Traducción de Zhu Liguan

En una noche de luna, me siento solo en el tranquilo bosque de bambú, de vez en cuando toco el piano o silbo. El bosque de bambú es apartado y profundo, y nadie lo sabe. Estaba sentada sola sin nadie que me acompañara. Sólo Mingyue parece considerada y prefiere tomar fotografías. Un hombre se sentó solo en el tranquilo bosque de bambú, tocó el piano durante un rato y gritó varias veces. El bosque de bambú es tan grande y profundo que nadie sabe que estoy aquí. Sólo la luna brillante extendía su cabeza hacia mí desde encima del bosque de bambú. ①Extraído de "Anotaciones a las obras completas de Wang Youcheng" (Zhonghua Book Company, edición de 1985), volumen 13. Estas son 17 de las 20 canciones de la colección de Wang Chuan. Zhuliguan es uno de los lugares pintorescos de Wangchuan Tu. ⑴ huáng: Quieres decir profundo y hu significa bosque de bambú. ⑵ Ao: Rugido largo. Las celebridades de las dinastías Wei y Jin llamaban silbido. (3) Bosque profundo: se refiere a "bosque secreto". (4) Tomar fotografías: correspondiente a "sentado solo"

En una noche de luna, me senté solo en el tranquilo bosque de bambú, a veces tocando el piano y otras silbando. El bosque de bambú es profundo y desconocido. Me senté solo en un lugar apartado sin nadie que me hiciera compañía. Sólo Mingyue parece considerada y prefiere tomar fotografías.

Este poema trata sobre el poeta tocando el piano y silbando solo en el bosque de bambú, acompañado por la brillante luna. Las dos primeras frases describen acciones del poeta como "sentarse solo", "tocar el piano" y "silbar", mientras que las dos últimas frases describen la luna brillante en una noche tranquila. Constituye la bella y elegante concepción artística de todo el poema y transmite el estado de ánimo tranquilo e indiferente del poeta. No hay descripción ni lirismo en el poema, y ​​todo el poema es insulso. Pero su belleza reside en la combinación de cuatro poemas, que juntos constituyen un estado: ¡un estado de belleza y elegancia! En una noche de luna, el bosque está tranquilo y silencioso. Sentado adentro, tocando el piano y silbando, me sentí a gusto y mi mente estaba vacía. Un poeta de mente pacífica se encontró con un bosque de bambú con luna brillante y tranquilidad. Cuando las cosas y los corazones, las emociones y los paisajes están en armonía, "empieza a convertirse en primavera". Además, todo el poema se mueve en silencio, suena en silencio, luces y sombras, ¡únicas! Encuestado: Sweetheart's Donuts | Nivel 1 | 2011-2-22 18:16.

Casa de Bambú

Wang Wei

Me recosté solo en el denso bambú, tocando el piano y tarareando canciones.

Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.

Traducción

En una noche de luna, me sentaba solo en el tranquilo bosque de bambú, ocasionalmente tocando el piano o silbando. El bosque de bambú es profundo y nadie lo sabe, pero lo acompaña una luna brillante, así que tomo fotografías con frecuencia.

Notas sobre el título o antecedentes del libro

Se trata de un poema que describe la vida de ocio de un ermitaño. La poesía utiliza palabras para crear lenguaje y paisajes (un bosque apartado y profundo, una luna brillante), mientras que escribir sobre personas (sentados solos, tocando el piano, silbando) es extremadamente prosaico. Pero su belleza radica en su estilo natural y simple, que representa la concepción artística fresca y atractiva del bosque iluminado por la luna. Las escenas se mezclan en una sola, contienen el encanto artístico especial de la belleza y se han convertido en una obra maestra eterna. Tocar el piano y silbar refleja la tranquilidad del bosque de bambú en una noche iluminada por la luna, y utiliza la luz y la sombra de la luna brillante para reflejar la oscuridad del bosque profundo. En la superficie, parece sencillo y casual, pero en realidad lo es. es ingenioso. Referencia:

Encuestado: Reposacabezas pequeño | Nivel 1 | 2011-2-26 15:10.

Sentado solo en el profundo bosque de bambú, a veces tocando el piano y a veces silbando. Hay un silencio en lo profundo del bosque de bambú, nadie lo sabe, sólo