El alcance de la discusión de "Guan Zui Bian" se extiende desde antes de la dinastía Qin hasta antes de la dinastía Tang, y está escrito en chino clásico en forma de notas de lectura. Este libro examina las letras, los capítulos y los significados, rompiendo las barreras del tiempo, el espacio, el idioma, la cultura y las disciplinas, y contiene muchas ideas nuevas. El libro cita decenas de miles de pruebas documentales de decenas de miles de obras de cuatro mil autores, además de la literatura, abarca casi todas las ciencias sociales y humanidades.
"Guan Zui Bian" fue publicado en una serie de cuatro volúmenes por Zhonghua Book Company en agosto de 1979. Más tarde, Qian Zhongshu publicó otro conjunto de "Suplemento Guan Zuibian" para agregar y corregir el contenido original. Hay cinco volúmenes, todos ellos versiones en chino tradicional. En 2001, la librería Sanlian Life·Reading·New Knowledge publicó otra edición de cuatro volúmenes.
Propósito de la escritura
Muchos eruditos modernos están insatisfechos con la debilidad de la crítica tradicional de "ver sólo los árboles pero no el bosque", pero a Qian Zhongshu le preocupa que solo vean el bosque pero no los árboles. "Guan Zhui" "Editor" es un "árbol". Presta atención a estos árboles de una manera sin precedentes mientras cruza el tiempo y el lenguaje, también hace todo lo posible por no ignorar ningún material posible.
El otro propósito puede estar relacionado con la “Revolución Cultural”. "Guan Zhui Bian" fue escrito en el último período de la "Revolución Cultural" y no menciona una palabra sobre la situación política del siglo XX. Puede haber una motivación para mantenerse alejado de los problemas o protegerse. Sin embargo, la destrucción de las tradiciones culturales por la "Revolución Cultural" es una cuestión en la que ha estado pensando.
Todo el libro está escrito en chino clásico y cubre literatura, historia, filosofía y otros campos. También cita clásicos y utiliza una variedad de idiomas occidentales. El primer artículo, "Sobre las tres partes del libro de los cambios", cita clásicos, refuta la ignorancia de Hegel de que el chino es "no apto para la especulación" y también examina las culturas china y occidental.