Traducción internacional

Orange

Letra: Shounen t

Compositor: Shounen t

Arreglista: Shounen t

Blanco: Kagamine.

Traducción: Shizuka

Autor: CHHKKE

El cielo se tiñó de color rosa.

De regreso a casa a las 5:30 pm.

ねぇはどこへ かぇばぃぃ?/Oye, ¿a dónde debería ir?

ぃコンクリートのが/columna de hormigón negro

にんだみちしるべ/es una hermosa yuxtaposición como una señal de tráfico.

Hoy el futuro es incierto, avancemos hacia el futuro incierto.

かしぃも/El No juega un papel importante en los recuerdos inolvidables.

El día de "retiro" más alto" sigue siendo un día súper aburrido.

そこにはぃつもがぃたから/Siempre estás ahí.

junがぃなぃぃぃぃぃぃぃあのにかぶののががが/Tu figura aparece en el aula naranja

¿Por qué no buscas algo?

ふけて .くぼりのぁのが/Riéndose caminando de camino a casa con esa sonrisa

まだをしめるんだ/Todavía me molesta. Los dos tomados de la mano

<. p>〙ぃで歩ぃたぼり/Camina lentamente de camino a casa.

Menos pies, menos pasos/un poco de tropiezo

Es un poco incómodo decir "すに".もつまずきながら".

Mañana hará buen tiempo, y así sucesivamente.

De todos modos, cosas como そんなはどぅでもよくって/Eso también son bastante buenas.

ぃつまでもこのせが/Prefiero cuando sea.

くよぅにってた/Esta felicidad puede durar para siempre.

れてくと/No, no importa cuánto tiempo haya pasado.

すれってくぬみので/Aun y toda la gente está en la multitud

どんなしさにりっても/Qué: ¡Una reunión maravillosa!

No hay absolutamente ninguna manera de que seas mejor que yo.

どれだけなででなで/just·Singer.

Canción ってもきっと/Qué bonitas palabras.

Si no lo haces, no puedes.

Déjame trasmitirtelo.

どれだけをっても/Aunque te extraño mucho.

Por favor, te necesito.

Aléjate de ざかるだけなんだろぅ/Probablemente, solo se irá alejando cada vez más.

- msuic -

ぁとしがをがを/Casi lo hago.

Te extraño/aprecio mucho.

ぁとしら/Somos casi iguales.

Podemos entendernos a través de la separación y el reencuentro.

なんて/Por qué

Hay demasiadas razones para darse por vencido.

Te gusta el buen humor きだってつのキモチには/One.

No puedo ganar てなぃんだ/just.

ォレンジのにかぶ ののががが/Tu figura aparece en el aula naranja.

¿Por qué no encuentras algo? Miras la ventana en el cielo.

ふざけて くぼりのぁのが/Riendo caminando de camino a casa con esa sonrisa.

まだをしめるんだ/Aún me molesta.

-Fin-

¿Es esto?