¿Cómo gestionar recibos y facturas?

Medidas de gestión de facturas de la República Popular China y Orden del Ministerio de Finanzas [1993] N° 6 Fecha de promulgación: 1993-12-23 Unidad emisora: Ministerio de Finanzas Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 En orden fortalecer la gestión de facturas y la supervisión financiera, garantizar los ingresos fiscales nacionales y mantener el orden económico. Estas medidas se formulan de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la administración de la recaudación de impuestos". Artículo 2 Las unidades y las personas que imprimen, compran, emiten, obtienen y conservan facturas dentro del territorio de la República Popular China (en adelante, unidades y personas que imprimen y utilizan facturas) deben cumplir con estas Medidas. Artículo 3 El término "factura", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere al recibo y comprobante de pago emitido y cobrado al comprar y vender bienes, prestar o recibir servicios y realizar otras actividades comerciales. Artículo 4 La Administración Estatal de Impuestos es responsable de la gestión de facturas a nivel nacional. Las ramas provinciales, regionales autónomas y municipales de la Administración Estatal de Impuestos y las oficinas tributarias locales de las provincias, regiones autónomas y municipios (en adelante denominadas colectivamente las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central). ) realizarán, de conformidad con sus respectivas responsabilidades, la gestión conjunta de las facturas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes, como los de finanzas, auditoría, administración industrial y comercial y seguridad pública, cooperarán con las autoridades fiscales en la gestión de facturas en el ámbito de sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 El tipo, número, contenido y ámbito de utilización de las facturas serán estipulados por la Administración Estatal de Impuestos. Artículo 6: Cualquier unidad o individuo podrá denunciar violaciones a las normas de gestión de facturas. Las autoridades tributarias mantendrán la confidencialidad de los denunciantes y los recompensarán según corresponda. Capítulo 2 Impresión de facturas Artículo 7 Las facturas serán impresas por empresas designadas por las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central; las facturas especiales del impuesto al valor agregado serán impresas uniformemente por la Administración Estatal de Impuestos. Está prohibida la impresión privada, falsificación o alteración de facturas. Artículo 8 Los productos especiales antifalsificación para facturas serán producidos por empresas designadas por la Administración Estatal de Impuestos. Está prohibido fabricar ilegalmente productos antifalsificación de facturas especiales. Artículo 9 Las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central implementarán el principio de gestión unificada de la impresión de facturas, examinarán estrictamente las calificaciones de las empresas de impresión de facturas y emitirán certificados de aprobación de facturas a las empresas designadas como empresas de impresión de facturas. . Artículo 10 Las facturas se sobreimprimirán con el sello nacional unificado de supervisión de producción de facturas. El formato del sello nacional unificado de supervisión de facturas y los requisitos para la impresión del diseño de facturas serán estipulados por la Administración Estatal de Impuestos. Los sellos de supervisión de producción de facturas son emitidos por las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Está prohibido falsificar el sello de supervisión de facturas. Las facturas están sujetas a un sistema de cambio de versión irregular. Artículo 11 Las empresas que impriman facturas establecerán sistemas de gestión de impresión de facturas y medidas de almacenamiento de acuerdo con la normativa unificada de las autoridades tributarias. El uso y gestión de los sellos de supervisión de facturas y de los productos especiales antifalsificación de facturas estará sujeto a un sistema de personal dedicado y responsable. Artículo 12 Las empresas que impriman facturas deberán imprimirlas de acuerdo con los estilos y cantidades aprobados por las autoridades fiscales. Artículo 13 Las facturas se imprimirán en chino. Las facturas de áreas étnicas autónomas se pueden imprimir en un idioma étnico local común. Si existe una necesidad real, también se puede imprimir tanto en chino como en idiomas extranjeros. Artículo 14 Las facturas utilizadas por unidades e individuos en cada provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, excepto las facturas especiales del impuesto al valor agregado, se imprimirán dentro del ámbito de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central. Gobierno Central si realmente es necesario imprimirlas en otras provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central, Las facturas deberán ser impresas por las autoridades fiscales de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependientes del Gobierno Central; consentimiento de las autoridades fiscales de la provincia, comunidad autónoma o municipio donde se realice la impresión, y por la empresa de impresión de facturas designada por las autoridades fiscales de la provincia, comunidad autónoma o municipio donde se realice la impresión. Está prohibido imprimir facturas en el extranjero. Capítulo 3 Compra de facturas Artículo 15 Las unidades y personas físicas que hayan realizado el registro fiscal de conformidad con la ley deberán, después de recibir el certificado de registro fiscal, solicitar a las autoridades fiscales competentes la compra de facturas. Artículo 16 Las unidades y las personas que soliciten facturas de compra deberán presentar una solicitud de facturas de compra, aportar el certificado de identidad del responsable, el certificado de registro fiscal u otros certificados pertinentes, así como la impresión del sello financiero o sello especial de factura. Luego de ser revisada por la autoridad fiscal competente, se emite un libro de compra de facturas. Las unidades y las personas que compren facturas deberán comprar facturas a las autoridades fiscales competentes con base en los tipos, cantidades y métodos de compra aprobados en el libro de compra de facturas. Artículo 17: Las unidades y personas físicas que necesiten utilizar temporalmente facturas podrán solicitarlas directamente ante las autoridades fiscales. Artículo 18 Las unidades o personas naturales que realicen temporalmente actividades comerciales fuera de las áreas administrativas de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central deberán solicitar a las autoridades fiscales del lugar de negocios la compra de facturas en el lugar de negocios. con un certificado de la autoridad fiscal local. Los métodos para obtener facturas de compra para la realización temporal de actividades comerciales en ciudades y condados dentro de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central serán estipulados por las autoridades fiscales de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central. Gobierno.

Artículo 19 Cuando las autoridades tributarias soliciten facturas de compra de unidades o personas de otras provincias, regiones autónomas o municipios que lleguen a su jurisdicción para realizar actividades comerciales temporales, podrán exigirles que proporcionen un garante o paguen un pago que no exceda los 10.000 RMB. según el límite nominal y la cantidad de las facturas compradas. Se requiere un depósito de 10.000 RMB y la factura debe pagarse dentro de un plazo. Si la factura se paga y cancela a tiempo, se liberará la obligación de garantía del garante o se reembolsará el depósito; si la factura no se paga y cancela a tiempo, el garante o el depósito asumirán la responsabilidad legal. La autoridad fiscal emitirá un recibo al cobrar el depósito. Capítulo 4 Emisión y almacenamiento de facturas Artículo 20 Cuando las unidades y las personas que venden bienes, prestan servicios o participan en otras actividades comerciales cobran pagos de operaciones comerciales externas, el beneficiario deberá emitir una factura al pagador en circunstancias especiales, el pagador deberá El; el beneficiario emite una factura. Artículo 21 Todas las unidades e individuos dedicados a actividades productivas y comerciales deberán obtener facturas del beneficiario al realizar pagos al comprar bienes, recibir servicios o participar en otras actividades comerciales. Al obtener una factura, no se realiza ninguna solicitud para cambiar el nombre o el monto del producto. Artículo 22 Las facturas que no cumplan con las normas no serán utilizadas como comprobantes de reembolso financiero, y cualquier unidad o individuo tiene derecho a rechazarlas. Artículo 23 Las facturas se expedirán fielmente en el plazo y orden establecidos, columna por columna, y todas las copias de una vez, y llevarán el sello financiero de la unidad o un sello especial de factura. Artículo 24 El uso de computadoras electrónicas para emitir facturas debe ser aprobado por las autoridades fiscales competentes y el uso de facturas fuera de máquina supervisadas uniformemente por las autoridades fiscales. Los talones emitidos se encuadernarán en un libro de acuerdo con el número de secuencia. Artículo 25: Ninguna unidad o individuo podrá prestar, transferir o emitir facturas en su nombre; ninguna factura podrá utilizarse sin la aprobación de las autoridades fiscales; ninguna factura podrá ampliarse por iniciativa propia; Está prohibido comprar y vender facturas, sellos de supervisión de facturas y productos especiales antifalsificación de facturas. Artículo 26 Sólo podrán emitir facturas las unidades adquirentes y las personas naturales de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependientes del Gobierno Central. Las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden estipular métodos para la emisión de facturas en todas las ciudades y condados. Artículo 27: Ninguna unidad o individuo podrá llevar, enviar por correo o transportar facturas en blanco a través de áreas de uso específicas sin aprobación. Está prohibido portar, enviar por correo o transportar facturas en blanco hacia o desde el país. Artículo 28 Las unidades y las personas que emiten facturas establecerán un sistema de registro de uso de facturas, establecerán un libro de registro de facturas e informarán periódicamente el uso de facturas a las autoridades fiscales competentes. Artículo 29: Las unidades y personas físicas emisoras de facturas deberán realizar los trámites de cambio y cancelación de facturas y libros de compra de facturas al mismo tiempo que cambian o cancelan su registro fiscal. Artículo 30 Las unidades y personas físicas que expidan facturas deberán almacenarlas y conservarlas de acuerdo con las normas de las autoridades fiscales y no destruirlas sin autorización. Los talones de facturas expedidas y el registro de facturas se conservarán durante cinco años. Una vez transcurrido el período de almacenamiento, será destruido después de la inspección por parte de las autoridades fiscales. Capítulo 5 Inspección de Facturas Artículo 31 Las autoridades tributarias tienen derecho a realizar las siguientes inspecciones en la gestión de facturas: (1) Inspeccionar la impresión, compra, emisión, adquisición y almacenamiento de facturas (2) Transferir facturas para inspección; 3) Verificar y copiar los comprobantes y la información relacionada con la factura; (4) Preguntar a las partes sobre problemas e información relacionada con la factura; (5) Al investigar un caso de factura, puede revisar la información y la información relacionada con el caso; Grabación, grabación de audio, grabación de vídeo, fotografía y copia. Artículo 32: Las unidades y personas físicas que impriman y utilicen facturas deberán aceptar las inspecciones de las autoridades fiscales de conformidad con la ley, informar verazmente la situación, proporcionar información relevante y no podrán negarse ni ocultarse. Cuando los funcionarios tributarios realizan inspecciones, deben presentar un certificado de inspección tributaria. Artículo 33 Cuando las autoridades tributarias necesiten retirar las facturas emitidas para su inspección, emitirán un certificado de intercambio de facturas a la unidad y al individuo inspeccionados. El certificado de canje de factura tiene la misma validez que la factura emitida para inspección. Las unidades y los individuos llamados a inspeccionar las facturas no podrán negarse a aceptarlas. Cuando las autoridades tributarias necesiten sacar facturas en blanco para su inspección, emitirán recibos; si no hay problemas después de la inspección, las devolverán oportunamente. Artículo 34 Si las autoridades fiscales tienen dudas sobre las facturas o comprobantes relacionados con impuestos obtenidos por entidades e individuos de fuera de China durante la revisión fiscal, se les puede exigir que proporcionen certificados de confirmación de instituciones notariales o contadores públicos certificados en el extranjero, que serán revisados ​​y aprobados. Sólo entonces podrá utilizarse como comprobante para la contabilidad. Artículo 35 Cuando las autoridades tributarias necesiten verificar el estado de llenado del talón de factura y la copia de la factura durante la inspección de la factura, podrán emitir una tarjeta de verificación del estado de llenado de la factura a la unidad que posee la factura o la copia del talón de factura. Expréselo sinceramente y devuélvalo a tiempo.

Capítulo Seis Sanciones Artículo 36 Las violaciones de las regulaciones de gestión de facturas incluyen: (1) No imprimir facturas o producir productos especiales antifalsificación de facturas de acuerdo con las regulaciones (2) No comprar facturas de acuerdo con las regulaciones; facturas de acuerdo con las regulaciones; emisión de facturas de acuerdo con las regulaciones; (4) No obtener facturas de acuerdo con las regulaciones; (5) No mantener las facturas de acuerdo con las regulaciones; (6) No aceptar inspecciones por parte de las autoridades fiscales; con regulaciones. Las autoridades tributarias ordenarán a cualquier unidad o individuo que cometa cualquiera de los actos enumerados en el párrafo anterior que haga correcciones dentro de un plazo, sus ganancias ilegales serán confiscadas y se le podrá imponer una multa de no más de 10.000 RMB. El que cometa dos o más actos enumerados en el párrafo anterior podrá ser castigado separadamente. Artículo 37 A quienes porten, envíen, transporten o almacenen ilegalmente facturas en blanco, las autoridades tributarias recogerán las facturas, confiscarán los ingresos ilegales y podrán imponerles una multa de no más de 10.000 yuanes. Artículo 38 Cualquiera que imprima, falsifique, altere, compre y revenda facturas de forma privada, o produzca de forma privada sellos de supervisión de facturas o productos especiales antifalsificación de facturas será sellado, detenido o destruido por las autoridades fiscales de conformidad con la ley, y los ilegales. las ganancias y los instrumentos delictivos serán confiscados y podrán ser castigados con 1. Se impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 50.000 RMB si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; Artículo 39 Si una violación de las normas de gestión de facturas da como resultado que otras unidades o personas no paguen, paguen menos o obtengan impuestos de manera fraudulenta, las autoridades tributarias confiscarán los ingresos ilegales y podrán imponer una multa de no más del doble del monto no pagado. Multa de impuestos mal pagados o obtenidos de manera fraudulenta. Artículo 40 Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de sanción de la autoridad tributaria, puede solicitar una reconsideración a la autoridad tributaria superior o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley si no solicita la reconsideración o presenta una demanda; ante el Tribunal Popular dentro del plazo, y no cumple, la autoridad fiscal que tomó la decisión sancionadora La agencia podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria. Artículo 41 Si los funcionarios tributarios se aprovechan de sus poderes para crear deliberadamente dificultades a las unidades y personas que imprimen y utilizan facturas, o violan las leyes y reglamentos de gestión de facturas, se les impondrán sanciones administrativas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes si se constituye un delito; , la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Capítulo 7 Disposiciones complementarias Artículo 42 Para las facturas profesionales de las unidades estatales de finanzas, correos y telecomunicaciones, ferrocarriles, aviación civil, carreteras y transporte acuático, previa aprobación de la Administración Estatal de Impuestos o de la delegación provincial, autónoma o municipal del Estado. Administración de Impuestos, podrán ser emitidos por el Consejo de Estado correspondiente. Los departamentos competentes o los departamentos competentes pertinentes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central los gestionarán ellos mismos. Artículo 43: El Estado promueve el uso de máquinas de cálculo de impuestos en función de las necesidades del desarrollo económico y de la recaudación y gestión tributaria, y se formularán medidas específicas por separado. Artículo 44: La Administración Estatal Tributaria es responsable de la interpretación de las presentes Medidas, y los detalles de su implementación serán formulados por la Administración Estatal Tributaria. Artículo 45: Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Se abolieron las "Medidas provisionales para la administración de facturas a nivel nacional" emitidas por el Ministerio de Finanzas en 1986 y el "Reglamento provisional sobre la administración de facturas de empresas con inversión extranjera y empresas extranjeras" emitido por la antigua Administración Estatal de Impuestos en 1991. al mismo tiempo. Reglas de implementación detalladas para las medidas de gestión de facturas de la República Popular China y la Administración Estatal de Impuestos Orden No. 25 Fecha de emisión: 2011-02-14 Fuente: Grande, Mediana, Pequeña "Reglas de implementación detalladas para las medidas de gestión de facturas de República Popular China" fue emitido en enero de 2011 Fue revisado y aprobado en la primera reunión administrativa de la Administración Estatal de Impuestos el día 27, y por la presente se anuncia y entrará en vigor el 1 de febrero de 2011. ?

Director de la Administración Estatal de Impuestos: Xiao Jie

14 de febrero de 2011

Reglas de implementación detalladas para las medidas de gestión de facturas de la República Popular China Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Estas reglas de implementación se formulan de acuerdo con las "Medidas de gestión de facturas de la República Popular China" (en adelante, las "Medidas").

Artículo 2: El estilo uniforme de las facturas a nivel nacional será determinado por la Administración Estatal de Tributación.

El estilo uniforme de las facturas dentro de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central será determinado por la Oficina de Impuestos Estatales y la Oficina de Impuestos Locales de la provincia, región autónoma y municipio directamente dependientes del Gobierno Central. Gobierno (en adelante, la autoridad tributaria provincial).

Artículo 3: Las copias básicas de facturas incluyen copia de talón, copia de factura y copia contable. El beneficiario o la parte facturadora conservará la copia del talón para referencia futura; la copia de la factura será utilizada por el beneficiario o la parte facturadora como comprobante de pago original y la copia contable será utilizada por el beneficiario o la parte facturadora como; el comprobante contable original.

Las autoridades tributarias a nivel provincial o superior pueden, según la situación de gestión de facturas y las necesidades comerciales de los contribuyentes, agregar o eliminar otras páginas además de la página de factura y determinar sus usos.

El contenido básico de las facturas del Artículo 4 incluye: nombre de la factura, código y número de factura, copia y propósito, nombre del cliente, banco de apertura y número de cuenta, nombre del producto o artículo comercial, unidad de medida, cantidad , precio unitario, el importe en mayúsculas y minúsculas, el emisor de la factura, la fecha de facturación, el nombre (sello) de la unidad de facturación (individuo), etc.

Las autoridades tributarias a nivel provincial o superior pueden determinar el contenido específico de las facturas en función de las actividades económicas y las necesidades de gestión de facturas.

Artículo 5 Los contribuyentes con locales fijos de producción y negocios y sistemas sólidos de gestión financiera y de facturas que utilicen una gran cantidad de facturas o cuyo formato de factura unificado no pueda satisfacer las necesidades de las actividades comerciales podrán presentar una solicitud a las autoridades fiscales en o superior al nivel provincial para la emisión de facturas con el nombre de esta unidad.

Capítulo 2 Impresión de facturas

Artículo 6 El certificado de aprobación de impresión de facturas será supervisado por la Administración Estatal de Impuestos y emitido por la autoridad tributaria provincial.

Las autoridades fiscales supervisarán y gestionarán las empresas de impresión de facturas, y aquellas que no cumplan las condiciones quedarán descalificadas para imprimir facturas.

Artículo 7 Las medidas nacionales unificadas contra la falsificación de facturas serán determinadas por la Administración Estatal de Impuestos. Las autoridades tributarias provinciales podrán agregar medidas contra la falsificación de facturas en sus respectivas regiones según sea necesario y presentarlas ante la Administración Estatal de. Impuestos.

Los productos especiales antifalsificación de facturas se conservarán en un almacén especial conforme a la normativa y no se perderán. Los productos defectuosos y de desecho se destruirán de forma centralizada bajo la supervisión de las autoridades fiscales.

Artículo 8 El sello nacional unificado de supervisión de facturas es el símbolo legal para que las autoridades fiscales gestionen las facturas. Su forma, especificaciones, contenido y color de impresión son prescritos por la Administración Estatal de Impuestos.

Artículo 9: Los cambios de versión de factura a nivel nacional están determinados por la Administración Estatal de Impuestos; los cambios de versión de factura dentro de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central están determinados por las autoridades fiscales provinciales.

Cuando se cambia la factura se debe hacer un anuncio.

Artículo 10: La autoridad fiscal que supervisa la producción de facturas emite un aviso para la impresión de facturas según sea necesario, y la empresa de impresión designada deberá imprimirlas según sea necesario.

El aviso de impresión de facturas deberá especificar el nombre de la empresa de impresión de facturas, el nombre del usuario de la factura, el nombre de la factura, el código de la factura, el tipo, la copia, la especificación, el color de impresión, la cantidad de impresión, los números de inicio y fin, número de entrega, hora de entrega, ubicación, etc.

Artículo 11 Los productos terminados impresos por la empresa de impresión de facturas se conservarán en un almacén especial después de la aceptación de acuerdo con las regulaciones y no se perderán. Los productos de desecho deben destruirse rápidamente.

Capítulo 3 Compra de Facturas

Artículo 12 El certificado de identidad del manejador mencionado en el artículo 15 de las "Medidas" se refiere al documento de identidad de residente y al pasaporte del manejador u otros documentos. que pueda acreditar la identidad del responsable.

Artículo 13 El término "sello de factura especial" mencionado en el artículo 15 de las "Medidas" se refiere al nombre, número de registro fiscal y sello de factura especial sellado por las unidades y personas que utilizan la factura cuando emiten facturas de sello.

El estilo del sello especial de la factura será determinado por la Agencia Estatal de Tributación.

Artículo 14: Las autoridades fiscales conservarán las impresiones de los sellos especiales de factura proporcionados por las unidades y personas físicas que compren facturas para referencia futura.

Artículo 15 Los métodos de compra mencionados en el artículo 15 de las "Medidas" se refieren a métodos como el suministro al por mayor, la entrega de artículos viejos y la compra de otros nuevos, o la inspección de artículos viejos y la compra de otros nuevos.

Artículo 16 El contenido del libro de compras de facturas a que se refiere el artículo 15 de las "Medidas" deberá incluir el nombre de la unidad y persona que utiliza la factura, la industria a la que pertenecen, el método de compra facturas, el tipo de facturas aprobadas compradas y el límite de facturación, nombre de la factura, fecha de compra, cantidad a comprar, números inicial y final, registros de infracción, firma (sello) del comprador, autoridad fiscal emisora ​​(sello), etc. .

Artículo 17 La "situación de uso de facturas" mencionada en el artículo 15 de las "Medidas" se refiere a la situación de recolección y almacenamiento de facturas y los datos de facturación relacionados.

Artículo 18 Al emitir facturas, las autoridades tributarias cobrarán tarifas de gestión de costos de acuerdo con las normas de cobro aprobadas y emitirán recibos a las unidades y personas que compraron las facturas. El método para cobrar y pagar el costo de producción de facturas se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 19 La certificación escrita mencionada en el artículo 16 de las “Medidas” se refiere a contratos comerciales, convenios u otros materiales relevantes reconocidos por las autoridades fiscales.

Artículo 20 Las autoridades tributarias firmarán un acuerdo con la unidad encargada de la emisión de facturas para aclarar los tipos, objetos, contenidos y responsabilidades relacionadas de las facturas.

Artículo 21 El garante mencionado en el artículo 18 de las "Medidas" se refiere a un ciudadano, persona jurídica u otra organización económica con capacidad de garantizar dentro del territorio de China.

Si el garante se compromete a prestar garantía a la unidad o persona física que recibe la factura, deberá cumplimentar la carta de garantía. El contenido de la carta de garantía incluye: objetos de la garantía, alcance, plazo y responsabilidades, así como otras cuestiones relevantes.

La carta de garantía debe ser firmada y sellada por el comprador del billete, el garante y la autoridad fiscal antes de que sea válida.

Artículo 22: El término "el garante o el depósito asumirá la responsabilidad legal" mencionado en el párrafo 2 del artículo 18 de las "Medidas" se refiere al pago de multas por parte del garante o al pago de multas. con el depósito.

Artículo 23 El alcance específico de la prestación de un aval o del pago de un depósito será fijado por la autoridad tributaria provincial.

Capítulo 4 Emisión y Almacenamiento de Facturas

Artículo 24 En las circunstancias especiales mencionadas en el artículo 19 de las “Medidas”, el pagador deberá emitir una factura al beneficiario, la cual se refiere a las siguientes situaciones:

(1) Cuando la unidad compradora y el agente retenedor realicen pagos personales.

(2) La Administración Estatal de Tributación considere necesario que el pagador emita; una factura al beneficiario de.

Artículo 25: Las autoridades fiscales provinciales determinarán caso por caso si quienes venden productos de pequeño valor o prestan servicios esporádicos a consumidores individuales pueden estar exentos de emitir facturas.

Artículo 26: Las unidades y personas físicas que expidan facturas deberán expedirlas cuando se produzcan operaciones comerciales y se reconozcan ingresos empresariales. No se permite emitir facturas antes de que se hayan producido las operaciones comerciales.

Artículo 27: Después de la emisión de las facturas, si se devuelven las ventas y se requiere una factura roja, se deberá retirar la factura original y marcarla como "anulada" u obtener un certificado válido de la otra parte.

Después de emitir la factura, si se produce un descuento de ventas, se debe emitir una nueva factura de venta después de retirar la factura original y marcarla como "anulada" o se debe emitir una factura con letra roja después de obtener una factura válida. certificado de la otra parte.

Artículo 28 Al emitir facturas, las unidades y los particulares deberán cumplimentar las facturas en orden numérico, completar los ítems, el contenido es verdadero, la letra clara, todas las facturas se imprimen a la vez, el el contenido es completamente consistente y selle la página de la factura y la página de deducciones con un sello de factura especial.

Artículo 29: Las facturas deberán emitirse en chino. Las áreas étnicas autónomas pueden utilizar simultáneamente una escritura nacional que se usa comúnmente en el área local.

Artículo 30 El "área de uso especificada" mencionada en el artículo 26 de las "Medidas" se refiere al área especificada por la Administración Estatal de Impuestos y las autoridades tributarias provinciales.

Artículo 31: Las unidades y particulares que utilicen facturas deberán conservar debidamente las mismas. Cuando se pierde una factura, se debe informar por escrito a las autoridades fiscales el día en que se descubre la pérdida y se debe publicar una declaración de nulidad en el periódico.

Capítulo 5 Inspección de Facturas

Artículo 32 El certificado de canje de facturas mencionado en el artículo 32 de las "Medidas" está limitado a su uso dentro del condado (ciudad). Cuando sea necesario transferir facturas de otros condados (ciudades) para su inspección, se debe solicitar a las autoridades fiscales del condado (ciudad) que transfieran las facturas.

Artículo 33: Las unidades usuarias de facturas y las personas físicas tienen derecho a solicitar a las autoridades fiscales la identificación de la autenticidad de las facturas. La autoridad fiscal que reciba la solicitud aceptará la solicitud y será responsable de identificar la autenticidad de la factura. Si la identificación es difícil, se podrá solicitar a la autoridad fiscal que supervise la producción de la factura que ayude en la identificación.

Las facturas incautadas en el lugar de la falsificación o alteración, así como en el lugar de venta y almacenamiento, serán identificadas por las autoridades fiscales locales.

Capítulo 6 Sanciones

Artículo 34: Cuando las autoridades tributarias impongan sanciones por violaciones a las normas de gestión de facturas, deberán notificar por escrito a los interesados ​​la decisión administrativa de sanción por violaciones a las facturas; reglamentos de gestión, Los casos deben ser archivados e investigados.

Las sanciones administrativas por violaciones de las normas de gestión de facturas serán decididas por las autoridades tributarias a nivel de condado o superior; si la multa es inferior a 2000 yuanes, puede ser decidida por la oficina de impuestos.

Artículo 35: El anuncio a que se refiere el artículo 40 de las “Medidas” significa que las autoridades fiscales deberán anunciar a los contribuyentes en las oficinas tributarias o en la radio, televisión, periódicos, publicaciones periódicas, Internet y otros medios informativos. que son ilegales. El anuncio incluye: nombre del contribuyente, número de identificación del contribuyente, ubicación comercial y violaciones específicas de las normas de gestión de facturas.

Artículo 36 Si la infracción de las normas de gestión de facturas es suficientemente grave como para constituir delito, las autoridades tributarias darán traslado de la infracción a las autoridades judiciales para su tratamiento conforme a derecho.

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 37 Los términos "arriba" y "abajo" mencionados en las "Medidas" y estas Reglas de Implementación incluyen el número original.

Artículo 38 Las presentes normas de desarrollo entrarán en vigor el 1 de febrero de 2011.

Distribución: Oficina Nacional de Impuestos y Oficina de Impuestos Locales de todas las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo planificación estatal separada