Japonés con ventana cerrada

Publicado nuevamente, está muy bien dicho.

Algunas diferencias entre las palabras automáticas y otros verbos en japonés

Las palabras automáticas de otros verbos japoneses "と" también son un dolor de cabeza para los principiantes. De hecho, los estudiantes que llevan varios años estudiando a veces confunden palabras automáticas con otros verbos. Cuando empezamos a aprender, la maestra nos pidió que las memorizáramos todas, porque sólo esas palabras eran fáciles de recordar. Después de mucho tiempo, podrás distinguirlos de forma natural, al igual que tu sentido del lenguaje.

Nota: En las primeras etapas del aprendizaje del japonés, cuando empiezas a aprender los verbos, normalmente no prestas mucha atención a la naturaleza propia de los verbos. Después de aprender bastantes verbos, la gramática comenzó a enfatizar la naturaleza propia de los verbos. Pero en este momento se han aprendido muchos verbos y es bastante difícil volver a comprender la propia naturaleza. Por lo tanto, al comenzar a aprender japonés, es completamente necesario recordar la naturaleza de un verbo, lo que será de gran ayuda para el aprendizaje futuro.

Sin embargo, existen, por supuesto, algunas diferencias sobre el yo. Resumamos algunas de las diferencias sobre ellos. ¡Solo como referencia! ! !

Las palabras automáticas se refieren a aquellas palabras que expresan estados, y otros verbos se refieren a esas acciones.

En otras palabras, los verbos se centran en las personas o cosas que han cambiado, mientras que otros verbos se centran no sólo en las personas o cosas que han cambiado, sino también en las personas o cosas que provocaron esos cambios. ¿Es un poco confuso? Así empezó. ¡Dame un ejemplo!

ぁさぃふがぉちてる.だれがぉとしたのかな..."

Análisis: Esta oración dice una cosa, pero se usa de dos maneras Diferente expresiones.

La primera frase es que perdiste tu billetera, ¿en qué pensarías primero? ¿Por qué perdiste tu billetera? "Es posible que no hayas pensado en cómo cayó, y luego pensarás en este sentido: alguien debe haberlo dejado caer, o por alguna otra razón, no lo sé. Entonces, la segunda oración dice: "¿Quién lo dejó caer? "Significa el comportamiento de otras personas, ¿lo entiendes?

La siguiente es una introducción detallada a algunas diferencias y métodos para distinguir los verbos de otros verbos:

(1) Por lo general, necesita agregar un objeto delante del verbo para expresar completamente el significado de la oración el objeto de su verbo está representado por を (puede representarse por は en una oración comparativa)

Por ejemplo:

p>

Privado, Privado, privado, privado, privado

No se permite la devolución de libros a las 30:00 horas en días privados

No se necesita verbo, el. el verbo en sí puede expresar alguna acción del sujeto /p>

Por ejemplo:

それからに成る.

El punto final es hacia abajo

Nota. : Generalmente, los verbos expresan el sujeto y el tema en sí. Una acción o estado no involucra otras cosas, siempre que su estructura tenga sujeto, tema y verbo. Las acciones de otros verbos están directamente relacionadas con otras cosas, y la construcción. de otros verbos indica las acciones del sujeto y el tema sobre otras cosas, por lo que es completa. La oración debe tener un objeto propuesto por "を"." y la formación automática de palabras a menudo expresa el estado que queda después de otras acciones verbales, pero el foco. del discurso se centra en diferentes objetos.

Por ejemplo, en el caso de "Xiao Wang abre la puerta", el foco está en Xiao Wang o sus acciones, y se utilizan otros verbos cuando el foco del discurso es "puerta", automático; Se utilizan palabras. En otras palabras, para una misma cosa, existen varias formas de decirla debido al diferente énfasis:

Ejemplo 1. Wang... fue Xiao Wang (no otra persona) quien abrió la puerta. (El énfasis está en Xiao Wang)

Ejemplo 2. Wang... Xiao Wang abrió la puerta. (La atención se centra en las acciones de Xiao Wang)

Ejemplo 3. no te preocupes. .....La puerta se abrió. (La atención se centra en el estado de la puerta)

Ejemplo 4. no te preocupes. .....La puerta (no la ventana) está abierta. (Céntrate en la puerta)

Cuando aprendemos verbos japoneses, es importante recordar si son verbos u otros verbos. A los novatos a menudo no les importa mucho esto, pero según mi experiencia, esto es muy importante. Si se usa incorrectamente, puede incluso tener un significado equivocado. Muchos verbos aparecen en pares con "zi" y "him", como por ejemplo:

Reunión de papel higiénico. .....enviando cartas.

Conferencia sobre papel higiénico. .....La carta ha llegado.

La sopa privada está abierta. .....Hervo agua.

El agua está hirviendo.

No se utiliza electricidad privada. .....Apagué la luz.

Para la eliminación se utiliza electricidad. .....Las luces están apagadas.

Parada de emergencia. .....para de repente.

Cuando llega la crisis, el coche se para. .....En el momento crítico, el coche se detuvo.

Por lo tanto, es mejor memorizar los verbos en pares, para que puedas aprender vocabulario de manera ordenada y hacer que la creación y composición de oraciones sea más conveniente. También hay algunos verbos, siempre que sepas si son palabras automáticas u otros verbos, podrás adivinar la mitad de sus significados. También hay verbos que se pueden utilizar como verbos y otros verbos. También debes recordar lo que significan por separado. Lo mejor es memorizarlo en forma de frases u oraciones cortas como el ejemplo anterior, así es menos probable que cometas errores más adelante. Por ejemplo:

Fuego que sopla. .....Sopla fuego.

El viento soplaba. .....El viento sopla.

Mano de obra. .....Aumentar la mano de obra.

Población. .....La población aumentó.

②. Otros verbos enfatizan el sujeto de la acción.

Por ejemplo:

このしてしまったんです.すみません. , ensucié el libro. Lo siento

Frío frío frío frío frío frío frío frío frío frío. Un poco de frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

③Las palabras automáticas se centran en los resultados y cambios de comportamiento.

Por ejemplo:

El próximo año se publicará este libro. ¿Cuándo se lanzará el manual de referencia para la próxima temporada?

Yuanzhen y そぅね deben tratar el mal del viento; Te ves muy enérgico. Tu resfriado parece haber terminado. Muy bien.

④Los verbos de voluntad son en su mayoría otros verbos.

Por ejemplo: "てぉく", "てぁる", "ましょぅ", "てくださ"

Por supuesto, también hay verbos que expresan voluntad, como como "ir" y "行", "Xiu", "Ji". El llamado verbo de voluntad es la actividad que sigue nuestras instrucciones.

¿Por qué existe el verbo will en palabras automáticas? Creo que puede tener algo que ver con el papel real de estos verbos en la oración. Por ejemplo, caminar, que es una conducta, es un cambio o estado en sí mismo y no provocará ningún otro cambio.

Ejemplo:

小 君: ぉがって ぃる. 的 ぁこんな ところ に

小 君: それ は ねぃざ と ぃぅ とき の ためにれに.

¿Qué significa "ぃざとぃぅときのために"? Significa por si acaso y "てぁる" significa qué hacer primero, ¿entiendes?

Además, no todas las palabras automáticas van acompañadas de otros verbos. Por ejemplo, "claro" y "popular" expresan estatus y no hay otros verbos correspondientes a ellos. También hay otros verbos, como "pedir" y "dar", que no tienen palabras automáticas correspondientes. ¿Qué debo hacer en este momento? Es necesario utilizar la esclavitud y la pasividad. Cuando un verbo se convierte en verbo causativo, puede usarse como otro verbo. Puede usarse como palabra automática cuando otros verbos se vuelven pasivos.

Ejemplo:

En la primera línea, no llueve, no llueve, no llueve, no llueve, no llueve.

La inversión fracasó y la producción del club fracasó.

Una evaluación de los logros, logros y logros de Tanaka en el nuevo campo de la astronomía.

⑤ Un verbo que puede usarse como verbo y como otros verbos.

Por ejemplo

ぁのコンビニビルバィトをってますよ.

Utiliza los resultados para notificar al usuario. No sé qué hacer. No sé qué hacer.

Las fortificaciones siempre están en peligro. Precaución, seguridad, necesidad.

Esta parte es más difícil y difícil de distinguir. Se basa principalmente en la acumulación continua. A veces es difícil de juzgar, por lo que no hay una regla a seguir, por lo que tengo que leer más y hacer más preguntas.

6. Se suelen utilizar otros verbos para aquellos relacionados con los órganos, las partes, la voluntad y la conciencia del ser humano.

Por ejemplo: culparme; culparme; culparme;

Cuando se trata de voluntad, suele expresar sentimientos negativos, como arrepentimiento, fracaso y arrepentimiento.

⑦Las palabras automáticas pueden expresar el estado o la naturaleza de la atención según diferentes usos.

Por ejemplo: bio-aceite, aceite, agua, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, aceite, Petróleo, Petróleo, Petróleo, Petróleo, Agua.

Parece más fácil entender las propiedades de todas las cosas.

Además, 1. Verbos de voluntad: los verbos que están restringidos por la conciencia subjetiva de las personas se denominan verbos de voluntad.

En términos generales, el hablante puede decidir si realiza una acción. Hay verbos automáticos y otros verbos en los verbos de volición, pero la mayoría son otros verbos. Por ejemplo, realizar estas acciones o no está determinado por la voluntad humana.

2. Verbos involuntarios: Los verbos que expresan acciones que no están restringidas por la conciencia subjetiva humana se denominan verbos involuntarios. Se refiere a fenómenos naturales, fenómenos fisiológicos, fenómenos psicológicos, funciones automáticas o cambios naturales que no pueden ser controlados por los humanos, así como a palabras (posibles verbos) que expresan habilidades humanas. Hay otros verbos y palabras automáticas entre los verbos involuntarios, pero la mayoría son palabras automáticas.

Entonces hablemos de algunos consejos para distinguir las palabras automáticas de otros verbos:

1) Los verbos que terminan en す son los otros cinco verbos y los verbos correspondientes son palabras automáticas;

p>

Por ejemplo: ㄲらす, れる, らす, るらす, るななす.

2) Los siguientes verbos son en su mayoría otros verbos, y los siguientes cinco verbos correspondientes son palabras automáticas;

Por ejemplo: める, まるとめる, まとまるかける, か.

3) Los verbos posibles y los verbos posibles después de los cinco verbos son todos automáticos. palabras;

Por ejemplo: libro ける, ver ぇる, oler こぇるできるなどなど.

4) La mayoría de los verbos al final de れる son palabras automáticas, mientras que los verbos al final de れる son otros verbos, correspondientes a Más del 70% de los verbos son otros verbos de れる, por lo que los verbos finales de れる excepto un verbo flexional.

Por ejemplo: dividir かれる, dividir かつる, dividir つれる, dividir つれる, ceroす, invertidoれる, invertido𞎁.

5) La etimología es un adjetivo, y los adjetivos se agregan con む y める. La mayoría de los verbos son otros verbos;

Por ejemplo: triste しむㆡしむめるめなどなど.

Experiencia de traducción de oraciones: cuando ves una oración con una estructura VO en su verbo, agregue ¡La palabra "bar" debe ser correcta! Traducción del ejemplo anterior: ¡Empieza la clase, tira del botón!

A los japoneses les gusta especialmente usar palabras automáticas para eludir la responsabilidad, ¡pero generalmente no les gusta usar otros verbos para expresar sus acciones! ¡Y dar órdenes al invadir es su uso verbal!

¡¡そのをやせ!! Se suele decir que la casa está en llamas. ¡Esa casa está en llamas y no sé qué está pasando!

A continuación se explican las diferentes funciones del verbo egoísmo en gramática.

1 constituyen patrones de oraciones con diferentes significados.

Palabra automática: 窓がぃた La ventana está abierta. (Las palabras automáticas conectan con el sujeto)

Otros verbos: privado, abierto, abierto. Abro la ventana. Su verbo está conectado a su objeto.

2. Formar diferentes oraciones pasivas.

Palabras automáticas: AUO viene, pregunta, pregunta, pregunta, pregunta, pregunta.

AUO vendrá de visita.

La expresión pasiva del verbo se pierde, pero la oración activa no tiene tal significado.

Otros verbos: estudiante, Sr. がにめられた

Señor, compañeros, les gusta.

La pasividad de su verbo nada tiene que ver con la pérdida o no.

3.Formar diferentes oraciones causativas.

Palabras automáticas: madre, hermana, pueblo, línea.

Vamos al pueblo.

El estado causativo del verbo hace que el sujeto de la acción se convierta en objeto.

Sus verbos: señor, estudiante, libro, libro, etc.

Cuaderno del alumno.

El estado causativo de su verbo convierte la acción en sujeto del complemento.

4. Constituir supervivientes.

Palabra automática: (no puede formar la forma de てぁる)

Su verbo: にがぃてぁる.

5.るLa diferencia entre otro verbo + てぁる.

Palabra automática: せがぃてぃる.

Su verbo: せがけてぁる.

La ventana está abierta. Sin embargo, las oraciones con verbos automáticos sólo expresan fenómenos, y las oraciones con otros verbos indican que alguien se está abriendo con un propósito. )

Los simples ejemplos anteriores ilustran diferentes formas de usar el verbo autodiferenciación. Si no comprende con precisión la naturaleza de cada lugar, no podrá formar oraciones correctamente ni comprender el significado de las oraciones.

Clasificación automática de vocabulario de palabras y otros verbos;

(1) No existen palabras automáticas correspondientes a otros verbos:

ぁる, ぁる, く, る, ぼる, る, る, る, く...

(2) Otros verbos sin verbos correspondientes:

Hablar, decir, oler, escribir, leer, comer, Comprar...

(3) Es a la vez verbo y verbo de otros verbos:

El club está en un descanso, la empresa está en un descanso, el club está en un descanso, no trabajando por alguna razón.

La gente ríe, la gente ríe, la gente ríe y ríe.

La conferencia ha terminado. La conferencia ha terminado. La conferencia ha terminado.

El viento sopla, el viento sopla, el té caliente sopla, el té caliente se enfría.

4. Verbos correspondientes a otros verbos:

Las palabras automáticas representan otros verbos.

ドァが abrió la puerta. Abrir la puerta.

La gente se reúne. La gente se reúne. La gente se reúne.

Papá despierta, papá despierta, papá despierta, papá despierta.

Perdí mi teléfono. Perdí mi teléfono.

ぉがかるぉをかけるるぉをかけるるるをかるるるるるる12

Apaga la luz. Apaga las luces. Apaga las luces.

La luz está encendida. Enciende las luces.

Cierra la ventana. Cierra las ventanas. Cierra las ventanas.

El precio ha subido; el precio ha subido.

Construir una casa, construir una casa, construir una casa.

Aparca el coche. aparcamiento. aparcamiento.

Curar enfermedades. Curar enfermedades. Curar enfermedades.

Este libro paralelo está organizado utilizando este libro paralelo.

Empieza la enseñanza, empieza la clase, empieza la enseñanza, empieza la clase.

Se acabó el negocio, se acabó el trabajo, se acabó el negocio, se acabó el trabajo

Mira el Monte Fuji. Mira el Monte Fuji. Mira el Monte Fuji. Mira el Monte Fuji.

El sonido de la música proviene del sonido de la música, y el sonido de la música es escuchar música.

がバスにる𝓷るるをバスにせるるするする𞎁るるる12427

Pon el libro en la bolsa. Pon el libro en tu bolso.

En pocas palabras,

La diferencia entre los verbos y otros verbos es:

Palabras automáticas: las acciones y acciones se limitan a sí mismas y no tienen nada que ver con otras. cosas. Por ejemplo: diga "わなくてもかる". No es necesario decir "entender". "Entender" es una palabra automática, que significa completo sin un objeto.

Otros verbos: Comportamientos y acciones están relacionados con otros y deben ir acompañados de un objeto para completar la frase. Ejemplo: este libro no es necesario. Leer, leer es su verbo, y necesita un objeto para tener un significado completo.