Lo mejor es traducir artículos breves y corregir errores.

1) Un pequeño problema, si bien es beneficioso para el trabajo de los estudiantes, existe un problema con la coherencia de las formas singular y plural del verbo cópula are y el dominio del sujeto, pero en este momento no podemos juzgar precipitadamente cuál es el problemático. . Al leer el siguiente contenido, obtuve al menos dos niveles de "beneficios", por lo que convertí la ventaja en ventaja;;

2) Un pequeño problema mientras estudiaba en la escuela. Una de ellas es que el tiempo verbal está mal, debería cambiarse a is;

3) No hay nada de malo en "ellos pueden ganar dinero" en el subtítulo. "Most" y "mayormente" es una expresión idiomática, que significa "la razón principal es", y la gramática es correcta;

4) En la oración donde los estudiantes trabajan para ganar dinero para sí mismos, trabajar es una forma sin predicado, lo que da como resultado que esta oración sea una oración incompleta típica sin predicado. Por lo tanto, es necesario cambiar trabajo a trabajo para restaurar su función de predicado.

5) Un pequeño problema es. utilizar "permítales ganar su propio dinero". La forma sustantiva del sujeto ganado es inconsistente con el predicado permitir y debe cambiarse para permitir

6) En la subpregunta, gastar dinero en; lo que quieras. La palabra introductoria de la cláusula es incorrecta, lo que genera confusión de significado, por lo que debería cambiarse a como

7) En el pequeño problema, tuvieron que preguntarle a sus padres; it, como se mencionó anteriormente, se cambió a no debería;;

8) pequeño El problema es que la preposición se usa incorrectamente en dinero o permiso para hacer cosas, lo cual es principalmente un problema gramatical. Se deben eliminar los verbos modales y los problemas gramaticales irregulares;

En la pequeña pregunta número 10), el pronombre "para nuestra universidad o uso futuro" entra en conflicto con la perspectiva narrativa del texto completo y se cambió a "listo para nuestra universidad o uso futuro" después del juicio de ellos