Zhao Gu era un erudito. Carros y caballos se reunieron, y aquellos que estaban fuera de su alcance siguieron el camino. Además, sólo hay tres personas enviadas a casa y al extranjero③. Si buscas, volverás como eras antes. Cuando Wu Yuan estaba solo, no cambiaba de felicidad. Cada vez que Zhao miraba, Gu Shuozi presionaba: "Después de cien años, finalmente confiaré en esta mano de obra". Unos días después, You Yi murió joven y Zhao Yi murió en la casa de huéspedes con un hijo doloroso. Sus dos nietos estaban aislados, temblando de pena. Acariciaba a su hija cuando era joven y la palabra ⑦ ama a su hija. En ese momento, suspiré porque Zhao conocía gente.
Anotar...
1 Convergencia: reunirse. 2. Fuera de alcance: Adora el polvo y halaga a los poderosos. (3) Salida al extranjero: se refiere a la capital. 4: Una metáfora de los altibajos de Zhao en su carrera oficial. ⑤Observa: cuando esta persona camina, observa con tus ojos, lo que significa que la valoras. ⑥Reducción y asistencia de vibraciones. ⑦ palabra: casarse con hija.
Traducción
Cuando Zhao se convirtió en un médico milagroso, había mucho tráfico frente a la puerta y casi todas las personas que vinieron a verlo se alinearon en la carretera. Cuando lo despidieron y salió por la puerta de la ciudad, sólo tres o cinco personas vinieron a despedirlo. Pronto, el tribunal lo llamó y el grupo de personas que se habían ido antes vino a visitarlo como antes. Wu Gugugu, que era único en ese momento, era extraordinario y su actitud hacia Zhao Dongmen no cambió debido a su pérdida de riqueza. Zhao a menudo lo veía salir, se daba la vuelta y le decía a su hijo You Yi: "En el futuro, después de mi muerte, finalmente confiaré en esta persona para hacer las cosas. No mucho después, You Yi murió prematuramente y Zhao también". perdió a su hijo debido al dolor en una casa de huéspedes extranjera. Sus dos nietos estaban indefensos, Wu se lamentó y ayudó con el funeral. Mientras los ayudaba, traté al menor como a un hijo y casé a mi hija con él. En ese momento, la gente lamentaba que Zhao fuera bueno identificando a los demás.
2. Cuando Zhao se convirtió en un médico milagroso, los coches y los caballos se reunieron frente a la puerta, y las personas que halagaban a los poderosos casi se alinearon en la carretera.
Cuando lo despidieron y abandonó la capital, sólo tres o cinco personas vinieron a despedirlo. Pronto fue llamado (por la corte imperial) para usarlo, y los que se fueron antes eran los mismos que antes.
Vu Yuanji estaba solo en ese momento y no cambió su actitud (hacia Zhao) debido a los altibajos de su carrera oficial. Zhao lo veía salir a menudo, miraba a su hijo You Yi y le decía: "En el futuro, después de mi muerte, todavía tendré que depender de esta persona para hacer las cosas".
No mucho después, You Yi pasó por allí. Murió temprano, y Zhao también perdió a su hijo debido al dolor y murió en una casa de huéspedes extranjera. Sus dos nietos estaban indefensos y Wu Yuanji ofreció sus condolencias y ayudó con los arreglos del funeral. Mientras los ayudaba, traté al menor como a un hijo y casé a mi hija con él.
En ese momento, la gente se lamentaba de que Zhao fuera bueno para identificar a los demás.
...
3. Las personas que entienden el chino clásico responden 1. Explica las palabras añadidas en el texto.
(1) Solicitar devolución ()
②Gu se refiere a "Zi Youyi dijo"
2 Explique las oraciones subrayadas en el texto en chino moderno.
En ese momento, lamenté que Zhao conociera gente.
3. Esta historia trata sobre el comportamiento de un "recolector de polvo", con el propósito de desencadenar "
" (respuesta en la oración original)
4. Acerca de Como seres humanos, ¿qué nos dice esta historia?
Respuestas de referencia
1, (1) pronto (2) mirar (mirando hacia atrás)
2. Las personas que conocen estas situaciones lamentan que Zhao Zhiren sea amable. nombrar.
3. La soledad de Wu Yuan no ha cambiado con la felicidad.
4. Ejemplo: debes comprender verdaderamente los corazones de las personas a través de tus palabras y acciones diarias, y debes tener una comprensión clara de las personas. En otras palabras: como ser humano, debes ser agradecido y afectuoso.
Cuando Zhao se convirtió en médico imperial, había muchos coches y caballos frente a la puerta, y los aduladores casi se alineaban en el camino. Cuando lo despidieron y abandonó la capital, sólo tres o cinco personas vinieron a despedirlo. Pronto fue llamado (por la corte imperial) para usarlo, y los que se fueron antes eran los mismos que antes. Wu Yuanji estaba solo en ese momento y no cambió su actitud (hacia Zhao) debido a los altibajos de su carrera oficial. Zhao a menudo lo veía salir, miraba a su hijo You Yi y le decía: "En el futuro, después de mi muerte, finalmente tendré que confiar en esta persona para hacer las cosas. No mucho después, You Yi murió". Prematuramente, Zhao también estaba afligido. Perdió a su hijo y murió en una casa de huéspedes extranjera. Sus dos nietos estaban indefensos y Wu Yuanji ofreció sus condolencias y ayudó con los arreglos del funeral. Mientras los ayudaba, traté al menor como a un hijo y casé a mi hija con él. En ese momento, la gente lamentaba que Zhao fuera bueno identificando a los demás.
4. Mi difunto padre dijo una vez que Zuo era un politólogo cerca de Kioto.
Un día hacía muchísimo frío, con viento y nieve. Zuo Gong salió con varios seguidores y fue de incógnito a un antiguo templo. En la habitación lateral, vi a un erudito acostado en la mesa y quedándose dormido. Acababa de terminar de escribir un borrador del artículo. Después de que Zuo Gong terminó de leer, se quitó el abrigo de visón, se lo puso al erudito y le cerró la puerta. Zuo Gong preguntó a los monjes en el templo sobre el erudito y resultó que era Shi Kefa. Cuando llegó el momento del examen, el funcionario llamó a Shi Kefa, Zuo Gong lo miró sorprendido. Le mostró el examen y lo firmó. Él es el primero. También lo llamó a la habitación interior, le pidió que conociera a la Sra. Zuo y le dijo: "Nuestros hijos son todos mediocres e incompetentes. Sólo este erudito heredará mi ambición y mi carrera en el futuro cuando envíen a Zuo Gong". En la prisión de Dongchang, Shi Kefa permaneció fuera de la puerta de la prisión mañana y noche. Ese maldito eunuco estaba fuertemente custodiado. Ni siquiera los sirvientes de Zuozhai pudieron acercarse. Después de mucho tiempo, escuché que Zuo Gong fue torturado por la marca y estaba a punto de morir. Shi Kefa sacó quinientos taeles de plata y discutió con el guardia entre lágrimas. El guardia se movió. Un día, el guardia le pidió a Shi Kefa que se pusiera ropa raída, se pusiera sandalias de paja, llevara una canasta y una pala larga en la mano, haciéndose pasar por un barrendero de basura. El guardia condujo a Shi Kefa a su celda. En secreto señaló dónde se alojaba Zuo Gong. Zuo Gong estaba sentado en el suelo contra la pared. Su cara y frente estaban quemadas hasta quedar irreconocibles, su rodilla izquierda también estaba caída y todos los músculos y huesos de su cuerpo se estaban cayendo. Shi Kefa dio un paso adelante y se arrodilló, sujetándose la rodilla izquierda y llorando. Zuo Gong reconoció la voz de Shi Kefa, pero no podía abrir los ojos. Luchó por levantar los brazos y abrir los dedos. Mi difunto padre dijo una vez que uno de sus compatriotas, Zuo, estudió política cerca de Kioto. Un día hacía muchísimo frío, con viento y nieve. Zuo Gong salió con varios seguidores y fue de incógnito a un antiguo templo. En la habitación lateral, vi a un erudito acostado en la mesa y quedándose dormido. Acababa de terminar de escribir un borrador del artículo. Después de que Zuo Gong terminó de leer, se quitó el abrigo de visón, se lo puso al erudito y le cerró la puerta. Zuo Gong preguntó a los monjes en el templo sobre el erudito y resultó que era Shi Kefa. Cuando llegó el momento del examen, el funcionario llamó a Shi Kefa, Zuo Gong lo miró sorprendido. Le mostró el examen y lo firmó. Él es el primero. También lo llamó a la habitación interior, le pidió que conociera a la Sra. Zuo y le dijo: "Nuestros hijos son todos mediocres e incompetentes. Sólo este erudito heredará mi ambición y mi carrera en el futuro cuando envíen a Zuo Gong". En la prisión de Dongchang, Shi Kefa permaneció fuera de la puerta de la prisión mañana y noche. Ese maldito eunuco estaba fuertemente custodiado. Ni siquiera los sirvientes de Zuozhai pudieron acercarse. Después de mucho tiempo, escuché que Zuo Gong fue torturado por la marca y estaba a punto de morir. Shi Kefa sacó quinientos taeles de plata y discutió con el guardia entre lágrimas. El guardia se movió. Un día, el guardia le pidió a Shi Kefa que se pusiera ropa raída, se pusiera sandalias de paja, llevara una canasta y una pala larga en la mano, haciéndose pasar por un barrendero de basura. El guardia condujo a Shi Kefa a su celda. En secreto señaló dónde se alojaba Zuo Gong. Zuo Gong estaba sentado en el suelo contra la pared. Su cara y frente estaban quemadas hasta quedar irreconocibles, su rodilla izquierda también estaba caída y todos los músculos y huesos de su cuerpo se estaban cayendo. Shi Kefa dio un paso adelante y se arrodilló, sujetándose la rodilla izquierda y llorando. Zuo Gong reconoció la voz de Shi Kefa, pero no podía abrir los ojos. Luchó por levantar los brazos y abrió los ojos con los dedos. Sus ojos brillaban como antorchas y dijo enojado: "¡Esclavo inútil! ¿Qué es este lugar? ¡Pero viniste a mí! La situación en este país se ha deteriorado sin control. Ya terminé, te desprecias a ti mismo. ¿Quién? ¿Puede?" ¿Apoyas lo que está sucediendo en el mundo? Vete rápido y no esperes hasta que los malos presenten cargos para incriminarte. ¡Te mataré ahora! Entonces buscó las herramientas de tortura en el suelo e hizo un gesto de tiroteo. Shi Kefa permaneció en silencio y salió con pequeños pasos. Más tarde, Shi Kefa a menudo contaba esta historia entre lágrimas y decía a otros: "El hígado y los pulmones de mi maestro están hechos de piedra".
En los últimos años de Chongzhen, Zhang estuvo activo en Qichun, Huanggang, Qianshan. , Tongcheng, etc. A Shi Kefa, como sacerdote taoísta en Fengyang y Luzhou, se le ordenó defenderse del enemigo. Cada vez que sonaba una alarma, no podía dormir durante meses. Pidió a los soldados que se turnaran para descansar, pero él se sentó fuera de la tienda. Se seleccionaron diez soldados fuertes y se les ordenó que se agacharan de espaldas a él, y serían reemplazados a su vez tan pronto como bajara el escuadrón. Al levantarse cada noche fría, sacudirse la ropa, la escarcha de la armadura se caía como un fuerte ruido metálico. Le aconsejaron que se tomara un descanso. Dijo: "¡Tengo miedo de decepcionar a la corte, pero también tengo miedo de decepcionar al maestro!""
Shi Kefa dirigió el ejército y se dirigió a Tongcheng. Debe ir a la mansión de Zuogong en Persona, salude al Gran Duque y a la abuela y visítelo en el salón. Mi mayor Tushan era el yerno de Zuo Gong. Era muy cercano a mi difunto padre. Dijo que escuchó lo que le dijo Zuo Gong. Shi Kefa en prisión.
5. Mire lo siguiente y complete la pequeña pregunta (12 puntos). Sabes que Zhao es un erudito antiguo y se centra en carros y caballos ①, pequeña pregunta 1: (1) Espere hasta (2). ) Mirar atrás (2+2 puntos).
Pregunta 2: Pronto, el tribunal lo llamó a llamar y las personas que se fueron antes vinieron a visitarlo como antes. (3 puntos)
Pregunta 3: La soledad de Wu Yuan no cambia con la felicidad (2 puntos)
Pregunta 4: Respuesta (3 puntos)
Pregunta 1 : Análisis de prueba: "和" es ambiguo, espere hasta. "Antiguo" es una palabra polisémica. Mirar hacia atrás.
Comentarios: La acumulación de palabras de contenido y palabras funcionales es la base para cultivar la capacidad de lectura del chino clásico. Para comprender el significado de una palabra en chino clásico, es necesario comprenderla junto con la oración original y no comprender el significado de una sola palabra de forma aislada. Además, también debemos prestar atención al uso especial de palabras, como sinónimos antiguos y modernos, uso de verbos, caracteres Tongqi, etc. y haremos todo lo posible para que la traducción sea precisa y apropiada. Las dos palabras examinadas en esta pregunta son polisemia, por lo que al explicar, debes conectar la oración original y el texto original para explicar.
Pregunta 2: Análisis de la pregunta del examen: al traducir, preste atención a traducir con precisión palabras como "hu" (recordar), "qian" (personas que se fueron antes), "fu" (nuevamente) y "inicial".
Comentarios: La traducción de oraciones también es un tipo de pregunta común en la lectura del chino clásico. Al traducir una oración, preste atención a las palabras clave de la oración y tradúzcalas con precisión. Además, preste atención a la traducción de oraciones especiales y trate de que sean fluidas, fluidas y de significado claro. El "antes ..." en esta pregunta es un patrón de oración de juicio, así que preste atención al traducir.
Pregunta 3: Análisis de la pregunta de la prueba: Cuando Zhao Dongmen fue nombrado médico milagroso, había mucho tráfico frente a la puerta y las personas que venían de visita casi hacían fila en la carretera. Cuando lo expulsaron de la puerta de la ciudad, solo tres o cinco personas vinieron a despedirlo. Pronto, el tribunal lo llamó y el grupo de personas que se habían ido antes vino a visitarlo como antes. Solo Wu Yiji se sentía solo en ese momento y no cambió su actitud hacia Zhao Dongmen debido a su riqueza y pérdida de poder. El propósito de escribir sobre las actitudes de otras personas es resaltar que "la soledad de Wu Yuan no cambia con la felicidad".
Comentarios: Para especular sobre la intención de escribir se debe saber para qué sirve el artículo (párrafo, argumento) y cuál es su finalidad. No solo requiere comprender el contenido, sino también comprender el tono del autor y analizar el método narrativo del autor para inferir el propósito de la escritura. Además, preste atención a la esencia del artículo. Aunque el propósito de escribir y la idea principal del artículo son dos cosas diferentes, comprender la idea central del artículo es muy útil para inferir el propósito de escribir. Al juzgar el propósito de la escritura, también se debe prestar atención a la disposición detallada de los materiales del autor.
Pregunta 4: Análisis de la pregunta de la prueba: Cuando Zhao Dongmen fue nombrado médico milagroso, había mucho tráfico frente a la puerta y las personas que venían de visita casi hacían fila en la carretera. Cuando fue despedido de su cargo y salió por la puerta de la ciudad, solo tres o cinco personas vinieron a despedirlo, lo que demuestra el poder de la gente en ese momento.
Comentarios: Las narrativas (aquí se refiere a narrativas en un sentido amplio, incluidos ensayos, novelas, etc.), ensayos expositivos y ensayos argumentativos tendrán este método de examen, lo que requerirá que los candidatos examinen e identifiquen los resultados de explore el contenido del artículo y haga una elección o juzgue si está bien o mal. Los tipos de preguntas incluyen: Enumerar el tema, el centro y la información principal del artículo en el enunciado de la pregunta, lo que requiere que los candidatos juzguen si sus consultas son correctas, razonables, precisas y completas. Este tipo de preguntas suele presentarse en forma de preguntas de opción múltiple o preguntas de verdadero o falso. Las preguntas de opción múltiple son relativamente flexibles. Algunas requieren que los candidatos elijan el elemento correcto y otras requieren que los candidatos elijan el elemento incorrecto. Algunas son de opción única y otras de opción múltiple. El elemento a de la pregunta es un malentendido. Cuando la gente está en el poder, se siente halagada; cuando no está en el poder, se la ignora. Esto muestra la indiferencia del mundo en ese momento.
6. Cuando Zhao se convirtió en un médico milagroso, los coches y los caballos se reunieron frente a la puerta, y las personas que halagaban a los poderosos casi se alineaban en la carretera.
Cuando lo despidieron y abandonó la capital, sólo tres o cinco personas vinieron a despedirlo. Pronto fue llamado (por la corte imperial) para usarlo, y los que se fueron antes seguían siendo los mismos que antes.
Vu Yuanji estaba solo en ese momento y no cambió su actitud (hacia Zhao) debido a los altibajos de su carrera oficial. Zhao lo veía salir a menudo, miraba a su hijo You Yi y le decía: "En el futuro, después de mi muerte, todavía tendré que depender de esta persona para hacer las cosas".
No mucho después, You Yi pasó por allí. Murió temprano, y Zhao también perdió a su hijo debido al dolor y murió en una casa de huéspedes extranjera. Sus dos nietos estaban indefensos y Wu Yuanji ofreció sus condolencias y ayudó con los arreglos del funeral. Mientras los ayudaba, traté al menor como a un hijo y casé a mi hija con él.
En ese momento, la gente se lamentaba de que Zhao fuera bueno identificando a los demás. ..
7. La traducción clásica al chino de Luo Biyuan requiere que un experto traduzca a Luo Biyuan. Sus personajes son Fu Heng y Long Xing Jinxian. Un erudito de diez años en Jiading.
Se desempeñó sucesivamente como Xianning Wei, Ejército Judicial de Fuzhou, Chongrencheng, y todavía está a cargo de la justicia. Un erudito local ofendió una vez al Primer Ministro Shi al escribir una inscripción en la pantalla del dragón del Palacio Jinling. Fue enviado a Daozhou y torturado por los funcionarios que lo escoltaban. Bi Yuan lo desató y le permitió llegar a su destino sin problemas. Zhen ocupaba un puesto importante y Bi Yuan le escribió: "Un viejo médico dijo una vez que sólo la decocción Shendu puede salvar vidas de enfermedades graves como la fiebre tifoidea, pero en todos los casos, las personas pueden sobrevivir después de tomar este medicamento. Señor, son ¿Eres el único que hace sopa de ginseng hoy?" Más tarde fue trasladado a Fuzhou para observación y promoción. Li Yu, una familia poderosa, robó a civiles huertos de lichi y Bi Yuan fue atacado. Más tarde, Li Yu se convirtió en funcionario, por lo que le molestaba su posición oficial. Posteriormente se convirtió en funcionario del condado de Yugan. Zhao Fu y Wang Mi eran arrogantes y dominantes en el área local, y la mayoría de los ex funcionarios fueron excluidos e incriminados por él. Después de que Bi Yuan asumió el cargo, debido a que la tumba de Yugong ocupaba las montañas circundantes de la gente común, apoyó a la gente común y dijo a los funcionarios estatales: "Soy sólo un funcionario menor. ¿Cuál es el problema si la gente me despide?" él aún más.
(Traducido personalmente, por favor acepte)