Obra: La historia de Shizhongshan
Introducción
Este artículo está seleccionado de "Siete colecciones de Dongpo". El autor Su Shi (1036-1101), llamado Zizhan y Dongpo Jushi, era nativo de Meishan, Meizhou (ahora condado de Meishan, Sichuan). Junto con su padre Su Xun y su hermano menor Su Zhe, también son conocidos como los "Tres Sus". Son ensayistas de la dinastía Song del Norte y se encuentran entre los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Los logros de Su Shi en la historia de la literatura china son aún más destacados. Las "Siete Colecciones de Dongpo" tienen un total de ciento diez volúmenes, incluidos cuarenta volúmenes de "Dongpo Collection", veinte volúmenes de "Post Collection", doce volúmenes de "Sequel", quince volúmenes de "Collection of Memorials", y "Colección de agua" Hay siete tipos de "Zhiji Ji" en tres volúmenes, "Neizhi Ji" en diez volúmenes y "Yingzhao Ji" en diez volúmenes. Este artículo es una nota de viaje escrita por Su Shi después de visitar la montaña Shizhong. A través de la exploración de la base para nombrar la montaña Shizhong, muestra que para comprender la verdad de las cosas, debemos realizar inspecciones en el sitio. creer en las palabras de otras personas ni hacer suposiciones subjetivas.
"Shui Jing" dice: "En la desembocadura de Pengli, hay una montaña de campanas de piedra". Li Yuan pensó: "Debajo del estanque profundo, la brisa sopla, el agua y las rocas compiten entre sí". otro, y el sonido es como una campana fuerte." Eso es todo, la gente a menudo lo duda. Hoy en día, se coloca una campana en el agua. Aunque el viento y las olas no pueden emitir ningún sonido, ¿qué pasa con las rocas? En la dinastía Tang, Li Bo comenzó a "visitar sus restos" y encontró dos piedras en el estanque. se detiene y la rima persistente descansa lentamente." Creo que lo he logrado. Sin embargo, lo dudo. Se pueden encontrar piedras con sonidos sonoros en todas partes, pero esta solo se llama "Zhong", ¿por qué
En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu Ziqi' An se fue de viaje en barco, Lin Ru, el hijo mayor, Maijiang, fue a Raozhi Dexingwei y lo envió a Hukou, porque podía observar la llamada campana de piedra. El monje le pidió al niño que tomara un hacha y recogiera una o dos hachas entre las rocas. En vano, me reí y no lo creí. Al final de la noche, cuando la luna brillaba, tomé un pequeño bote con Mai sola hasta el fondo del acantilado. Las rocas se encuentran a miles de pies a un lado, como bestias feroces y extraños fantasmas, ansiosos por atacar a la gente; mientras que los halcones en la montaña se asustarán cuando escuchen el sonido de la gente, y también chirriarán en el cielo; anciano tosiendo y riendo en el valle, que puede decir: "Esto es una cigüeña y una grulla". El corazón de Yu Fang estaba ansioso por regresar, e hizo un fuerte ruido en el agua, y el sonido era como campanas y tambores. Los marineros estaban aterrorizados. Si lo miras lentamente, encontrarás que hay cuevas de piedra debajo de la montaña. No sé qué tan superficiales o profundas son. Las microondas penetran en ellas y están llenas de olas. El barco regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran roca en medio del arroyo, con capacidad para cien personas. Había muchos agujeros en el aire, que estaban en armonía con el Feng Shui. Se escuchaba el sonido de mandarines aburridos y aburridos, que correspondía a quienes lo enfrentaban, como una pieza musical. Debido a su risa, le dijo a Mai: "¿Sabes lo que sabes? Los que chirrían son como el rey de Zhou Jing que no tiene disparos; los que son aburridos y aburridos son como las campanas de Wei Zhuangzi. Los antiguos lo hacían". No engañarlos."
¿Está bien inferir la existencia de algo sin verlo ni oírlo? Lo que Li Yuan vio y escuchó es casi lo mismo que lo de Yu, por lo que se desconoce; el erudito -Los burócratas finalmente se negaron a estacionar sus barcos bajo el acantilado por la noche, por lo que no hay forma de saberlo. "Y los pescadores y los capitanes de la marina lo saben pero no pueden decirlo. Por eso no se transmite en este mundo". Pero el pueblo humilde lo busca probando el peso del hacha, pensando que lo ha conseguido. Después de recordarlo, Gai suspiró ante la simplicidad de Li Yuan y se rió de la fealdad de Li Bo.
Notas
①枹(fú): muslo. ②甔(zhé)甔: el grito de los pájaros. ③噌吰(chēnɡhónɡ): describe una voz fuerte. ④窾(kuǎn)徳: el sonido de golpear objetos; 闗鞳(tānɡtà): el sonido de campanas y tambores. 5. Wushe (yì): el nombre de la campana.
Soplaban olas y el agua y las rocas chocaban y luchaban entre sí, haciendo un sonido como de campana." La gente suele dudar de esta afirmación. Hoy en día, si pones una campana y un carillón en el agua, no emitirá ningún sonido incluso si hay fuertes vientos y olas, y mucho menos las rocas. ¿No fue hasta Li Bo de la dinastía Tang que comenzó a buscar? Llegué a este sitio y encontré un par de rocas en el estanque de agua. Después de golpearlas, el sonido de las piedras en el lado sur del estanque era pesado y poco claro, mientras que el sonido de las piedras en el lado norte era claro y agudo. Después de que las baquetas dejaron de latir, el sonido seguía flotando y el sonido persistente se desvaneció gradualmente, por lo que pensó que lo habían nombrado. Sin embargo, soy más escéptico acerca de esta afirmación. Hay piedras por todas partes que pueden emitir sonidos metálicos, pero esta piedra lleva el nombre de "Zhong".
El día de Ding Chou en junio del séptimo año de Yuanfeng, partí de Qi'an y. Tomé un autobús cuando el barco se dirigió a Linru, mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de asumir el cargo de capitán del condado en el condado de Dexing, Raozhou. Por cierto, lo enviaron al condado de Hukou, donde pudo observar el así. llamada Montaña "Campana de Piedra". El monje del monasterio de la montaña envió a un niño con un hacha a escoger uno o dos pedazos entre las rocas y golpearlos para hacer un sonido de "arpa". Naturalmente, quise reír y no lo creí.
Por la noche, la luna estaba clara y brillante, así que tomamos un pequeño bote y remamos hasta el fondo del acantilado de la montaña Shizhong. Enormes rocas se alzan abruptamente, a miles de pies de altura, como bestias feroces y fantasmas, tratando lúgubremente de atacar a la gente; mientras las águilas posadas en los picos de las montañas se asustan y vuelan cuando escuchan el sonido de la gente, chirriando y volando. el cielo. Se oyeron ecos como el sonido de un anciano tosiendo y riendo en el valle. Alguien dijo: "¡Esta es la cigüeña gritando!". Estaba entrando en pánico y pensando en regresar, cuando de repente se escuchó un sonido enorme proveniente del agua. dong dong zumbido" "Seguía sonando como campanas y tambores. La gente del barco estaba asustada. Pero después de observar lentamente, resulta que hay cuevas de piedra debajo de la montaña, y es imposible saber su profundidad. Las microondas fluyen hacia estas cuevas y se ondulan, razón por la cual se produce el sonido. El barco remó de regreso al medio de los dos picos, y cuando estaba a punto de entrar al puerto, había una gran roca en medio de la corriente, en la que cabían cien personas. El centro de la roca estaba hueco y. Tenía muchos agujeros que interactuaban con el viento y la corriente, produciendo un sonido "clang-dang-dang-dah", que hace eco del sonido "dong-dong-zumbido" mencionado anteriormente, como si se estuviera reproduciendo música. Entonces sonreí y le dije a Maier: "¿Entiendes? El 'dong-dong-zuzzing' es el 'Wu She Chime' del rey Zhou Jing, y el 'clang-dang' es la 'Campana cantante' de Wei Zhuangzi. Los antiguos lo hicieron". ¡No nos engañes!"
¿Está bien si no escuchamos ni vemos cosas, sino que solo confiamos en la especulación para juzgar si existen o no? Lo que Li Daoyuan vio y escuchó fue probablemente lo mismo que el mío. , pero la explicación no es exhaustiva; después de todo, los eruditos-burócratas no conducirían un barco y anclarían bajo el acantilado por la noche, por lo que es imposible saberlo y los pescadores y marineros, aunque lo saben, no pueden explicar por qué: esto; Es la explicación correcta que no se puede difundir. La razón por la que vivo en este mundo. Entonces las personas con poco conocimiento usaban hachas y martillos para golpearlos y descubrir la razón, y pensaban que habían descubierto la verdad. Por lo tanto, lo escribí específicamente para sentir pena por la simplicidad de Li Daoyuan y reírme de la crudeza de Li Bo.