Se cocina el dragón, se lanzan petardos, el fénix llora por el jade y las cortinas bordadas rodean la fragante brisa.
Tocando la flauta del dragón y el tambor del bagre; la canción White Teeth y el baile de cadera.
La situación es que la juventud se desvanecerá y las flores de durazno caerán con una lluvia roja.
Te sugiero que te emborraches todo el día, el vino no llegará a la tumba de Liu Ling. Yuefu, banquete, traducción de la vida de la fábula y traducción de anotaciones
La copa de vino está hecha de campanas de vidrio, el vino es de color ámbar y el vino es bermellón. Cuando comes carne de caballo (dragón) y faisán (fénix) cocida y asada, todavía puedes escuchar el sonido del aceite estallando cuando se asa, como si estuvieras llorando. Las cortinas de brocado de seda están llenas de fragancia. Además del aroma de la comida y el vino, la danza también incluye el canto de White Fang Geisha, el toque de flautas de dragón y el repique de tambores de bagre. La fiesta tuvo lugar una tarde de primavera y estuvieron regocijados durante todo el día. Bebieron su juventud y se lo pasaron bien. Las flores de durazno fueron esparcidas por el sonido de los tambores, desordenadas por las mangas danzantes y cayeron como lluvia roja. Han desperdiciado en vano su floreciente juventud. ¡Te aconsejo que bebas como ellos todo el día, porque te bebiste todo el vino y no hay vino para rociar sobre la tumba del borracho Liu Ling!
Traducción y Anotación II Traducción
El vaso transparente estaba lleno de vino de color ámbar, que goteaba de la cama, rojo como una cuenta de fuego, hirviendo el hígado del dragón, reventando la médula ósea del El fénix se puso blanco y parecía lágrimas. Las cortinas en Jinxiang están colgadas en el pasillo y la sensación de primavera es fuerte. El sonido de la flauta es melodioso como el canto de un dragón, los tambores suenan y la hija de Wu Wachu canta y baila suavemente. por mencionar la edad creciente de la primavera.
Apreciar este poema crea una escena de banquete, canto y baile, colorida, tanto física como espiritual, inspiradora, y expresa la profunda experiencia de vida del poeta con magníficas habilidades artísticas.
Las primeras cinco líneas de este poema describen una magnífica escena de banquete. Las escenas son hermosas y coloridas, dando a los lectores una fuerte sensación de * * *. El autor parece no escatimar esfuerzos para resaltar palabras hermosas y cosas hermosas, hay demasiadas para mencionar: "campana vidriada", "ámbar espeso", "rojo perla", "fuegos artificiales de dragón de cocina", "cortina bordada de Luo Wei". . El autor utiliza palabras tan densas y hermosas para describir un banquete lujoso y suntuoso. La belleza de sus objetos y colores es incomparable.
No existe una conexión verbal entre el objeto y la imagen. Es como un conjunto de planos de montaje que presentan las imágenes una a una según la secuencia lógica interna. La presencia de estas imágenes concretas, como copas, vino y camas goteando, da al lector una nueva idea de la fiesta en curso. Este método de omitir el lenguaje narrativo no sólo aumenta en gran medida la densidad de la imagen, sino que también estimula las asociaciones activas de los lectores, llenando y enriqueciendo activamente los espacios entre objetos e imágenes.
"Toca la flauta del dragón, toca el tambor del bagre, ten ojos brillantes y dientes blancos, y baila con una cintura delgada". Las cuatro frases sobre el banquete y los tambores son cada vez más urgentes. y el método de las tres frases hace que cantar y bailar sea más urgente. Sólo 12 palabras pueden describir vívidamente la belleza de la música y la danza. No sólo deslumbra a los lectores; Parece que ésta ya no es una fiesta cualquiera, sino un carnaval de la muerte. El autor del siguiente poema comienza a explicar el porqué de este extravagante baile.
"La situación es que la juventud está a punto de anochecer, y las flores de durazno caen con una lluvia roja." La primavera es hermosa, pero el sol se mueve fríamente hacia el horizonte; la juventud es hermosa, pero el cabello blanco crece silenciosamente; . En el exuberante jardín de flores de durazno, ver los pétalos caer como lluvia en el viento es realmente deslumbrante. Pero cada segundo de belleza tiene el coste de la muerte. Qué belleza tan lujosa. La gente extiende las manos para retener la última primavera, dejando sólo ramas vacías y algunos trozos de rojo entre los dedos. En esta hermosa lluvia, en esta sombra que se alarga gradualmente, cuanto más rápidos se vuelven los pasos de Xianwu, más quiere ponerse al día con el ritmo del tiempo. Bajo el constante y despiadado golpe del tambor del tiempo, el néctar del jade se ha vuelto amargo.
"Te aconsejo que te emborraches todo el día. ¡El vino no llegará a la tumba de Liu Ling!" La primera parte del poema es una descripción magnífica y exagerada del disfrute humano: buen vino y comida, canto. y bailar, la alegría de vivir parece no ser más que eso. Pero al final, la pluma giró repentinamente y apareció el pensamiento de la muerte y la trágica imagen de "tierra en la tumba", revelando un estado de ánimo amargo y resentido.
El tiempo es difícil de detener, eso dijo el poeta, ya está. Cuando beber es una canción, la vida es como una canción. Como el sol y la luna crecen en la maceta, bebe unos vasos más y emborrachate todo el día, y la ignorancia no te molestará. Es más, incluso si tienes un buen vino como Liu Ling, no podrás beberlo si quieres después de la muerte. Pero el vino no puede realmente hacer que la gente olvide sus preocupaciones. Es posible que "Un borracho, un tiro, cinco cubos para despertar" de Liu Ling realmente no escape al dolor. Es bueno divertirse, comer, beber y divertirse a tiempo, pero incluso si es un viaje nocturno a la luz de las velas, la vida es demasiado complicada. Cien años después, volví a mirar mi cuerpo, borracho y sin hacer nada, dejando sólo una profunda sensación de soledad y vacío. Además, la gloria de la vida desencadena la tristeza después de la muerte. Es este contraste extremo y esta falta de armonía lo que produce una gran conmoción en los lectores. Los placeres del mundo reflejan fuertemente la tristeza de la muerte, y la embriaguez y la preocupación del final de la primavera regresan para revelar el aburrimiento del nacimiento. Ésta es la mayor contradicción y depresión que el poeta esconde en su corazón, es decir, la muerte es a la vez triste y aburrida. Las diferencias son inevitables en la vida. Ante las diferencias, a Zhuangzi le gusta negarlas para buscar alivio espiritual e indiferencia. Al autor Li He le gusta confirmarlo e incluso amplificarlo para fortalecer la sensibilidad y la perseverancia del sujeto hacia la vida y la vida. Por esta razón, preferiría estar enojado y triste, y preferiría caer en el abismo de la emoción antes que liberarse.
Breve análisis: Este poema utiliza mucho espacio para desencadenar la escena de comer, beber y divertirse. El autor parece no escatimar esfuerzos para resaltar palabras hermosas y cosas hermosas. Este es un poema alegórico, que no sólo refleja vívidamente el lujo de los gobernantes, sino que también abre la imaginación del lector a través de la lente del montaje saltador y escribe sobre su propia psicología deprimida de "la muerte es triste, la vida es aburrida". Li He (alrededor del 791 d.C. - alrededor del 817 d.C.) era un nativo de Fuchang, provincia de Henan (ahora condado de Yiyang, ciudad de Luoyang, provincia de Henan) en la dinastía Tang. Vivió en Changgu, Fuchang, y más tarde fue llamado Li Changgu He. Era descendiente de Zheng Liang, un miembro del clan de la dinastía Tang. Conocido como el "Fantasma de la poesía", es un poeta famoso de la dinastía Tang tan famoso como Du Fu, Li Bai, Shi Fo y Wang Wei. Es el autor de la "Colección Changgu". Li He fue un poeta romántico de mediados de la dinastía Tang. Junto con Li Bai y Li Shangyin, era conocido como los Tres Lis de la dinastía Tang. Hay un dicho que dice: "El talento es demasiado blanco, el talento es demasiado largo". Li He es otro famoso poeta romántico en la historia de la literatura china después de Qu Yuan y Li Bai. Li He ha estado deprimido y sentimental durante mucho tiempo y su estilo de vida es amargo. En el octavo año de Yuanhe (813), renunció a su cargo oficial y regresó a Changgu debido a una enfermedad. Murió joven a la edad de 27 años. Li He
Los melocotones y ciruelas de Yichuan son fragantes y nuevos, y el vino Hanshan es rejuvenecedor. Todos bajaron la cabeza para beber una copa de vino y luego levantaron la cabeza para escuchar a los hombres y mujeres recitar Kim Ok. Dáselos al niño a cambio de vino y comparte tu pena para siempre. Cantas Yang, aconsejo a Xinfeng Winery. Vierto el vino lentamente y bébelo, confío en que se quedará conmigo por el resto de mi vida. Hay innumerables pistas para un dolor infinito. Tengo trescientas copas de vino. No tengo vino ni dinero para darte, así que te aconsejo que tomes una copa del Manantial del Bodhisattva de Wuchang. Mientras bebía en el porche, los hibiscos florecían por todos lados. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber. Las flores son espesas y podridas, y los sauces son ligeros y brillantes. Dánoslos antes de beber el lúpulo. Cuida bien el corazón que calienta al maestro ahora, porque el corazón de cristal del maestro es profundo y la amistad del maestro también es profunda. Tengo un lugar donde devolver la alegría de la primavera, donde Joan puede tomarse su tiempo. Piense en el vino y las flores como hermanos y en Lingdu como un herbívoro frío. Pasé el Festival Qingming sin flores y sin vino para beber. Una vida tan solitaria y pobre, como la de un monje en un templo, todo era muy deprimente y solitario para mí. También nos despedimos bebiendo en las afueras de la ciudad de Chang'an. Nuestros amigos cercanos ahora están separados de mí.