Texto original, traducción y notación fonética de Qin··

El texto original de Qin es: las flores de ciruelo son escasas, el hielo se derrite, el viento del este oscurece el envejecimiento, etc. , traducido como: las flores del ciruelo son escasas, el color es pálido, el hielo y la nieve se han derretido, la brisa primaveral sopla desde hace varios años, etc. , la notación fonética es: xοng, fēn, dòu, niú, jiāng, lián, huái, etc.

1. El texto original de Qin es el siguiente.

Las sombras de las flores de ciruelo son escasas, el hielo se está derritiendo y el viento del este es oscuro durante muchos años. Un recorrido por Jingu, un camino de camellos de bronce y un suave paso sobre la arena plana con el nuevo tiempo despejado. Recuerde seguir el auto equivocado. Soy Diewu y tengo muchos pensamientos. Hay melocotones debajo de los sauces, que dan a la gente la belleza de la primavera.

Beber por la noche en el West Garden hace que la gente se queje. Hay linternas que bloquean la luna y sombras voladoras que bloquean las flores. Lanyuan no está vacío y los viajeros están envejeciendo, por lo que sería una lástima empezar de nuevo. Se inclina la bandera del tabaco y el alcohol. Pero es extremadamente llamativo cuando estás apoyado contra un edificio y cuando ves un cuervo. No tengo más remedio que volver a mi corazón y seguir en secreto el agua hasta el fin del mundo.

La traducción de Qin es la siguiente.

Las flores de los ciruelos son escasas y pálidas, el hielo y la nieve se han derretido y la brisa primaveral cambia secretamente los años. Pensando en el paisaje del jardín de Jingu y la prosperidad de Bronze Camel Street en el pasado, caminé sobre la arena después de la lluvia mientras brillaba el sol. Siempre recuerdo haber perseguido el coche de alguien por error. Son los amentos voladores y las mariposas voladoras las que causan la confusión de los pensamientos primaverales. El camino de las flores de durazno bajo la sombra de los sauces trae la belleza primaveral a miles de hogares.

En el banquete nocturno en el West Garden, los músicos tocaron Hu Jia. Las coloridas linternas colgadas en lo alto bloquearon la luz de la luna y el capó del auto que circulaba a toda velocidad dañó las flores. El jardín aún no se ha secado, pero el vagabundo ya está helado. Cuando regresa al antiguo lugar, todo suspira. En la oscuridad, una bandera de vino colgaba de lado. Mirando a lo lejos, a veces veo árboles posados ​​que se convierten en cuervos. Al ver esta escena, sentí el corazón solitario y mis pensamientos habían fluido secretamente hasta el fin del mundo con el agua que fluía.

En tercer lugar, la notación fonética de los pares Qin es la siguiente.

Wang, Xi, Qiao.

Mirando la marea.

Qing, Fang, Du, Ni, Yang, Lian, Huai, Hai, Yang, Zhou, Wan, Jiang, Ti, Feng.

Las estrellas se dividen en toros, bordeando Huaihai y Yangzhou Miles de visitas.

huā, fā, lù, xiāng, yīng, tí, rén, qǐ, zh, lián, shí, lǐ, dàng, fng.

Las flores son fragantes y las oropéndolas son Cantando fragante, Pearl está diez millas al este.

háo, ján, qì, rú, hóng, yè, zhào, CHN, jīn, zǐ, füI, gài, xiāng, cóng.

Sé heroico como un arco iris, arrastra la primavera , dorado morado, volando con la funda.

Lengua Xiang, lengua japonesa, lengua Chu, lengua Yang, lengua Hu, lengua Qiao, lengua Nan, lengua Bei, lengua Qu, lengua Yang, zhōng.

Los sauces llorones entran en el callejón y pinturas. Hay humo verde en el norte y sur del puente.

Zhu, Sai, Gu, Gu, Fan y Xiang.

En memoria de los innumerables héroes de la patria.

yüu, mí, lóu, guà, düu, yuè, guān, heng, kong.

Hay un ventilador colgado en el suelo y un cubo, y la luna brilla en el cielo.

wén,jǐn,zhì,fān,míng,zhū,jiàn,yǔ,níng,lùn,jué,mǎ,yú,lóng.

Las velas ondean sobre el brocado y las perlas chapotean bajo la lluvia. Es mejor hablar del pez caballo y del dragón.

Wen, poesía, Zu, Gong, Hong, Dan, Lu, Yin, Li, Su, Yang, Dai, Li, Gong.

El pasado es solitario, pero turbulento Sí , persistente.

zì, háo, Huá, háo, wàn, zì, yī, yǐn, pàn, qiān, zhōng.

Una copa de vino dice más que mil palabras.