2. Conveniente para expresar emociones y realizar descripciones psicológicas detalladas.
3. Hacer que el artículo sea más auténtico, narrativo (vacilante o lleno de giros y vueltas) y vívido, permitiendo a los lectores comprender el estado de ánimo del autor de manera más específica.
4. A través de la descripción detallada de mí, se pueden despertar los sentimientos y pensamientos internos de los lectores.
5. Haz que la narrativa de la historia sea compleja pero no confusa, y haz que las emociones sean más conmovedoras. La primera persona en chino
I (mandarín)
An (dialecto)
Gu (un dicho de un antiguo emperador, cercano a mí)
I (yo, cuerpo. En la era anterior a Qin, "yo" era el pronombre de primera persona. Significaba yo. Independientemente del rango, todos podían llamarse a sí mismos "yo". Desde Qin Shihuang, se ha comprometido a ser emperador. )
Familia Ren (usada a menudo como título femenino)
El título "I" fue usado por los monarcas antes de Qin Shihuang y se usaba comúnmente durante la primavera y Período de Otoño y Período de los Reinos Combatientes. Los emperadores posteriores generalmente se llamaban a sí mismos yo. Aunque los hábitos institucionales de cada generación son diferentes, generalmente un rey que ha sido proscrito también puede llamarse a sí mismo "viuda". )
Hombre (hombre, hombre, hombre)
para; dar
Yo (generación)
Yo soy el siguiente ( Yo, muy humilde, por ejemplo, Gai Nie a menudo se hace llamar el siguiente (consulte "Qin Shi Mingyue" para más detalles)
Mi humilde título
Privado
Zan (autoproclamado)
Nuestra familia (el dialecto de Kansai de las dinastías Song y Yuan todavía es bueno para nosotros)
Xiao Sheng (autoproclamado por un erudito) p>
Benzuo (nombre con el que se llama una persona o un gran personaje con un estatus especial)
Viejo (refiriéndose a la autoestima de un hombre mayor de 70 años)
Duelo por su familia (en la ópera antigua, la reina de su marido muerto se hace llamar)
Original (un título humilde para los discípulos taoístas, y también un título humilde para los monjes en novelas sobre el cultivo de la inmortalidad y buscando la verdad)
La primera persona en inglés
Singular: yo, mí, mío, mi
Plural: nosotros, nosotros, nuestro, nuestro
Primera persona japonesa
Japonés En "Pu" y "An", los dos pronombres en primera persona están reservados para hombres y generalmente no los usan las mujeres. La razón puede deberse al estricto orden de la nación japonesa, o puede deberse al concepto absoluto a largo plazo de superioridad masculina e inferioridad femenina en la sociedad japonesa. Sin embargo, algunas mujeres (especialmente aquellas que tienen un alto nivel educativo, están de acuerdo con el concepto occidental de igualdad entre hombres y mujeres, o no están dispuestas a pensar en su identidad femenina) utilizarán conscientemente estos términos personales exclusivamente masculinos en sus vidas, estudios y actividades. trabajar.
Privado (わたし, watashi, pronunciado wtaxi) es unisex, pero las mujeres básicamente tienen que usar un nombre propio más modesto. Sin embargo, los hombres rara vez lo utilizan en la vida diaria. Cuando los hombres usan "privado", expresan una importancia formal para ellos mismos, similar a "yo mismo". Generalmente, los hombres sólo utilizan la privacidad en situaciones públicas muy formales (como oficiales militares dando órdenes, políticos dando discursos, grandes empresarios negociando y firmando contratos, etc.), pero un pequeño número de hombres siempre se llamarán "privados" cuando estén muy modestos para expresar sus roles.
I (ぉれ, Oregón, pronunciado olei) es un término masculino, una autoafirmación que parece áspera, casual y fuerte. Similar al chino "安" o incluso "老子我".
Sirviente (boku) suele ser un término masculino, especialmente para un joven o un niño. Parece tranquilo, humilde, educado, débil. Parece similar al "Xiao Sheng" chino. Además, para mostrar las características competitivas de algunas chicas, muchos cómics también tienen mujeres que se hacen llamar "sirvientas", y a esas chicas se les llama "sirvientas".
La etimología de privado (わたくし, watakushi), pronunciado watakuxi)わたし es más humilde.
I (われ, ware, pronunciado walei) suele utilizar "yo", que es "nosotros".
あたし (atashi, pronunciado como ataxi) es una palabra con un prefijo "privado" que se ha eliminado y se usa generalmente para mujeres.
Washi (pronunciado Waxi) es una palabra a la que le falta una sílaba "privada". Los hombres mayores suelen tratar a las generaciones más jóvenes con desprecio o arrogancia, lo que puede traducirse como "viejo" o "anciano".
yu (o "yu", pronunciado como yu) se encuentra a menudo en modismos antiguos.