Unidad de pruebas de terceros

Las unidades de prueba de terceros incluyen Intertek, CCIC, TüVRheinland, DEKRA, T?V Süd, etc.

1. Intertek Tianxiang

Shenzhen Intertek Quality and Technical Services Co., Ltd. es una de las diez principales agencias de prueba, inspección y certificación de terceros. British Intertek Group es una empresa internacional de pruebas, inspección y certificación de bienes de consumo a gran escala con una reputación mundial por su reconocida profesionalidad, calidad e integridad.

2. CCIC

China Inspection and Certification (Group) Co., Ltd., una marca icónica de instituciones de certificación, es una empresa independiente cuyo negocio principal es " inspección, evaluación, certificación y pruebas". Una agencia de inspección y certificación de terceros, que crea la primera certificación estándar de sistema de gestión internacional en China y tiene una fuerte influencia internacional.

3. TüVRheinland

El grupo alemán TüV Rheinland, Rheinland Testing and Certification Services (China) Co., Ltd., fue fundado en Alemania en 1872. Es una supervisión gubernamental oficialmente autorizada. agencia en Alemania y es una empresa de certificación internacional de renombre mundial, un proveedor líder de servicios técnicos a nivel internacional, una organización independiente, imparcial y profesional.

4. DEKRA

DEKRA Quality Certification (Shanghai) Co., Ltd., fundada en 1925, es una agencia de evaluación y pruebas de seguridad del automóvil que ha sido autorizada por la Unión Europea. para llevar a cabo tecnología en la industria automotriz. Empresas que brindan consultoría y seguimiento, consultoría y seguimiento de proyectos de construcción y otros servicios relacionados con pruebas.

5. TüV Süd

Süd Certification and Testing (China) Co., Ltd., TüV Süd, una marca de agencia de inspección/certificación, fue fundada en Alemania en 1866 y es la Proveedor de tecnología líder en el mundo, comprometido a brindar soluciones integrales para la industria, productos, transporte y otras industrias.

El contenido anterior se refiere a Baidu Encyclopedia-Süddeutsche Group

上篇: ¿Cuáles son los programas de debate de posgrado? El propósito del aprendizaje de idiomas extranjeros: el aprendizaje no es práctico. Desde el punto de vista del aprendizaje, la mayoría de la gente en China no necesariamente usa idiomas extranjeros. Porque: Primero, la mayoría de las personas (eruditos o estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado que se convertirán en académicos en tres años) no pueden aprender conocimientos chinos y occidentales, y es imposible e innecesario estar a la vanguardia del mundo (especialmente en un país grande como Porcelana). Pueden seguir completamente el principio de división económica del trabajo y dedicar más tiempo a sus propias especialidades, sin perder tiempo partiendo del idioma extranjero original. Traductores profesionales, sistemas de traducción inteligentes y traducciones proporcionadas por un pequeño número de personas que han aprendido conocimientos chinos y occidentales han satisfecho plenamente las necesidades del trabajo. Esto no sólo ahorra tiempo, sino que también es más preciso que traducirlo usted mismo. Por otro lado, un gran número de textos clásicos en lenguas extranjeras (como la "Teoría general" de Keynes y el "Contrato social" de Rousseau) están mucho más allá de la capacidad del personal de lenguas extranjeras a tiempo completo (que todavía tiene que aprender una determinada especialidad). para traducirlos. Entonces, ¿es posible que la gente corriente los estudie? Incluso si se trata del llamado aprendizaje de conversación en un idioma extranjero, ¿cuántas oportunidades tiene la mayoría de los chinos para contactar a extranjeros y hablar con ellos? ¡Hay demasiados chinos! En segundo lugar, en la educación obligatoria de 9 años y la educación secundaria de 3 años de mi país, el tiempo para aprender lenguas extranjeras públicas (en lo sucesivo, lenguas extranjeras) dura de 9 a 12 años. ¿Qué cursos no avanzados en el mundo requieren tantos años de estudio? ¿Tienes que continuar tus estudios (obligatorios) en la universidad durante 2 años? De hecho, la lengua extranjera universitaria es una repetición de la lengua extranjera de la escuela secundaria, y la lengua extranjera de posgrado es una repetición de la lengua extranjera universitaria. Se puede confirmar a partir de encuestas realizadas a estudiantes universitarios y de posgrado en todo el país que nuestros estudiantes no están satisfechos con los cursos repetidos de idiomas extranjeros que se ofrecen en las universidades. Quizás sea necesario ofrecer lenguas extranjeras especializadas a nivel universitario (por supuesto, es poco probable que se adopten los métodos de enseñanza actuales). Las lenguas extranjeras públicas no sólo son redundantes, sino que también afectan el aprendizaje de lenguas extranjeras profesionales y de cursos profesionales. A juzgar por la experiencia del autor, nuestros estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado han estudiado idiomas extranjeros durante más de diez años, pero su capacidad para leer obras originales profesionales en idiomas extranjeros y escribir idiomas extranjeros sigue siendo extremadamente débil. Entonces, el propósito de aprender idiomas extranjeros ahora es aprender idiomas extranjeros por aprender idiomas extranjeros. En tercer lugar, incluso puede ser exagerado decir que aprendemos idiomas extranjeros por aprender idiomas extranjeros. Debido a que nuestros estudiantes universitarios, estudiantes de posgrado y todo tipo de talentos han estudiado idiomas extranjeros en la escuela durante tantos años y su capacidad para tomar TOEFL, GRE, CET-4 y CET-6 y sus habilidades prácticas no es alta, necesitan salir a participar en cursos de idiomas extranjeros impartidos por escuelas privadas como New Oriental. En otras palabras, los colegios y universidades no ofrecen o no ofrecen en su totalidad los cursos prácticos de idiomas extranjeros que los estudiantes chinos necesitan aprender. Esto también demuestra que el propósito del aprendizaje de idiomas extranjeros no está claro y el posicionamiento es inexacto. Nuestro aprendizaje de lenguas extranjeras se basa fundamentalmente en los profesores de lenguas extranjeras y en la investigación de lenguas. Contenido de aprendizaje de idiomas extranjeros: poco realista Debido a un propósito de aprendizaje incorrecto, el contenido de aprendizaje no se basa en los estudiantes, las especialidades y la vida, sino que se ha convertido en la obsesión de los profesores de idiomas extranjeros. El autor seleccionó al azar varios libros de texto en inglés y descubrió que para lograr el llamado contenido avanzado, los idiomas extranjeros públicos tienen que recorrer un camino amplio, completo, complicado y extraño. Parece que cada uno de nosotros debería estar capacitado. en un experto en lenguas extranjeras (libros de texto). Pero debido a que es una lengua extranjera pública, no tomo la lengua extranjera como una profesión. Escribo materiales didácticos de acuerdo con la forma en que los chinos aprenden chino, e incluso dejo que las lenguas extranjeras asuman la tarea de educación ideológica. Como resultado, el contenido del aprendizaje está lejos de la realidad. A continuación se muestran algunos ejemplos para demostrarlo. Ejemplo 1: El material de lectura de la unidad 1 de "New College English" editado por la Universidad de Zhejiang es un intento de educación ideológica y su título es "Un buen corazón en el que puedes confiar". En mi opinión, debería traducirse como voluntad fuerte o perseverancia. El libro también tiene algunas traducciones cuestionables. Por ejemplo, "Si encuentra un corazón bondadoso, entonces la persona con ese corazón bondadoso será una gran persona para él", "Tú marcas el ritmo y yo intentaré seguir el ritmo", etc.). De hecho, hay una enorme cantidad de materiales utilizados para la educación ideológica en bibliotecas chinas con una historia de 5.000 años. ¿Todavía necesitas buscar en inglés? Además de los expertos en idiomas extranjeros, ¿alguien más necesita aprender ese tipo de inglés? Además, existen algunas diferencias entre el chino y el inglés que son imposibles de traducir, al igual que la poesía Tang y las letras de las canciones no se pueden traducir (si se tradujeran, sería una negación total de la poesía y las letras de las canciones Tang). "Éxodo" ha desatado una locura por los idiomas extranjeros en todo el país. 下篇: Vida alquilada