El bambú parece un santo, ¿por qué? Texto original y traducción.

Traducción:

El bambú es como la salvia. ¿Por qué? Las raíces del bambú son sólidas y fuertes para establecer la naturaleza del bambú. Cuando un caballero ve sus raíces, piensa en cultivar un carácter inquebrantable. La naturaleza del bambú es estar erguido y erguido contra el cuerpo. Cuando un caballero ve este tipo de naturaleza, piensa en ser recto y desinteresado y en no seguir a la multitud. El corazón del bambú está vacío y la razón de estar vacío es aceptar humildemente el Tao. Un caballero ve su corazón y piensa en aceptar con humildad todas las cosas útiles. Los nudos de bambú son fuertes y firmes a efectos de determinación. Cuando un caballero ve su nudo y piensa en templar su carácter, lo hará de manera constante, ya sea que todo vaya bien o esté lleno de peligros. Por esta razón, a los caballeros les gusta plantar bambú como algo valioso en sus jardines.

Texto original:

El bambú parece un santo, ¿por qué? El bambú es sólido y es un árbol de virtud. Cuando un caballero lo ve, pensará en la bondad y la creará. El bambú es recto y se mantiene erguido; un caballero ve su naturaleza y piensa en su neutralidad. El corazón del bambú está vacío, tan vacío como el cuerpo; un caballero ve el corazón y piensa en el dar vacío. Los nudos de bambú representan castidad y perseverancia; un caballero ve sus nudos y piensa mucho en la fama y la fortuna, lo cual es consistente con el peligro. Si el marido es así, habrá muchos árboles en el patio.

Datos ampliados:

Extraído de "Raising Bamboo" de Bai Juyi, que es una prosa escrita por Bai Juyi, un literato de la dinastía Tang. El primer párrafo del artículo habla de las cuatro virtudes del bambú, el segundo párrafo describe el proceso de llevarse bien con el bambú y el tercer párrafo expresa sus sentimientos internos a través de diferentes experiencias antes y después del bambú. El lenguaje del texto completo es conciso y fluido, simple y natural, la redacción es clara, la concepción artística es novedosa y rica en filosofía. Al mismo tiempo, refleja la ansiedad del autor por el hecho de que no prestó atención a cultivar talentos y no sabía cómo apreciarlos en ese momento.

Bai Juyi (772-846) fue un poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Lotte y el nombre es Xiangshan Jushi. Primero vivió en Taiyuan (ahora Shanxi) y luego se mudó a Xiatuo (ahora al noreste de Weinan, Shaanxi). Zhenyuan Jinshi, galardonado con el título de Secretario Provincial. Durante el período Yuanhe, fue el hijo póstumo de Zuo Yi y el médico Zuo Zanshan. Más tarde, debido a los requisitos anteriores, el asesino que mató a puñaladas al primer ministro Wu fue severamente arrestado, ofendió a los poderosos y fue degradado a Jiangzhou Sima. En los primeros años de Changqing, fue nombrado gobernador de Hangzhou. Bao Li fue nombrado gobernador de Suzhou. Más tarde, fue nombrado ministro del Ministerio de Castigo. En literatura, defendió que "los artículos deberían escribirse a tiempo y las canciones y poemas deberían escribirse para los objetos". Fue un defensor del Nuevo Movimiento Yuefu. Su lenguaje poético es muy popular. He Yuanzhen se llamaba "Bai Yuan" y Liu Yuxi se llamaba "Bai Liu". Está la "Colección Bai Changqing".