Texto original:
Qiu Bo Mei
Autor: Lu You
El otoño llega al pueblo fronterizo, el sonido de la bocina suena, el faro de la paz El faro se iluminó.
Canciones tristes retumbaban en el edificio. ¡Es divertido utilizar vino con alto contenido alcohólico!
¿Quién podrá alejar todas las capas del crepúsculo como la apasionada Luna Nanshan?
El humo del puente Ba y el hermoso paisaje junto al río Qujiang deberían permanecer bajo la luz de la luna, esperando que nuestro ejército recupere el terreno perdido y gane.
Pinyin esencial:
qiū d? o bian ch? ng jiǎo shēng āi, fēng huǒ zh? o gāo t? I.
bēI gējēzh? . ¿pag? ng gāo l? Soy jiǔ, CX? ng yūu zāI!
¿Duq? ¿Tío ng? ¿s? ¿norte? n shan yu? ,t? ¿d? ¿metro? ¿y? Kaye.
b? ¿juntos? liǔ, qǔ jiāngch? Guán, yīng d? ¿Yo? ¿nl? Yo.
La respuesta de lectura llamativa:
⑴? La elegía golpea el edificio y depende del vino alto. ¿Es esto ocio? ¿Qué expresan las tres frases los pensamientos del poeta? (4 puntos)
Respuesta: (1) Demuestra que el poeta ama la patria y es extremadamente optimista. ? ¿Elegía golpea el edificio? La historia de usar a Jing Ke para apuñalar al rey Qin hasta matarlo expresó su determinación de obtener la victoria hasta la muerte; ¿Consumes mucho alcohol? Aquí, no sólo los soldados están sacrificando sus vidas por el país, sino que, lo que es más importante, estoy dispuesto a recuperar Chang'an y obtener todas las victorias; ¿Es esto divertido? En una frase se expresa directamente este noble deseo. (4 puntos)
⑵ Tome la siguiente película como ejemplo para analizar las características románticas de esta palabra. (4 puntos)
Respuesta: (2) La siguiente película muestra al Supremo con pluma y tinta vívidas y llena de emociones. ¿Luna brillante? ,?Nube Crepuscular? ¿Abajo hasta? ¿Yanliu? ,?Chishang? Todos esperan con ansias la escena en la que el ejército Song recupere el terreno perdido y regrese triunfalmente. La audaz imaginación y el uso de la personificación añaden encanto a la palabra y dan a la obra un evidente sentimiento romántico. (4 puntos)
Traducción de Zhou Bomei: Ninguna
Apreciar y enviar miradas coquetas;
La primera película dice “Beber a gran altura”. Las dos primeras frases describen los colores del otoño en la línea del frente y la tensa atmósfera de lucha. Los cuernos quejumbrosos y las llamas de la hoguera se entrelazan, creando una magnífica imagen de la frontera, proporcionando un fondo muy abierto para que el poeta suba a la montaña y beba. . ? ¿Elegía? Tres frases, a través de dos acciones típicas, expresan el amor del poeta por la patria y su incomparable optimismo. Mira a Chang'an en la siguiente parte, esperando la victoria. ? sentimiento profundo? En dos frases utilizamos la personificación para empatizar con el paisaje. El poeta quedó encantado al descubrir que las nubes del crepúsculo que originalmente flotaban se habían dispersado por alguna razón, revelando una luna brillante en la noche 16, haciendo que Chang'an a lo lejos pareciera como de día. De pie en el Pabellón Feliz, el poeta pareció ver realmente los sauces ahumados meciéndose con el viento a ambos lados de Qiaopu en las afueras de la ciudad de Chang'an. Qujiang abrió sus puertas junto con innumerables pabellones y pabellones en el sur de Chang'an, esperando el pronto triunfo del ejército de la dinastía Song del Sur.
Datos personales:
Lu You (1125? 1210), nombre de cortesía Guanzhi, nacionalidad Han, natural de Yuezhou, Yinshan (ahora Shaoxing), escritor, historiador y escritor de la dinastía Song del Sur. poeta patriótico. Lu Yousheng estuvo profundamente influenciado por el patriotismo de su familia cuando era niño. Cuando estaba en Song Gaozong, hice el examen, pero mi carrera no fue fácil porque Qin Hui me rechazó. Después de que Song Xiaozong ascendiera al trono, nació como un erudito. Una vez se desempeñó como registrador del condado de Ningde en Fuzhou, funcionario del gobierno que eliminó la orden y juez de la prefectura de Longxing. Debido a su insistencia en resistir a la dinastía Jin, el Señor y la facción lo rechazaron muchas veces. En el séptimo año (1171), por invitación del enviado de Sichuan, Wang Yan, se unió al ejército y trabajó en el shogunato de Nanzheng. Al año siguiente, el shogunato se disolvió y Lu You fue a Shu, donde conoció a Fan Chengda. Después de que Song Guangzong sucediera en el trono, fue ascendido a médico del Ministerio de Ritos y revisor del Museo de Historia. ¿Riéndose de Feng Yue? Destituido de su cargo y regresado a su ciudad natal.
En el segundo año de Jiatai (1202), Song Ningzong ordenó a Lu You que viniera a Beijing y se hiciera cargo de la compilación de las "Crónicas de las dos dinastías" y la "Historia de las tres dinastías" de Xiaozong y Guangzong. Después de escribir el libro, Lu You vivió recluido en Yinshan durante mucho tiempo. Murió de una enfermedad en el segundo año de Jiading (1210), dejando atrás su última obra "Shizi".
Lu You nunca dejó de escribir a lo largo de su vida y logró grandes logros tanto en poesía como en prosa. El lenguaje de su poesía es sencillo y fluido, y su composición rigurosa y ordenada. Tiene tanto la majestuosidad y la audacia de Li Bai como la melancolía de Du Fu. Especialmente su entusiasmo patriótico tiene una profunda influencia en las generaciones futuras. Lu You también es historiador. ¿Su libro sobre la dinastía Tang del Sur? ¿Método nuclear simple? El comentario histórico es colorido y los materiales históricos son de gran valor.
Una apreciación que llama la atención está aquí para usted. Espero que ayude. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poesía clásica y diferentes tipos en:!
Siga la cuenta oficial de WeChat: Miyu_88, ¡se publicarán contenidos interesantes todos los días!