La desgracia nunca viene sola.

Desgracia: Desastre. Cosas desafortunadas sucedieron una tras otra.

Fuente idiomática: "Hablando del Jardín y Maquiavelo" de Xiang: "Esta es la llamada bendición que nunca volverá, la desgracia volverá".

Ejemplo idiomático: La desgracia nunca viene sola. La escuela secundaria privada no puede pagar el salario porque el banco lo ha reembolsado.

La desgracia nunca viene sola. Los desastres ocurren con frecuencia. En un país devastado por el desastre, hay un tirano que no es digno de estar en el poder. Las cosas afortunadas no vendrán una tras otra (usado a menudo junto con "las desgracias nunca vienen solas"). Lo peor es volver a sufrir y ser herido más gravemente.

El antónimo de la desgracia nunca llega solo: la fortuna es originalmente desfavorable, pero cuando encuentra oportunidades, pasa de la adversidad a la buena fortuna. La doble felicidad dura dos años. de acontecimientos felices que se unen. La extraña situación presenciada durante 20 años regresa al Capítulo 83: "Entonces todos los invitados se levantaron juntos, otra celebración; una boca a la vez

Gramática idiomática: sujeto-predicado; como objeto y cláusula; a menudo con "La felicidad nunca viene dos veces" usados ​​juntos

Traducción al inglés: Las desgracias nunca vienen solas

Traducción al japonés: Cry(なき)face(づら)bee(はち)

Acertijo idiomático: Dos personas se fusionan.

Epílogo: Si te caes, recibirás un puñetazo; evita el mazo y obtendrás un martillo; la casa tiene goteras y las costuras están cubiertas de agua de lluvia.