Traducción al chino clásico de urna rota en la arena

1. Romper una urna para salvar a un amigo; traducción china clásica comentada; romper una urna para salvar a un amigo.

Guang nació a la edad de siete años y se volvió imponente cuando era adulto. Cuando escuché sobre los Anales de primavera y otoño de Zuo, me encantó. Jubilarme para mi familia es un gran propósito. Como no puedo dejar el libro, no sé si tengo hambre o sed, o si tengo frío o calor. Un grupo de niños jugaba en el patio. Uno de ellos fue a recoger la urna, pero su pie cayó al agua y todos los demás la abandonaron. Si rompes la urna con una piedra, el agua estallará y el niño sobrevivirá.

"La biografía de Sima Guang" e "Historia de la dinastía Song"

Cuando Sima Guang tenía siete años, era tan solemne como un adulto. He oído hablar de "Zuo's Spring and Autumn Annals" y me gusta especialmente. Cuando sepa la idea principal del mismo, se la contaré a mi familia. A partir de entonces, se enamoró tanto de "Zuo Shi Chun Qiu" que incluso se olvidó del hambre, la sed, el frío y el calor. Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño se paró sobre una tinaja, cayó dentro y se ahogó. Todos los demás niños huyeron. Sólo cuando Sima Guang rompió el frasco con una piedra, el agua salió y los niños pudieron sobrevivir.

(Esta es la historia popular de amplia circulación sobre "Sima Guang rompiendo el frasco".)

2. Sima Guang rompió el frasco para salvar a la gente (chino clásico) Por favor, traduzca el original. texto: Sima Guangqi Años, los adultos son majestuosos. Tan pronto como se enteró de los "Anales de primavera y otoño de Zuo", se enamoró infinitamente y se retiró por el bien de su familia.

Por supuesto que no podía dejar el libro, no sabía si tenía hambre o sed. Un grupo de niños jugaba en la cancha. Uno se subió a la urna y sus pies cayeron al agua. Todos lo abandonaron. Simplemente golpee la urna con una piedra, (rómpala), el agua explotará y el niño vivirá.

Interpretación: Cuando Sima Guang tenía siete años, ya era tan sensato como un adulto. Cuando escuchó a la maestra explicar "Primavera y Otoño", le gustó mucho. Después de la escuela, le contó a su familia lo que había aprendido, por lo que también entendió la connotación de "Primavera y Otoño". Nunca abandonó el libro, ni siquiera olvidó su hambre y su sed, y se dedicó al libro. Un día, un grupo de niños estaba jugando al escondite en el patio. Un niño se metió en una jarra grande llena de agua en el patio.

3. La traducción del texto clásico chino "Cabeza rota y urna rota" proviene de "Cien códigos de símiles". El texto original es el siguiente:

Érase una vez. Una vez, un hombre puso un grano de grano en una urna. El camello no puede salir primero mientras come en la urna. El dueño pensó que estaba preocupado y no podía hacer nada. Un anciano se acercó para hablar y dijo: "No te preocupes, tengo que enseñarte cómo salir". El maestro preguntó con urgencia: "¿Qué puedo hacer?". El anciano dijo: "Deberías cortar el cabeza de camello y sal tú solo." El maestro se sintió muy triste. Maravilloso, según sus palabras, le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos.

Significado: Había una vez un hombre que almacenó grano en una urna por primera vez. Un camello comió comida y se le atascó la cabeza en una urna. Como resultado, se quedó atascado y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, ésta saldrá naturalmente. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Las personas que actúan así serán ridiculizadas por las generaciones futuras .

Metáfora:

Aunque en circunstancias normales, la lluvia de ideas y las buenas sugerencias a menudo pueden obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo y añadir la guinda al pastel, pero si aceptas las opiniones de otras personas sin pensar, incluso debes obedecer las "malas ideas" de otras personas y simplemente. Es imposible ser como ese tonto que perdió el camello y rompió la urna.

No existe un tonto que "mata". el camello y rompe la urna", pero también hay mucha gente que tiene una forma de pensar rígida y mecánica.

4. Traducción del chino antiguo: Mata al camello para romper la urna

< Había una vez un hombre que llenó la urna con grano por primera vez. Los camellos comieron grano en la primera urna, pero no pudieron salir primero. Si no lo sacas, piensas. Es preocupante. Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir". Deberías decapitarte y largarte. "Es decir, usando su lenguaje, decapitar con un cuchillo. Matar al camello y romper la urna. Son idiotas hasta que el mundo se ríe de ellos.

Había una vez un hombre que almacenaba grano. en una urna por primera vez. A El camello robó la comida y se le atascó la cabeza en la urna. Como la cabeza del camello no podía salir, el hombre se preocupó. Un anciano vino a verlo y le dijo: "Don". No te preocupes, puedo." Enseñarte una manera de sacar la cabeza del camello. "Si le cortas la cabeza al camello, podrás salir de forma natural.

"El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Las personas que actúan así serán ridiculizadas por las generaciones futuras .

Anotar...

① Seleccionado de "Las Analectas de las Cien Escuelas" de Bai Yujing, cuyo nombre completo es "Las Analectas de las Cien Escuelas de Confucio Zen". El maestro Jia Sizan copió las metáforas de los Doce Sutras de la Colección Shura y las compiló, hay * * cien historias ② Urna: una cerámica con una boca grande y una barriga pequeña. it 4 Propósito: Adopción cuando Sima Guang tenía 7 años. Era tan estable como un adulto. Después de escuchar a otros contar "Zuo Zhuan", le gustó mucho. Después de la escuela, se lo contó a su familia. comprensión profunda del narrador Sin siquiera importarle el hambre, la sed, el frío o el calor, jugando con un grupo de niños en el patio, un niño trepó a una jarra grande y cayó al agua estancada en la jarra. pero Sima Guang tomó una piedra y rompió la vasija. El agua salió de la vasija y el niño se salvó.

La "Urna rota para salvar a los amigos" de Sima Guang está seleccionada de "Historia de la canción". Dynasty", texto original:

Guang (Sima Guang) Qi. Nació a la edad de 18 años y creció hasta ser majestuoso. Cuando escuchó sobre los "Anales de primavera y otoño" de Zuo (también conocidos como "La familia Chunqiu Zuo"), que se decía que fue escrito por Zuo Qiu Ming durante el período de primavera y otoño, se retiró y contó la historia de Mi familia, que naturalmente no podía soltarlo. El libro. No sé si tenía hambre o sed. Un grupo de niños estaba jugando en el patio, y uno de ellos se subió a la urna y cayó al agua. Todos simplemente usaron piedras para ignorarlo. , el agua explotará y el niño vivirá

Anotación para...

(1) Respeto: solemnemente

(2) "Zuo. Shi Chun Qiu": Se dice que fue escrito por Zuo Qiu Ming durante el período de primavera y otoño.

③Se refiere a: idea "pura".

(4) Sí: esto

p>

(5) A: par

(6) Patio: patio

(7) Urna: especie de cerámica de porcelana con una boca grande y una barriga pequeña

(8) Pies: resbaladizos

6. Traducción del texto chino clásico "Urna rota para salvar amigos" Dinastía Song: Sima Guang nació a la edad de siete años. y me volví impresionante cuando era adulto.

Cuando escuché sobre "Zuo Shi Chun Qiu", me encantó y me retiré por mi familia. Este es un gran propósito ya que no puedo dejarlo. libro, no sé si tengo hambre o sed, si tengo frío o calor.

Un grupo de niños jugaba en el patio. Uno de ellos fue a recoger la urna y se cayó. el agua. Si rompes la urna con una piedra, el agua estallará y el niño sobrevivirá.

Cuando Sima Guang tenía siete años, era tan solemne como un adulto. Shi Chun Qiu" y le gustó mucho. Cuando supe su idea principal, se lo conté a mi familia.

A partir de entonces, se enamoró de "Zuo Shi Chun Qiu" e incluso se olvidó de él. Hambre, sed, frío y calor. Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño cayó en la tina y se ahogó. Sólo cuando Sima Guang rompió la jarra con una piedra, el agua salió corriendo. y los niños sobrevivieron.

Tenga en cuenta que Guangsheng tenía siete años: Sima Guang creció hasta los siete años. Guang, es decir, Sima Guang, nació en el condado de Xia, Shaanxi (ahora Shanxi).

Fue ministro e historiador de la dinastía Song del Norte. Compiló "Zijian" y otros libros. Impresionante: solemne y solemne.

"Zuo Shi Chun Qiu": también conocido como "Zuo Zhuan", se dice que es un libro de historia compilado por Zuo Qiuming durante el período de primavera y otoño. Propósito: Idea principal, significado principal.

Desde: desde entonces, desde entonces. Soltar: dejar ir.

Weng: Recipiente de boca grande y barriga pequeña. Abandonar: huir.

Estallar: derramar. Regreso: volver a casa.

Sí: lo entiendo. Sí.

Wen: escucha, escucha. "Wen" tiene seis significados principales en chino clásico: ① Escuche y escuche, como este artículo "Anales de primavera y otoño de Wen Zuo".

Oír y ver con los oídos, informar a tus superiores y oler con la nariz. 6 Prestigio, prestigio.

Por ejemplo, “Negocio”, “No se puede decir que se haya escuchado antes. Abrir: abrir o romper.

▲.

7 Rompe la urna para salvar a un amigo Traducción

Sima Guang, cuyo verdadero nombre es Shi Jun, nació en el condado de Xia, provincia de Shaanxi. Su padre nació en el pabellón Tianzhang cuando tenía siete años. Tan solemne y solemne como un adulto.

Escuchó que se decía que "Primavera y otoño" de Zuo (también conocido como "Los anales de primavera y otoño de la familia Zuo") fue escrito por Zuo Qiu Ming durante el período de primavera y otoño. Le gustó mucho (refiriéndose a. "Primavera y otoño" de Zuo), se retiró (regresó) y le dijo a su familia que conocía (entiende) su dedo grande (igual que "Edicto"). Naturalmente (a partir de ahora) no puedo dejar este libro, y ni siquiera sé si tengo hambre, frío o calor. Un niño estaba jugando en el patio (patio). Uno subió a la urna y su pie (deslizamiento de dedo) cayó al agua. Todos la abandonaron (dejando que el niño escapara) y solo usaron (cogieron) piedras para golpear la urna. (refiriéndose a la urna), el agua explota (chorrea) y el niño cobra vida. (Seleccionado de "Historia de la dinastía Song")

Sima Guang, nombre de cortesía Junshi y Haoyouchui, era originaria de la aldea Sushui en el condado de Xia, provincia de Shaanxi (ahora condado de Xia, provincia de Shanxi) en el norte. Dinastía Song. Era conocido en el mundo como el Sr. Sushui.

Sima Guang nació en noviembre del tercer año del reinado de Tianxi del emperador Zhenzong de la dinastía Song (1019 d.C.). En ese momento, su padre, Sima Chi, era magistrado del condado de Guangshan en Guangzhou, por lo que lo llamaron "Guang". La familia de Sima Guang ha sido funcionario durante generaciones. Su padre, Sima Chi, sirvió más tarde en el Ministerio de Guerra, Dafu y el Pabellón Tianting. Siempre ha disfrutado de una gran reputación por ser honesto y amable.

Influenciado por su padre, Sima Guang fue inteligente y estudioso desde que era un niño. Según los registros históricos, a Sima Guang le gustaba mucho leer "Zuo Zhuan". A menudo "leía sin cesar y no tenía hambre ni sed". Podía recitar "Zuo Zhuan" con habilidad a la edad de siete años y podía distinguir claramente el esquema. más de 200 años de historia, lo que demuestra que desde pequeño se ha interesado mucho por la historia.

Además, hay otro incidente que hizo famosa a la pequeña Sima Guang en Kyushu. Una vez estaba jugando en el patio trasero con sus amigos. En el patio hay un gran tanque de agua. Un niño subió al tanque para jugar y accidentalmente cayó dentro de la fábrica de tanques. El tanque de agua era tan profundo que parecía que el niño iba a quedar sumergido. Cuando otros niños vieron que algo andaba mal, lloraron y gritaron de miedo y corrieron afuera para pedir ayuda a los adultos. Sin embargo, Sima Guang estaba tan ansioso que recogió una gran piedra del suelo y la arrojó con fuerza al tanque de agua. "¡Bang!" El tanque de agua se rompió, el agua del tanque salió y el niño que estaba sumergido en el agua se salvó. El pequeño Sima Guang está tranquilo en las situaciones, como un adulto desde que era niño. Esta es la historia de "Sima Guang rompiendo el frasco" que se ha transmitido hasta el día de hoy. Este incidente accidental hizo famosa a la pequeña Sima Guang. Algunas personas en Luoyang, Tokio, la pintaron y la difundieron ampliamente.

8. Mata al camello y rompe la urna.

Había una vez un hombre que llenó por primera vez una tinaja con grano. El primer camello que entre en la urna para comer no podrá salir. Si no lo entiendes, crees que estás preocupado. Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir. Debes decapitarte y salir". Es decir, usar su lenguaje y cortarle la cabeza con un cuchillo. Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos. ⑴ Urna: Especie de cerámica de boca grande y vientre pequeño. ⑵ Preocupación: Preocúpate, preocúpate. (3) Idioma: contar; hablar con XXXXXX. (4) Uso: Adoptado.

Traducción

Había una vez un hombre que puso comida en una urna por primera vez. Un camello robó comida y se le atascó la cabeza en una urna, se quedó atrapada dentro y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, ésta saldrá naturalmente. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Las personas que hagan esto serán ridiculizadas por las generaciones futuras. Nota del editor ① Seleccionada de "Las Analectas de las Cien Escuelas", cuyo nombre completo es "Las Analectas de las Cien Escuelas", es una colección de parábolas copiadas de los Doce Sutras de Shura por los antiguos monjes indios. Clásico budista Las historias de las "Cien parábolas" son divertidas y profundas, y son profundamente amadas por el pueblo chino, por lo que circulan ampliamente. Coma ⑤ piense en las cosas: piense... preocúpese ⑤ eso es solo ⑤ use: escuche. ⑧: eso es ⑨ usar

Iluminación: debemos pensar y estudiar todo cuidadosamente, no deberíamos hacerlo porque no vale la pena, y mucho menos escuchar ciegamente los consejos de otras personas.