¿Qué versión de la infancia es mejor?

Pregunta 1: ¿Quién es el mejor traductor de "La infancia" de Gorki? ! Traducido por Ding Jian, Cui Wei y Zhao Tong, Jilin People's Publishing House

Permanecimos en silencio durante mucho tiempo. En esta melancólica noche de otoño, las coloridas flores y árboles se marchitan lentamente, volviéndose más pálidos a cada momento, y la tierra ha agotado todo su aliento de verano y exuda humedad fría. El aire es sorprendentemente claro y, a veces, algunas grajillas occidentales pasan volando repentinamente en el cielo rojizo, provocando diversas melancolías en la gente.

En este momento tendrás un pensamiento especialmente puro y relajado, sutil y transparente, como una telaraña, difícil de expresar con palabras. La aparición de estos pensamientos, como estrellas fugaces, desapareció en un instante. Es como una emoción triste que quema tu corazón. Tu corazón está hirviendo, derritiéndose y forjándose en una forma de por vida, por eso la apariencia del corazón nace en este momento.

Pregunta 2: ¿Qué traducción del mundo de mi infancia y de mi universidad es mejor que Gao Huiqun, Anton y Gu Gengen?

"Infancia", "En la Tierra" y "Mi Universidad" son la famosa trilogía de novelas autobiográficas de Gorky, que expresan su comprensión del sufrimiento y sus puntos de vista únicos sobre la vida social con un anhelo y una fuerza infinitos. Es rico en connotaciones y estimulante, y representa un hermoso mundo espiritual para nosotros. Esta trilogía de novelas autobiográficas de fama mundial observa y comprende el mundo que lo rodea a través de los ojos de un niño en crecimiento, mostrándonos la imagen de un adolescente obstinado, compasivo y constantemente perseguido. Los diversos problemas y pruebas psicológicas que enfrentan los adolescentes durante su período de crecimiento son extremadamente conmovedores y conmovedores para los lectores. Es una lectura obligada para crecer.

Pregunta 3: ¿Qué versión de la infancia es mejor? La Editorial del Pueblo Yanbian es mejor. Lo he leído.

Pregunta 4: ¿Cuántas versiones de la infancia de Gorki existen? ¿Por qué difiere la versión de cada editor? Son unos buenos 5 puntos.

Pregunta 5: ¿Cuántas versiones de canciones infantiles hay? "Childhood" es el tema final de la serie de televisión "Walking Through Summer". Fue compuesto por Luo Dayou y cantado por Sylvia Chang. Se incluyó en el álbum "Childhood" lanzado en 1981. En 1994, el álbum al que pertenece esta canción ganó la lista "Top 100 Pop Albums".

Versión de portada

"Yun Heliu" de Stephen Liu en agosto de 1981

"Congratulations" de Cheng Fangyuan en 1986 (cantada famosa en el continente)

"Regreso a la casa de mi madre" de Zhu Mingying en septiembre de 1993

Nos vemos en St. Louis, en la Universidad Zhuo Yiting en 1996

Adiós infancia de Li Xinjie en Junio ​​de 1998

Ye Qianwen exportó en septiembre de 2003.

"Song of Youth" de Black Duck en marzo de 2004

En marzo de 2007, "Can We Be Together in This Life?" de Brothers of Karma.

Gong "80 Love Songs" junio 5438 + octubre de 2009

En marzo, la cantante taiwanesa Sylvia Chang se unió al primer álbum en mandarín de Rolling Stone.

Pregunta 6: ¿Qué versión de la infancia es mejor? La editorial infantil Zhejiang de Gorky es mejor.

Pregunta 7: ¿Quién es el mejor traductor de "La Infancia" de Gorki? Mi padre murió de cólera. Cuando era joven, me acurrucaba junto a mi abuela, llorando, asustada y mirando a mi madre con impotencia. Es cierto que las desgracias nunca llegan solas, y los recién nacidos de las madres afligidas también murieron. Parece que ya no queda nada que perder. Después de encargarnos de todo, tomamos un barco con la abuela y la madre hasta la casa del abuelo en Nigeria. Mi abuela era afable, pero amable y honesta. Su conversación fue cordial, amena y fluida. Desde el día que la conocí, me hice muy amiga de ella. En el barco le conté una historia. Su voz era baja y misteriosa. Se inclinó cerca de mi cara. Su hijo con los ojos muy abiertos me miró fijamente, como si me estuviera inculcando una especie de entusiasmo inspirado por mi poder***. Funciona siempre, y tan pronto como termina de hablar, siempre le pregunto: ¡Dilo de nuevo! Bueno, la elegante Liaosha. Ella siempre lo prometió directamente. Ha llegado la familia del abuelo. No me gusta esta mierda ni el niño. Me siento como un extraño entre ellos. Lo que más me molestó fue mi abuelo, por quien inmediatamente sentí rencor. La familia está llena de una niebla de rencores y resentimientos entre las personas. Es realmente...& gt& gt

Pregunta 8: ¿Qué editorial es mejor para "La infancia de Gorki"? La Editorial del Pueblo Yanbian es mejor. Lo he leído.

Pregunta 9: ¿Qué capítulo de la infancia es el mejor, qué es bueno y por qué? El capítulo 3

se divide en cuatro partes, a saber, cuatro ensayos o cuentos. También pueden tener títulos claros. El primero es "un par de manos que no se pueden cambiar por oro". Iván es un experto en el trabajo y le ahorrará dinero a su abuelo que es ladrón cuando va al mercado a comprar cosas; dance" en el que el protagonista es Ivan. Fan y la abuela; tercero, "La guitarra de Yakov". Por supuesto, él también estuvo en el centro del baile; el cuarto, “La trágica muerte del pequeño Ibokan”. Iván, apodado "Little Rock", es el personaje central de este capítulo y el hijo adoptivo de su abuela. Desde el abandono al nacer hasta su trágica muerte, lo que escribe está lleno de carne y hueso, lleno de amor y cariño. Xiao Gzigan es un joven amable, trabajador y capaz, y también mi mejor amigo en la infancia. Su trágica muerte está directamente relacionada con el egoísmo y el desprecio de sus hermanos, pero la causa fundamental está en los males sociales que provocan el egoísmo y el desprecio.

Capítulo 4

Concéntrese en la abuela, escriba sobre su piedad hacia Dios, su bondad y lealtad hacia las personas, su tolerancia y comprensión hacia su esposo; escriba sobre ella como inteligente, capaz, elocuente, bailar y contar cuentos de hadas; si la orden se prende en un incendio, le entregaré el bebé a mi tía después del incendio; ella es una buena ama de casa, la columna vertebral de una gran familia y mi amiga más cercana y querida. La descripción de la escena del incendio en la novela es maravillosa.

Capítulo 5

Se puede dividir en dos partes: primero, la abuela y el abuelo hablan cada uno de sus propias experiencias de sufrimiento. Ambos eran huérfanos que perdieron a sus padres a una edad temprana. Todos siguieron a su madre para mendigar en las calles y luego confiaron en su inteligencia, capacidad y trabajo duro para independizarse.

Finalmente * * * se ganó la actual familia acomodada; en segundo lugar, lo que ocupa mucho espacio es que mi abuelo me enseñó a leer y me contó su propia filosofía y filosofía de vida. Su curiosidad sobre el "yo" fue respondida y la verdad fue simple, vívida y clara.

Capítulo 6

Escrito sobre las atrocidades cometidas por mi tío mayor Mikhail, quien llevó a los hooligans a atacar y atacar la casa de mi abuelo para luchar por la propiedad. Esto no sólo expuso profundamente la ferocidad y el feo comportamiento de este rebelde, sino que también expuso objetivamente los agudos conflictos en las familias de miles de ciudadanos comunes y corrientes. En esta "batalla" cuerpo a cuerpo entre padre e hijo, el "yo" de Alessa desempeña el papel de un explorador de primera línea. La escritura es vívida y maravillosa, lo que puede dar lugar a un hermoso artículo titulado "Observo al enemigo en la calle". ". Durante esta "batalla", la bondadosa anciana fue golpeada con un ladrillo por un resistente borracho porque intentaba "interrumpir la pelea" y sufrió una fractura.

Capítulo 7

También se puede dividir en dos partes. La primera parte habla principalmente de dos dioses diferentes, la abuela y el abuelo. El Dios de la abuela es misericordioso, bendice a la humanidad, lo domina todo y tiene conocimiento de todo. El dios del abuelo es muy dominante, muy poderoso, muy estricto, muy cruel y todos le tienen miedo. Este contraste se muestra a través de vívidas descripciones literarias, sin ninguna predicación conceptual, lo cual es muy emocionante y estimulante. La siguiente parte escribe principalmente sobre los sentimientos dolorosos después de ver y oír en la calle, y también menciona la angustia de quedarse en casa. Viví y crecí en un entorno familiar y social así. La primera parte trata sobre mi apoyo espiritual y mi entorno ideológico, y la segunda parte trata sobre mi vida diaria y mi entorno social en casa y en el extranjero. Estos dos aspectos son factores objetivos que obviamente afectan la formación de mi visión del mundo y mi visión de la vida. Esta es obviamente la razón principal por la que los dos últimos artículos se combinaron en un solo capítulo.

Capítulo 8

También se puede dividir en Capítulo 1 y Capítulo 2. La primera parte describe las escenas y técnicas de la abuela contando cuentos de hadas, así como el contenido registrado en el hermoso y encantador cuento de hadas "El ermitaño y el guerrero". La siguiente parte presenta a mi primer amigo intelectual, a.

El "forastero" y el "raro" que no saben sus nombres reales pero sólo conocen el apodo "Hao" se centran en describir su amistad. El contenido entre la primera y la segunda parte está conectado por la escena en la que el "bicho raro" escucha a la abuela contar cuentos de hadas. La novela utiliza deliberadamente métodos sutiles para que los lectores comprendan sutilmente la incómoda relación entre "Hao" y la abuela. "Sí" es su mantra, que literalmente significa "algo bueno". (páginas 93-109)

Capítulo 9

También se puede dividir en dos partes. La primera es "Mi buen amigo tío Peter"; la novela concede gran importancia al impacto de la narración de los adultos en los niños. El entrenador me cuenta historias a menudo, aunque sus habilidades para contar historias son mucho mejores que las de la abuela y los viajes de negocios al extranjero. La trama más apasionante de este capítulo es la amistad entre "yo" y los tres hermanos. El siguiente capítulo trata sobre "mi" amistad con "tres jóvenes caballeros". "Los que están cerca de la tinta son negros", los amigos tienen una influencia importante en la formación de la "perspectiva espiritual" y la visión del mundo de una persona.

La novela describe fielmente "mi" amor y envidia por los tres jóvenes caballeros. La abuela apoyó "mi" amistad con los tres hermanos, pero mi abuelo y el padre de los tres hermanos, el coronel Ovsiannikov, prohibieron su asociación, e incluso el cochero Peter se opuso firmemente. El cochero y "yo" > & gt

Pregunta 10: Durante las vacaciones de invierno, la maestra pidió a los alumnos de primer grado que leyeran La infancia de Gorki. ¿Qué versión deberían leer? De hecho, deberías ir a una librería y leerlo. Probablemente una versión más adecuada para adolescentes.