1. Papá Hakimi Masi - primer encuentro.
2. Hay más obras de Luo Xiku, por favor avise.
3. Me alegra que estés libre: buenos días, buenos días, buenas tardes (solo saludar durante el día).
En la lectura pinyin japonesa de los caracteres chinos, la pronunciación china es mayoritaria, seguida de la pronunciación Wu y muy poca pronunciación Tang. Además, también existe una pronunciación habitual (pronunciación auténtica), que no es ni de cinco tonos ni china. Por ejemplo, Wuyin y Hanyin pronuncian カィ, pero sólo cuando están acostumbrados.
Datos ampliados:
Los japoneses han desarrollado un completo sistema de honoríficos, que en japonés se denominan honoríficos (palabras honoríficas, "けぃご"), utilizados para expresar el respeto del hablante. para el entrevistado.
Cuando dos personas se conocen por primera vez y no saben a qué clase pertenece la otra persona, o el estatus social parece ser el mismo (es decir, no hay una diferencia obvia en la vestimenta o el comportamiento ), existe un lenguaje neutral o intermedio que se puede utilizar.
En general, las mujeres tienden a utilizar un lenguaje más educado que los hombres, y lo utilizan con más frecuencia. Dominar los honoríficos no es fácil. Algunos japoneses son mejores que otros en el uso de honoríficos. Existen casi innumerables honoríficos, la mayoría de los cuales se reflejan en sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios.