El texto original y la traducción de Tanka

Canción

Cao Cao canta sobre la bebida, ¿cómo es la vida? Por ejemplo, es mucho más difícil viajar a Japón con el rocío de la mañana. Sea generoso y sus problemas serán inolvidables. ¿Cómo solucionar tus propias preocupaciones? Sólo Du Kang. Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Pero por tu bien, lo he pensado un poco. Yo yo llamadas de ciervos, manzanas silvestres. Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano. Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo? De esto surgen problemas que no se pueden eliminar. Cuanto más extraño es, más inútil es. Hablando de banquetes y recordando viejas amistades. Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur. Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte? Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. El duque Zhou vomitó comida y el mundo volvió a su corazón.

Canta mientras bebes, cuantos años te quedan de vida. ¡Como el rocío de la mañana fugaz, ha pasado tanto tiempo! El canto en el banquete fue apasionado, pero la tristeza en mi corazón fue inolvidable. ¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo bebe vino. Erudito, haces que te extrañe día y noche. Es gracias a ti que he estado pensando profundamente en ti hasta el día de hoy. Los ciervos tarareaban bajo el sol y comían hojas de artemisa en el desierto. Siempre que vienen a nuestra casa personas talentosas de todo el mundo, toco el sheng para entretener a los invitados. ¿Cuándo podremos elegir la luna brillante que cuelga en el cielo? La preocupación en el fondo no puede detenerse. Visitantes de lejos vienen a visitarme a través de los campos entrecruzados. Nos volvemos a encontrar después de una larga ausencia, conversamos de corazón a corazón y revivimos la bondad del pasado. La luna y las estrellas son escasas y un grupo de urracas que anidan vuelan hacia el sur. ¿Dónde podrían vivir después de volar durante semanas alrededor de los árboles sin romperse las alas? Las montañas no dudan en mirar las imponentes rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para ver la magnificencia. Me gustaría ser tan cortés y cortés con el cabo como lo fue Zhou Gong, y me gustaría que los héroes del mundo se rindieran verdaderamente a mí.

"Dan Ge" es un nuevo poema escrito por el poeta basado en un título antiguo. Su objetivo principal es expresar el deseo del autor de talentos y su voluntad de emplear talentos para realizar su ambición de unificar el mundo.