Por ejemplo, se puede decir que la palabra "ver" en chino significa leer libros, ver películas y conocer gente. Pero en inglés tenemos que hacer una distinción. En su mundo, estas dos perspectivas son diferentes y derivadas. En muchas otras cosas, ¿las personas en diferentes entornos lingüísticos tienen percepciones y reacciones muy diferentes? ¿Conduciendo a una visión del mundo completamente diferente?
Usuario de Zhihu
Jiang Xier
Excelente contestador sobre temas de psicología
Incluido en la recomendación del editor, 242 personas estuvieron de acuerdo con esta respuesta.
Cabe señalar que diferentes entornos lingüísticos suelen equivaler a diferentes culturas, por lo que en términos de cognición, los efectos de la lengua y la cultura son difíciles de separar.
Añadir algunos resultados publicados en los últimos años.
1. Referencia de tiempo futuro (FTR) en tiempo futuro
El lenguaje se puede dividir en FTR fuerte y FTR débil. Los idiomas con un tiempo futuro fuerte (como el inglés) usan diferentes tiempos gramaticales para cosas que suceden ahora y en el futuro (como, por ejemplo, lloverá mañana); Chino) usan diferentes tiempos gramaticales entre el presente y el futuro (como lloverá mañana. No hay diferencia de tiempo gramatical (por ejemplo, "lloverá mañana" y "lloverá hoy" no tienen diferencia gramatical).
Chen (2013) descubrió que el uso de un fuerte lenguaje de expresión en tiempo futuro hace que las personas distingan cognitivamente entre el presente y el futuro, haciendo que el futuro se sienta más distante. En comparación con las personas que usan el tiempo futuro fuerte, las personas que usan el tiempo futuro débil están más orientadas al futuro y creen que el presente y el futuro están conectados. Sus acciones actuales tendrán un mayor impacto en el futuro, por lo que harán más. con el futuro en mente, cosas que incluyen ahorrar dinero, hacer ejercicio, dejar de fumar, usar condones, ahorrar para una pensión y mantener la salud a largo plazo.
Este efecto de la expresión del tiempo futuro sobre la cognición y el comportamiento todavía existe después de controlar las diferencias culturales.
2. Unidad de tiempo
La influencia del lenguaje en la cognición futura no sólo existe en diferentes entornos lingüísticos, sino también en una misma lengua.
Lewis & Oyserman (en prensa) descubrieron que al cambiar la unidad de tiempo de eventos futuros, las personas pueden sentir que los eventos futuros son más urgentes y tener más motivación para prepararse para eventos futuros.
En estos experimentos, las personas leen dos versiones del mismo evento futuro, una en días y otra en años. Por ejemplo, "Supongamos que tiene un hijo y descubre que su hijo irá a la universidad en 6570 días (o 18). ¿Cuándo cree que debería comenzar a prepararse para sus gastos universitarios? Veo personas que usan "días". " como unidad Comience a ahorrar antes y prepárese para ahorrar más. Otro experimento utilizó "días" y "meses" como unidades de cuenta atrás para los exámenes. Los estudiantes que contaron por "días" comenzaron a repasar el examen antes y obtuvieron mejores resultados.
Después de leer esto, todo el mundo sabe cómo hacer la cuenta atrás.
3. Números
Muchos estudios han intentado atribuir la competencia matemática de los asiáticos a los europeos y estadounidenses al hecho de que los números y las palabras de los asiáticos son muy cortos. Por ejemplo, todos los números chinos tienen una sola sílaba, mientras que el siete inglés tiene dos sílabas. Debido a que es corto, tiene la ventaja de tener una memoria de trabajo limitada. Por otro lado, al igual que el chino y el japonés, existe un sistema aritmético oral muy regular que corresponde directamente a los números escritos, como 11 = once (en relación con el once en inglés), lo que fortalece sutilmente la comprensión de los asiáticos sobre la relación entre los números. saber.
Algunos estudios consideran que esta ventaja numérica es la razón del talento matemático de los asiáticos, pero no se puede eliminar la influencia de factores culturales y educativos (como las actitudes hacia las matemáticas y el tiempo dedicado a ellas).
Así que un estudio centró su atención en Gales. Los estudiantes en Gales pueden optar por ir a una escuela inglesa o galesa. El sistema de recuento de votos galés es tan regular como el chino, pero el sistema de recuento de votos inglés es irregular. Además, como estamos en el mismo país, podemos controlar el entorno cultural y el sistema educativo. Se descubrió que los niños que estudiaron en escuelas de nivel medio galés obtuvieron mejores resultados en matemáticas que los que recibieron enseñanza en inglés, e incluso aquellos que se habían mudado a escuelas de nivel medio galés durante sólo dos años superaron significativamente a los de escuelas de nivel medio inglés. Por lo tanto, la forma en que cuentas también afecta tu capacidad matemática.
Editado el 2015-02-03
Wang Rui
Acabo de escribir un artículo titulado "El impacto del bilingüismo en los resultados de desarrollo", que significa en chino es "El impacto del bilingüismo en el desarrollo individual". La idea central es que las personas multilingües tienen múltiples personalidades. Has leído bien, Duo. pesado. gente. Red.
1 Diferencias en el desarrollo cognitivo
Excepto por el hecho de que no existe una diferencia significativa en el desarrollo cognitivo entre individuos multilingües y monolingües desde la edad adulta hasta la mediana edad, los grupos monolingües tienen diferencias significativas entre sí. desde la infancia hasta la vejez. Los individuos multilingües muestran una percepción y atención más fuertes en la infancia; la adolescencia muestra mayores ventajas en la memoria, la capacidad de resolución de problemas espaciales y la capacidad de resolución de problemas de ciencias físicas en la vejez, las habilidades cognitivas disminuyen más que los grupos monolingües. Más lento y más pequeño, es decir, multilingüe; Las personas tienen menos probabilidades de desarrollar la enfermedad de Alzheimer.
Diversos estudios han demostrado diferencias en el desarrollo cognitivo entre individuos multilingües y monolingües. Por un lado, muestra que dominar varios idiomas puede promover el desarrollo cognitivo. Por otro lado, también explica sutilmente las diferencias entre diferentes idiomas, es decir, si no existen diferencias entre idiomas, incluso si se aprenden innumerables idiomas. , el desarrollo del nivel cognitivo será No será tan notable. Por tanto, los diferentes idiomas juegan un papel importante en el desarrollo cognitivo.
2 Diferencias en el desarrollo cultural
Lengua y cultura son dos todos orgánicos inseparables El desarrollo del lenguaje es producto de la inmersión continua en la cultura y la fricción. Es por eso que cuando aprendemos un nuevo idioma, debe haber un curso llamado Descripción general de la cultura japonesa, Descripción general de la cultura británica y estadounidense y Descripción general de la cultura latina. Sin un trasfondo cultural como referencia, no importa cuántas palabras y gigantes uses, todavía estás hablando Chinglish, Chinglish, Chinglish. Si se los cuentas a los chinos, no solo podrás comunicarte con normalidad, sino que también serás elogiado por lo bien que habla alguien y secretamente sentirás que tu nivel de escucha ha mejorado mucho. De hecho, cuando hablan con extranjeros, les resulta realmente difícil escuchar. Es sólo una cuestión de cultura. No les importa esto. Solo escucha, bromea y supéralo.
La cultura es algo que no se puede ver ni tocar en una persona, pero sí se puede sentir en todas partes. Te sigue como una sombra, escondiéndose en tus sonrisas y acciones. Algunos estudios han encontrado un gran número de sujetos multilingües y les han pedido que describan cómo es hablar un idioma diferente. La mayoría de la gente expresa este pensamiento: "Cuando hablo chino (por ejemplo) e inglés, mi comportamiento y los diversos movimientos que hace mi cuerpo son diferentes. Cuando hablas inglés, obviamente usas más gestos y eres más animado". El escritor llamado Sante (el inglés es una segunda lengua extranjera) escribió en su autobiografía: "Nadie puede romperme el corazón en inglés". Lo sé muy bien. Una vez, mientras caminaba por la calle, me topé accidentalmente con un tío blanco y rudo. A pesar de que me disculpé repetidamente, él todavía soltó "vete a la mierda". Mi primera reacción fue en realidad "oye, no siento nada", luego le sonreí y me fui.
3 Diferencias en el desarrollo del yo (identidad) y de la personalidad (personalidad)
Debido a la armonía del idioma y la cultura, así como a las diferencias en el desarrollo cognitivo mencionadas anteriormente, el yo individual y El desarrollo de la personalidad también se ve muy afectado. Las personas multilingües recuerdan diferentes cosas en diferentes idiomas y muestran diferentes personalidades (por ejemplo, muchos estadounidenses de origen chino dicen que se sienten particularmente agresivos cuando hablan inglés, pero se vuelven instantáneamente tímidos cuando cambian al chino). Aún más impactante es el hecho de que algunas personas bilingües tienen dos estados mentales al mismo tiempo, que son normales en un idioma pero que tienen trastornos psicológicos evidentes en el otro.
4 Tres Vistas (Agregadas en base a esta pregunta, no al contenido del artículo)
Hablando de eso, la cognición, la cultura y la personalidad son muy diferentes, por supuesto, las Tres Vistas. no son inmunes. Porque el núcleo duro de los tres puntos de vista de una persona es la creencia central que mencioné muchas veces en otras respuestas, y los recursos para la formación de creencias centrales son los que discutimos anteriormente. Los recursos más primitivos varían de un lugar a otro y, naturalmente, las tres visiones son muy diferentes. Después de permanecer en los Estados Unidos durante mucho tiempo, yo mismo he experimentado cambios tremendos. Cada vez hay más cosas que realmente no puedo entender ahora, pero cada vez hay más cosas que antes eran incuestionables: ¿Por qué tengo que luchar tanto para comprar una casa? ¿Por qué tengo que avergonzarme cuando los demás me felicitan? ¿Por qué los profesores tratan a los estudiantes de posgrado como sirvientas? ¿Por qué el personal de venta de billetes en las taquillas de las principales atracciones de las estaciones de tren y metro de Beijing siempre te pone una cara que dice que les debes mucho dinero?
Un idioma, un mundo.
-Zhihu