Traducción pirateada de textos chinos clásicos

1. ¿Cuál es el significado de la palabra "robar" en chino clásico? El significado de la palabra "robar" en chino clásico es: modestia se refiere al propio significado de uno, robar, creo.

Robar es un carácter chino, el número de trazos es 9 y la primera parte es un punto. Generalmente se refiere al arroz, con arroz como un agujero, lo que significa que los insectos roban el arroz y se lo comen en el agujero. Es una palabra para saber.

La definición específica es la siguiente: 1. Verbo 1, robar De acuerdo, robar de un agujero. ——"Shuowen" Quiero robarlo.

——"La biografía perdida de Mozi" Quienes roben madera serán castigados. -Robé "Li Zhou·Shan Yu".

——"Libro de los Ritos" Robo de esposas y concubinas. ——El "Prefacio a Shisang" se utiliza para adorar a los ladrones.

——"Shu Weizi" Un ministro traidor le roba la vida. ——El argumento de Lu Ji sobre la muerte es otro ejemplo: espiar; robar (robar propiedad);

Adquirido en secreto por medios ilegales); robo de tesoros; robo de hierro (robo de hacha); robo de medicina (robo de comida) 2. Usurpación. Tomar algo sin tenerlo; si no robas algo que no mereces, quien lo roba tampoco te lo robará.

——"Las Analectas de Confucio·Wei Linggong" es mejor que mi viejo Peng. Los que roban el país son príncipes.

——"Zhuangzi" es otro ejemplo: robar reputación (robar reputación); robar política (robar poder político); robar verduras (robar salarios) (robar autoridad) 3); . Infracción; peligros tales como: robo (invasión y acoso, desenfrenado); robo (infracción); Los pronombres se utilizan para expresar modestia, enamoramiento y lástima. —— "Mover a la emperatriz viuda Zhao" Otro ejemplo: robar tres, adverbio 1, en privado;

Se suele utilizar como una palabra humilde para perdonarse a uno mismo. ——"Política de los Estados Combatientes·Zhao Ce" Robar amor y lástima.

Robarlo. Pensé que viajaba contigo.

——Song Jinghua Lian robó la "Respuesta a la protesta de Sima" de Wang Songan. ——El "Templo Wang Song" de Song Ming Lian es otro ejemplo: recordar en secreto (recordar en privado.

Palabras humildes que expresan opiniones personales) robar (pensamiento privado, comparación de robo (modesto); comparación privada); susurrar (conversación privada); robar y tolerar (alojamiento privado); susurrar (en secreto); Regañó a Hou Sheng en secreto.

——"Registros históricos · Biografía del Sr. Wei" Espiando a su padre cuando estaba fuera, robó la palangana. ——"Historias extrañas de un estudio chino · Promoción del tejido" 4. ¿El sustantivo ladrón no puede ser correcto si no escucha al ladrón a sus espaldas? ——"Romance de los Tres Reinos" La unión hace la fuerza, lo que se llama robar.

——Zhuangzi. Escrito en forma de libro: “Un ladrón también es ladrón”. Otro ejemplo: Mendigar (ladrón y mendigo) Robar: desarrollar la sabiduría y el entendimiento.

2. Traducción al chino clásico de los zapatos robados del sospechoso:

Había una vez un hombre en el estado de Chu que pasó la noche en casa de un amigo. Su sirviente volvió de robar los zapatos de su amigo. Esa persona no lo sabe. Sucedió que le pidió a su criado que fuera a la zapatería a comprar zapatos. El sirviente escondió el dinero para los zapatos y le dio los zapatos robados. Esta persona no lo sabe. Un día, su amigo vino a verlo y vio sus zapatos en los pies del hombre. Se sorprendió y dijo: "Sospeché que eras tú, resultó que me robaste los zapatos". Un año después, el incidente salió a la luz y su amigo fue a la casa del hombre y se disculpó con él, diciendo: "No te conozco, desconfiaba de ti. Este es mi pecado. Por favor, trátame como a un amigo como antes". "

Edite este párrafo

Solución de Word:

Ayer: Érase una vez

Sí.

Robar: robar

Calzado: zapatos

Devolver: volver.

Comodidad: Justo el momento

Hacer: Hacer

Ciudad: Comprar

Cuatro. Mercado

Privado: Privado.

Tomar: poner

Otro día: otro día

Invitados extranjeros: visitar.

Aterrador: Sorprendido

Sólido: Originalmente.

Guo Guo: Efectivamente.

Ran: Así.

Sui: Entonces

Nunca: Cortar

Fin: Fin.

Violencia: exposición

Tacón: a, a.

Xu: Discúlpate.

Samuel: Tan equivocado como "absurdo"

Pecado: Pecado

Causa:

En nuestras vidas, a menudo hay malentendidos sobre otros, pero si nos atrevemos a admitir nuestros errores en el momento adecuado, esto también es valioso.

3. La traducción del texto antiguo "Stealing the Groove" usa la respuesta de otra persona ~

Hay un buen Buda en el invitado.

Si tienes un buen Buda como invitado, cada vez que hables con otros sobre la verdad, te dejarás llevar por lo que dijo y pensarás felizmente que tienes un método único. Li Yu dijo: "En el pasado, la gente de Lu no sabía cómo hacer vino, pero la gente de Zhongshan era buena haciendo vino y el tiempo de elaboración de la cerveza duró miles de días. La gente de Lu buscó bendiciones. Algunas Los funcionarios que dirigían los restaurantes en Zhongshan usaron las heces para mancharlos con vino Lu, que es como lo llama la gente. Se dice que "el vino de Zhongshan es el mismo".

Un día, el dueño del restaurante vino a oler el vino y lo pidió. Vomitó, se rió y dijo: "Es un sobrante". "Hoy alabo al Buda, pero me temo que la sonrisa del verdadero Buda será". robado." Usan el budismo para abrumar a la otra parte y piensan que son muy asertivos.

Li Yu dijo a los invitados: "En el pasado, la gente de Lu no sabía cómo hacer vino. Sólo la gente de Zhongshan podía hacer vino durante mil días. La gente de Lu les pidió Un hombre de Lu vino a Zhongshan para ser funcionario y vivió allí. Fue al hotel y robó las heces, regresó con Lu, se empapó en el vino de Lu y le dijo a la gente: "Esto. Es el vino de Zhongshan." "La gente Lu lo bebió y pensó que era vino de Zhongshan. Un día, el dueño del hotel vino de visita. Escuchó que había vino nacional y quiso echar un vistazo. Tan pronto como entró, no pudo. No puedo evitar escupirlo. Dijo con una sonrisa: "¡Este es el jugo hecho con los granos de mi destilería! Ahora puedes presumir ante mí de tu conocimiento del budismo, pero creo que el verdadero Buda se reirá de ti. Acabas de aprender la escoria.

4. Wang Mian robó el chino clásico y tradujo a Wang Mian para estudiar el texto original.

Wang Mian era de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, mi padre me ordenó que pastoreara ganado en la cresta del campo y me colara en la escuela para escuchar a los estudiantes recitar. Volviendo al anochecer, olvidándose de su ganado. O llevando una vaca al campo extraño, el padre se enojó y la regañó. Tan bueno como siempre. La madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido y no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda y leer con una lámpara encendida. Hay muchas figuras de arcilla en las estatuas de Buda, con rostros espantosos y escandalosos, y se les llama niños.

Los coreanos en Anyang tenían personalidades diferentes. Fueron reclutados como discípulos y estudiaron como estudiantes confucianos. La muerte sexual es un hecho. Espere hasta que muera el padre de Guan y espere hasta que su madre vaya a la ciudad para criarlo. Después de mucho tiempo, Simu regresó a su ciudad natal, compró una vaca y la condujo en un automóvil, y Gu Guan se la llevó en el automóvil. Los niños del pueblo se rieron mientras se apresuraban a construir el camino, y la corona también sonrió.

Wang Mian estudió traducción.

Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo (Él) se coló en la escuela para escuchar a los estudiantes y luego los recordó en silencio después de escuchar. Cuando regresó a casa por la noche, se olvidó de su vaca. Algunas (personas) llevaron a los bueyes a regañar (a sus bueyes) por pisotear los campos. El padre (de Wang Mian) estaba enojado y azotó a Wang Mian con un látigo. Después de eso, seguía igual que antes. La madre (Wang Mianzhong) dijo: "El niño está tan confundido, ¿por qué no dejarlo ir?". Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda, sostener un libro y leer a la luz de Buda hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla con rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian es un niño, su corazón parece estar tranquilo.

Un hombre llamado Han en Anyang escuchó sobre él y pensó que era diferente, por lo que lo aceptó como su discípulo y se convirtió en un erudito confuciano culto y conocedor. Después de la muerte de Han Xing, sus discípulos trataron a Wang Mian como a Han Xing. El padre de Wang Mian había fallecido en ese momento, por lo que Wang Mian llevó a su madre a Yuecheng para criarla. Después de mucho tiempo, mi madre quería volver a su ciudad natal. Wang Mian compró una vaca blanca y condujo el auto de su madre, y ella lo siguió con un antiguo uniforme oficial. Los niños de la aldea se reunieron al borde del camino para reír, y Wang Mian también se rió.

5. La anotación del chino clásico robado debe ser "robar cosas malas", el texto original es e 69 da 5 e 887 aae 799 be 5 baa 63133337373630 y la traducción es como referencia: El invitado original tiene un buen Buda, siempre Úselo cuando hable con la gente y esté dispuesto a pensar que es único.

Li Yu dijo: "En el pasado, la gente de Shandong no sabía cómo hacer vino, pero la gente de Zhongshan era buena haciendo vino y el tiempo de elaboración de la cerveza duraba miles de días. Lu Qiu conoció a Tian Feng a su lado.

Algunos funcionarios que regentaban restaurantes en Zhongshan utilizaban sus heces para remojarlas en vino Lu, que es lo que la gente llama "vino de Zhongshan". La gente de Shandong siente que el vino de Zhongshan es el mismo después de beberlo.

Un día, el dueño del restaurante vino y olió el vino, lo pidió, vomitó y se rió, y dijo: 'Son los posos sobrantes. Este hijo está alabando al Buda, pero temo que le roben la sonrisa al verdadero Buda. "

Un invitado al que le gustaba el budismo siempre abrumaba a la otra persona con el budismo cada vez que hablaba del neoconfucianismo en las dinastías Song y Yuan, creyendo con orgullo que tenía ideas únicas. Liu Ji le dijo al invitado: "En el pasado, la gente del estado de Lu no solo la gente del Reino de Zhongshan puede elaborar vino durante mil días. ".

La gente de Lu quería saber cómo la gente de Zhongshan hacía vino, pero no podían hacer nada. Había un hombre que era funcionario en Zhongshan y estaba a cargo de la elaboración del vino (este trabajo ), así que tomó algunos granos de vino y los remojó en el vino de Lu. Dijo: "¡Esto es vino de Zhongshan!" La gente de Lu lo bebió y pensó que era vino de Zhongshan.

Un día, el dueño de Zhongshan. Vino el Hotel Nacional y quiso beberlo después de escuchar que había buen vino. Tan pronto como entró, lo escupió y dijo con una sonrisa: "¡Esto es vino hecho con heces de vino!". yo con el budismo; pero el verdadero Buda probablemente se reirá. Razón: Nota 1. Es el taoísmo y el neoconfucianismo en las dinastías Song y Yuan

2 Hao: Como 3 Conductor: Control y Control 4. Li Yu: Originalmente era el título del libro escrito por Liu Ji.

p>

Vino de 5000 días: Se dice que la región occidental de China puede elaborar vino que dura 1000 días. Beberlo puede emborracharte durante 1000 días.

7 piedras: convertirte en funcionario: Consigue "alojamiento" y alojamiento

9. 12. Restaurante principal: La cabaña de la casa del cervecero. 14. Un funcionario de Zhongshan

15 De acuerdo: Elaboración de cerveza

6. Dinastía Wang Xizhi se lo robó al hijo de Wang Kuang, Shao Yi, que era bueno en caligrafía cuando tenía siete años. Cuando tenía doce, vio el libro de mi padre "Bi Shuo" en su almohada y lo robó. "¿Por qué robaste mi libro secreto? "Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando las pinceladas? "Teniendo en cuenta su corta edad, su padre probablemente no podía entenderlo. Le dijo a Wang Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía. Wang Xizhi hizo una reverencia y dijo: "Deje que mi hijo lea este libro ahora". Esperar hasta que crezca retrasará el desarrollo temprano del niño. "Mi padre estaba muy feliz e inmediatamente le dio el libro. En menos de un mes, su caligrafía había hecho grandes progresos.

Después de que la señora Wei se enteró, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo "Yong" Pen". Cuando vi su caligrafía recientemente, me sentí como un anciano. Wang Ce dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente superará mi reputación en el futuro". "

Durante la dinastía Jin, la corte imperial celebró una ceremonia de sacrificio en los suburbios del norte. Al reemplazar las tablas de bambú, los trabajadores cortaron sus palabras y penetraron en tres tercios de la tabla.

Treinta y tres personas escribieron Después de escribir "Prefacio a la Colección Lanting" y "Huang Ting Classic", alguien en el aire dijo: "Tu caligrafía me conmovió, pero ¿qué pasa con este mundo?" "Soy el padre Tiantai y pretendo ser mejor que Zhong You". La mayor parte de la caligrafía de Xi Zhi no son fuentes.

7. Wang Mian robó la traducción al chino clásico. Wang Mian estudió con Wang Mian, un nativo de Zhuji.

Cuando tenía siete u ocho años, mi padre me ordenó pastorear ganado en la cresta del campo y colarme en la escuela para escuchar a los estudiantes recitar. Volviendo al anochecer, olvidándose de su ganado.

O si le llevas una vaca a Qitian, tu padre se enojará y la regañará. Tan bueno como siempre.

Mi madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido que no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda y leer con una lámpara encendida.

Hay muchas figuras de arcilla en las estatuas de Buda, con rostros espantosos y escandalosos, y se les llama niños. Los coreanos de Anyang tenían personalidades diferentes. Fueron reclutados como discípulos y estudiaron como estudiantes confucianos.

La muerte sexual es un hecho. Espere hasta que muera el padre de Guan y espere hasta que su madre vaya a la ciudad para criarlo.

Después de mucho tiempo, Simu regresó a su ciudad natal, compró una vaca y la condujo en un automóvil, y Gu Guan se la llevó en el automóvil. Los niños del pueblo se rieron mientras se apresuraban a construir el camino, y la corona también sonrió.

Wang Mianxue tradujo a Wang Mian, un nativo del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo (Él) se coló en la escuela para escuchar a los estudiantes y luego los recordó en silencio después de escuchar.

Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de su vaca.

Algunas (personas) llevaron a los bueyes a regañar (a sus bueyes) por pisotear los campos. El padre (de Wang Mian) estaba enojado y azotó a Wang Mian con un látigo. Después de eso, seguía igual que antes.

La madre (Wang Mianzhong) dijo: "El niño está tan confundido, ¿por qué no dejarlo ir?" Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda, sostener un libro y leer a la luz de Buda hasta el amanecer.

La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla, con rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian es un niño, su corazón parece estar tranquilo. Después de enterarse de esto, un hombre llamado Han de Anyang pensó que era diferente y lo aceptó como su discípulo. Se convirtió en un erudito confuciano culto y conocedor.

Después de la muerte de Han Xing, sus discípulos trataron a Wang Mian como a Han Xing. El padre de Wang Mian había fallecido en ese momento, por lo que Wang Mian llevó a su madre a Yuecheng para criarla.

Después de mucho tiempo, mi madre quería volver a su ciudad natal. Wang Mian compró una vaca blanca y condujo el auto de su madre, y ella lo siguió con un antiguo uniforme oficial. Los niños de la aldea se reunieron al borde del camino para reír, y Wang Mian también se rió.