El texto original, traducción y anotaciones de "Autumn Water" son los siguientes:
Texto original: Cuando llegue el agua del otoño, cientos de ríos desembocarán en ella. El río Jingliu es tan grande que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados de Zhuzhu. Entonces Yanhebo estaba feliz y pensó que toda la belleza del mundo era suya. Yendo hacia el este a lo largo de la corriente, como en el Mar del Norte, mirando hacia el este, no se puede ver el final del agua.
Traducción: Las inundaciones de otoño aumentan con las estaciones y miles de ríos desembocan en el río Amarillo. El flujo directo de agua no está obstruido, e incluso el ganado y los caballos no pueden distinguirse entre las dos orillas y los bancos de arena en el agua. En esta situación, He Bo estaba feliz y contento, pensando que todas las cosas bellas del mundo estaban reunidas aquí. He Bo siguió el agua hacia el este y llegó al Mar del Norte. Mirando hacia el este, no pudo ver el fin del mar.
Notas:
1. Void: flujo vacío.
2. Pasar: exceder.
3. Alardear: alardear.
4. Da: Tongtai.
5. Cuadrado: vertical.
6. Cun: inspeccionar, ver.
7. Ver: aparecer.
8. Xi: Él, cómo.
Apreciación de "Aguas de Otoño"
El artículo completo se compone de dos partes. La primera parte trata sobre la conversación entre Poseidón del Mar del Norte y el Dios del Río. Una pregunta y una. La respuesta se completa de una sola vez y forma el cuerpo principal de este artículo. Este largo diálogo se puede dividir en siete fragmentos según el contenido de las preguntas y respuestas. No es que seas más que agua. El primer fragmento es pequeño pero piensa que es grande. El hecho de que el dios del mar sea grande pero piense que es pequeño ilustra la visión relativa de la comprensión de las cosas.
¿Cómo podemos saber que el universo del cielo y la tierra es tan vasto como es? Este es el segundo fragmento. Es extremadamente difícil saber las cosas con seguridad y determinar su tamaño. A menudo se ve afectado por la incertidumbre de las cosas mismas y la incertidumbre general de las cosas Influenciado por el infinito. El capítulo enfatiza la complejidad de comprender las cosas, es decir, la relatividad de las cosas mismas y la variabilidad de los procesos cognitivos, y señala la dificultad de la cognición y la dificultad de emitir un juicio preciso.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu - "Agua de otoño"