¿Quién fue la primera persona en traducir el Manifiesto Comunista al chino y presentarlo en China?

Chen Wangdao: El primer traductor de la versión china del "Manifiesto del Partido de los Productores".

Chen Wangdao, anteriormente conocido como Chen Shenyi, nació en febrero de 1911 en una familia de campesinos en Yiwu, Zhejiang. En 1915 estudió en Japón y estudió literatura, filosofía, derecho, etc. , estudia mucho sobre los clásicos marxistas después de clase. 1965438+Chen regresó a China en mayo de 2009 y trabajó como profesor de chino en la "Primera Universidad Normal de Zhejiang" en Hangzhou, donde participó activamente en el Movimiento de la Nueva Cultura. A finales de año, recibió la carta manuscrita y la versión japonesa del "Manifiesto del Partido Productor" (en adelante, el "Manifiesto") invitado por el consejo editorial de "Weekly Review". Después de completar su misión, regresó inmediatamente a su ciudad natal, Fenshuitang Village, en el oeste del condado de Yiwu, donde se concentró en estudiar marxismo y prepararse para la traducción del Manifiesto. Por seguridad y para evitar interferencias externas, empacó un estrecho cobertizo de madera en mal estado en su ciudad natal, lo convirtió en un "estudio" para escribir y comenzó su "arduo viaje" de traducir libros en secreto.

En marzo y abril de 1920, completó la traducción de todo el libro basándose en la versión japonesa del "Manifiesto" y la versión inglesa prestada por Chen Duxiu de la Biblioteca de Beijing a través de Li Dazhao. En agosto del mismo año finalmente se publicó la primera versión china de la declaración.

Este es un folleto impreso en periódico blanco de un tamaño ligeramente inferior a 32 pulgadas. 18 cm de largo y 12 cm de ancho. Además del título, también hay varias líneas de pequeñas palabras impresas en la portada de derecha a izquierda: "Investigación socialista Volumen 1", "En coautoría de Magers y Angus" y "Traducido por Chen Wangdao". La portada presenta un retrato ligeramente de lado de Marx en rojo agua. Está sentado con los brazos doblados y mirando hacia la izquierda. La parte inferior tiene la palabra "maggs" impresa de derecha a izquierda. Este libro no tiene portada, palabras desordenadas ni índice. El texto tiene 56 páginas, con 11 líneas por página y 36 palabras por línea. Se utilizan caracteres chinos tradicionales y nueva puntuación, y el texto del margen de la "Declaración de los productores" está impreso en el margen. El libro es principalmente una traducción gratuita. Muchos sustantivos nuevos, términos profesionales y algunos títulos de capítulos como "Nobles", "Gente común", "Religión", "Socialismo", "Filosofía de la pobreza", etc., están todos en inglés entre corchetes. entonces el libro El texto original en inglés se puede encontrar en todas partes. Vale la pena señalar que debido a un descuido en la tipografía, el título del libro de portada "Declaración de propiedad del partido" se imprimió por error como "Declaración de propiedad del partido". Se regalaron 1.000 ejemplares de la primera edición del libro y en septiembre se imprimieron otros 1.000 ejemplares. El título de la portada se corrigió a "Manifiesto del Partido de los Productores" y el color de fondo del retrato de Marx cambió a azul. Estrictamente hablando, esto es solo una reimpresión, pero la página de derechos de autor de "Wind Three" todavía tiene impresas las palabras "Reimpreso en septiembre de 1920".