Lenguaje humano, traducción y precisión en cuevas.

El anciano llevó a Yang a la cueva. Se crían gallinas y perros y los residentes viven en grandes asentamientos. Cuando llegó a casa, el anciano preguntó: "¿Es compatible este tipo de deseo público?". Dijo: "Si el anciano está dispuesto a traerme aquí, será un santo. Toda la ropa, la comida, el ganado, el ganado. , la seda y el lino aquí no son propiedad de nadie ", por lo que puedes estar en el mismo lugar. Cuando llega la fruta, de repente traes cuentas de oro, hermosos tesoros y otras cosas, y te comes todo el arroz y el pescado. Solo quieres "Para ordenar a la tierra que críe gusanos de seda y se los coma. Tómalo". Xie Yang lo siguió de cerca. También advirtió: "Si el niño llega tarde, el agujero será sellado". Al anochecer salió con el anciano.

21. En las siguientes frases, ¿a qué se refiere la palabra "esto":

(1) El público quiere venir. Referencia (joven)

②Al anciano le gustaría citar esto. Se refiere a (en una cueva)

(3) Esto no falta. Se refiere a (pagar arroz y pescado)

22. Los siguientes grupos tienen el mismo significado (c)

A. Fall: un gran asentamiento de residentes coloridos en Gran Bretaña.

b. Fruto: Fracasado, buscando el fruto final de la enfermedad.

Género C.: El género de la morera y el bambú con campos fértiles y hermosos estanques pertenece a la ropa, la alimentación, etc.

d. Ubicación: En cualquier lugar, puede estar en el mismo lugar.

23. Uno de los errores al comprender el contenido del artículo es (c)

a. y satisfacción, como la gente de Peach Blossom Spring.

B. En Peach Blossom Spring, el pescador descubrió accidentalmente Peach Blossom Spring por sí mismo, mientras que en el texto breve, Yang entró en la cueva de la montaña bajo el liderazgo de un anciano.

C. La gente de la cueva le dijo a Yang que la tierra de la cueva se asignaba según la población, que él mismo podía cultivar y criar gusanos de seda y que no podía pedir comida a otros.

D. Después de escuchar lo que decía la gente en la cueva, Yang ya no quería quedarse en la cueva, así que salió con el anciano por la noche.

24. Traduce las siguientes frases:

(1) Si el público quiere venir, ¿es compatible?

Quiere vivir en tu casa. ¿Puedes tolerarlo?

Si el anciano estuviera dispuesto a llevarlo a esto, sería un santo.

Ya que estás dispuesto a traerlo a este lugar, debe tener un talento.

En “El hombre de la cueva”. ¿Qué significa esta palabra?

1. Este funcionario quiere venir aquí_ _ _ _ _

2. El anciano está dispuesto a provocar esto_ _ _ __

3. no falta esta Planta_ _ _ _ _ _ _ _ _

Este hombre quiere venir aquí_ _(aquí) se refiere a Yang.

2. El anciano está dispuesto a liderar este _ _ (aquí) punto generacional.

3. De esto no falta y este _ _ _ _ _ (estos) se refiere al arroz, pescado, carne y otros medios de vida.

El significado de "子" en la siguiente oración es diferente de los otros tres elementos: ()

A hizo que su esposa y su familia cayeran en esta situación desesperada. b. ¿Adónde irán los niños?

C. Si el hijo llega tarde, el agujero quedará sellado. Si viene el hijo

Explica el significado de los signos de puntuación en el texto:

(1) Todo lo relacionado con ropa y comida (siempre que)

Entonces que podemos salir juntos