Reunámonos y traigamos algo original_Traducción y Apreciación

Wei Yun tocó el pico de una montaña distante, frío y soluble, como un tordo personal. Lágrimas de cera roja, colcha de seda azul, agua pesada, pero escuchando el viento del oeste en la tienda de Huang Maoye. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing, "Ying Huan con un toque de luz" Ying Huan con un toque de luz, Ying Huan con un toque de luz, frío y soluble, como el tordo personal de Xiao Qing.

Lágrimas de cera roja, colcha de seda azul, agua pesada, pero escuchando el viento del oeste en la tienda de Huang Maoye. Letras de paisajes, traducción nostálgica y traducción de anotaciones

Hay un toque de Wei Yun flotando en los picos de las montañas distantes, un toque de montañas frías y distantes, el toque de Wei Yun en las montañas distantes es como si ella estuviera claramente dibujada. forma de ceja.

Mi esposa está sola y triste, con cera roja y colcha verde, y la fragancia de la madera de agar persiste. Pero en ese momento estaba lejos, deteniéndome en Huangmaoyedian, estaba cazando con el viento del oeste, sintiéndome triste y llegando tarde.

El término "Creative Background" se interpreta como una obra sobre la pérdida de su esposa. El momento sigue siendo controvertido, pero en general se cree que fue creado en "Border Fortress". Aunque Nalan sólo tuvo una carrera oficial de más de 30 años, lo cierto es que se ha familiarizado con la vida después de una dura experiencia emocional, y su trágico recuerdo de la vida se ha convertido en el tema de sus poemas. Admire los ricos colores del otoño, las montañas distantes y las nubes claras que las rodean. El aire otoñal se eleva y hay ráfagas de frescor. Yuanshan y Wei Yun parecían indiferentes. Esta escena es muy similar a la escena de la mujer que el autor amaba temprano en la mañana. La mañana era fresca y encantadora. Fue la llama restante del frijol lo que hizo que la vela se compadeciera de sí misma y la extrañara. De lo contrario, ¿por qué derramaría lágrimas rojas y mojaría todo su cuerpo? La seda azul quedó desordenada y, sin importar si se podía cubrir o no, la madera de agar desprendía un fuerte olor a humo. ¿Cómo podría pensar solo en este tipo de paisaje? De repente, mirando hacia atrás, todavía estaba solo en esta cabaña salvaje, escuchando el viento del oeste soplando cada vez más fuerte.

La primera mitad de la palabra toma prestado paisaje para expresar el sentimiento de separación. Durante el viaje, el poeta vio que las montañas a lo lejos estaban cubiertas por una nube de Wei, igual que las cejas que su esposa se pintaba cuando se vestía por la mañana, y no pudo evitar extrañarla en casa.

Xia Kun utiliza tres frases de "Red Wax Tears" para describir la escena solitaria y triste de su esposa imaginaria. Mi esposa estaba sola en el tocador vacío, frente a velas rojas y madera de agar, sintiéndose sola e incapaz de dormir en ese momento, me detuve en esta tienda desierta, cazando y escuchando el viento del oeste; ¿Cómo no sentirme triste o solo? Algunos trazos escribieron sobre su esposa y su soledad y extrema tristeza.

Nalan Xingde (1655-1685), natural de Manzhouli, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó una posición deslumbrante en la historia de la literatura china. Vivió durante el período de integración manchú y han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática fue un ejemplo típico de acontecimientos nacionales relacionados con la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias. El entorno de vida y los antecedentes especiales, junto con su trascendente talento personal, dieron a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo. La "Imitación de poemas antiguos de la Orden Magnolia" que se ha transmitido hasta el día de hoy dice: "Si la vida es como la primera vez que la vimos, ¿por qué el abanico de pintura en el viento otoñal estaría tan triste? Es fácil cambiarlo". Es muy popular, pero es fácil de cambiar." Es una de sus muchas obras representativas con una rica concepción artística. Nalan Xingde

Zhou Zi se escondió en Hengshan y abrió la puerta cerca de la esquina de la ciudad. Incluso si inicias sesión en el momento pico, igualmente ganarás el bote. Cuando el arroz está blanco, canto sobre el lago Danyang. El color del agua está orgulloso del mar de Bohai y el paisaje del río es hermoso. Cuando eres orgulloso, tu corazón es diferente del cielo. Las nubes ociosas ruedan con el viento, sabiendo si tienes cuerpo o no. Ofreciendo jade tímidamente, perlas sonrientes se hunden en el manantial. Si se puede completar la eclosión, transportará el sobrenadante. ——Li Bai de la dinastía Tang "Regala el prado a las virtudes de Zhou Hengshan en Danyang" Presenta el prado a las virtudes de Zhou Hengshan en Danyang.

Zhou Zi se escondió en Hengshan y abrió la puerta cerca de la esquina de la ciudad.

Incluso si inicias sesión en el momento pico, seguirás ganando.

Dang Mi Bai Ci, cantando sobre el lago Danyang.

El agua está orgullosa del mar de Bohai y el río es hermoso.

Cuando eres orgulloso, tu corazón es diferente del cielo.

Las nubes ociosas ruedan con el viento, sabiendo si tienes cuerpo o no.

Una tímida ofrenda de jade trae una sonrisa a la primavera.

Si se puede completar la eclosión, arrastrará el sobrenadante. Amigos líricos, de despedida y elogios, Wei Yun lleva un leve pico solitario, frío y soluble, como un claro tordo. Lágrimas de cera roja, colcha de seda azul, agua pesada, pero escuchando el viento del oeste en la tienda de Huang Maoye. ——Nalan Xingde en la dinastía Qing "Bienvenido con un toque de bienvenida" Bienvenido con un toque de bienvenida.

Wei Yun tocó el pico de una montaña distante, frío y soluble, como un tordo personal.

Lágrimas de cera roja, colcha de seda azul, agua pesada, pero escuchando el viento del oeste en la tienda de Huang Maoye. El paisaje lírico, nostálgico de Wushan anoche, crece en el sueño del simio. En marzo, las flores de durazno flotan en el agua verde y me atrevo a mirarlas en esta época.

El viento llevó la lluvia hacia el sur, empapando la ropa del rey Chu. Estoy en esta colina alta, pensando en Song Yu, por qué le escribió un artículo tan hermoso al Rey de Chu. Ver este monumento me hace llorar. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Bajo la montaña Wushan" Quédese al pie de la montaña Wushan.

Anoche en Wushan, incluso Meng pareció escuchar sus lamentos en toda la Montaña de los Simios.

Las flores de durazno flotan sobre el agua verde en marzo, me atrevo a mirarlas en esta época.

El viento llevó la lluvia hacia el sur, empapando la ropa del rey Chu.

Estoy en esta colina alta, pensando en Song Yu. ¿Por qué le escribió un artículo tan hermoso al Rey de Chu? Ver este monumento me hace llorar. Utilice paisajes para expresar sentimientos sobre el pasado