En 755 d.C., el decimocuarto año de Tianbao, Tang Xuanzong, An Lushan y Shi Siming lanzaron rebeliones sucesivamente y una vez invadieron la capital Tang, Chang'an. Tang Xuanzong huyó a Shu y el príncipe Hengli aprovechó la oportunidad para ascender al trono en Lingwu y fue nombrado Suzong. A partir de entonces, comenzó la lucha por el poder entre el padre y el hijo de Xuanzong y Suzong. Para afianzarse y controlar el poder político, Suzong hizo todo lo posible por excluir a los antiguos ministros y primeros ministros de Xuanzong. Como primera persona en reformarse, fue destituido de su cargo y sus camaradas quedaron implicados. Los anfitriones del templo Dayun en la capital, Zangong y Du Fu, estaban casados. Amigos cercanos, por lo que todos están involucrados. Zan Gong fue degradado y fue solo a Zhou Qin. Du Fu dejó Huazhou para unirse al ejército.
Después de la rebelión de Anshi, la dinastía Tang pasó de la prosperidad al declive, su economía fue destruida y su política se volvió cada vez más oscura. Junto con la grave sequía en Guanzhong, la guerra era un caos y la gente pasaba hambre. estaban por todas partes. Al ver la trágica situación frente a mí, pensé en mí mismo en la adversidad y en tener que soportar el pesado papeleo. Du Fu sintió que era muy difícil mantenerse a sí mismo, por lo que decidió dejar su trabajo y viajar lejos. ¿A dónde debo ir?
Todavía hay guerra en el este, así que no podemos ir allí. En el norte no nos hablamos, pero cuando vamos al sur, ese viaje es más difícil que escalar el cielo azul. Solo Zhou Qin en el oeste estaba temporalmente a salvo. Su sobrino Du Zuo y su mejor amigo Zangong estaban allí, por lo que naturalmente se convirtieron en el destino del largo viaje de Du Fu.
En 759 d.C., que fue el otoño del segundo año del reinado de Gan Yuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, Du Fu y su familia viajaron hacia el oeste y atravesaron todas las dificultades para llegar a Zhouqin. Al principio, la familia de Du Fu vivía en Zhouqin. Durante su estancia en Zhou Qin, Du Fu visitó templos antiguos, visitó a familiares y amigos, aceptó entrevistas y escribió poemas. Palacio Xiaowei, Templo Nanguo, Templo Taiping, Grutas y templos Maijishan… todos ellos se convirtieron en lugares que visitaron y dejaron sus canciones eternas.
Du Fu registró todo esto en forma de poemas y los dejó a las generaciones futuras, que son los famosos "Veinte poemas". En los tres meses anteriores y posteriores a Zhou Qin, el poeta * * * escribió casi cien poemas. Junto con Du Sheng y Du Fu, arrojó un color cultural misterioso en Tianshui.
Uno de los "Poemas diversos de Qinzhou" de Du Fu;
Estoy lleno de tristeza y problemas porque la gente viaja muy lejos. Ya era demasiado tarde para regresar a Gansu y había estado preocupado durante demasiado tiempo.
Cuando el agua cae, los peces y los dragones vuelan por la noche, y los pájaros y los ratones descienden de las montañas. Xizheng preguntó por la hoguera y mi corazón se rompió por esta larga estadía.
"Poemas varios de Zhou Qin" de Du Fu (Parte 2):
El templo Zhou Qin Chengbei es una atracción en el Palacio Xiaowei. La puerta de Moss Mountain es antigua y el pintoresco salón salvaje está vacío.
La luna brilla, las hojas están cubiertas de rocío y las nubes hacen viento. Wei Qing es despiadado. Cuando está triste, va solo al Este.
Parte 3 de "Poemas varios de Zhou Qin" de Du Fu;
Los mapas estatales conducen al mismo valle y los caminos postales conducen a arenas movedizas. Hay miles de cuentas y decenas de miles de personas que se rindieron a Lu.
Ma Jiao Zhu sudaba y Hu Wubai inclinaba el título. Cuando era joven, me elogiaba cuando llegaba a Occidente.
La cuarta parte de "Poemas varios de Zhou Qin" de Du Fu;
Tambores de cuernos en los condados fronterizos, es de noche en Sichuan. En otoño, cuando escucho las nubes, el viento se dispersa entre las nubes.
Es demasiado tarde para volver solo a casa. Diez mil partidos son todos iguales, ¿cómo compito?
Parte 5 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
El embajador del sur es adecuado para Tianma y tiene una fuerte conexión. No hay nubes y las montañas están cubiertas de hierba otoñal.
Se dice que los dragones son un tipo de dragón, pero aún son antiguos. De luto y pensando en la guerra, estaba de espaldas al cielo.
"Poemas varios de Zhou Qin" de Du Fu (6):
El Teatro de la Familia Hu regresa a la ladera durante el Festival Han. Evita que los ríos desemboquen en el mar y envía cartas al micro oro.
Los eruditos son amargos y negros, y los bosques son escasos. Eso es mejor que correr de un lado a otro. Odio a Yechengwai.
"Poemas varios de Qinzhou" nº 7 de Du Fu;
Amplio, entre los valles de la ciudad antigua. No hay tormenta en el atasco y Yeyue no está en la aduana.
¿Cuándo volverá el país? Loulan aún no lo ha devuelto. Si miras el humo durante mucho tiempo, te arruinará la cara.
Parte 8 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Después de escuchar la noticia y buscar la fuente, regresé de Tiandao y traje algunas vacas y diez mil caballos hasta aquí.
Mira Youyan, ¿cuándo se abrirá la sede del condado? Los atletas de la Expedición del Este están cansados y se toca la flauta Qiang al anochecer.
Nº 9 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu:
Ahora que tengo la vista clara, me sentaré en el pabellón cerca del estanque. Se tarda medio día desde las tierras bajas hasta los sauces verdes y altos.
Había muchas cosas tranquilas y yo gritaba a las estrellas. Si tuviera esto estaría en los suburbios.
"Poemas varios de Qinzhou" No. 10 de Du Fu:
Cuando las nubes se encontraron con Kunlun y la lluvia era intensa, el pueblo Qiang lo vio y envió a sus enviados a la fuente del río.
Los fuegos artificiales están en la cortina militar, Niu Shang Village. La hierba otoñal donde vivo está muy tranquila y estoy cerrando la puerta de la pequeña tienda.
Nº 11 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Hace frío y las nubes otoñales están bajas. El oropéndola bate sus alas anticipando la lluvia y el águila hambrienta picotea el barro.
Quien venga del norte de Jimen, Han irá solo al oeste. No espere que los eruditos escuchen, pero escuche los tambores y las palas si está en declive.
"Poemas varios de Zhou Qin" de Du Fu (12);
En el templo Nanguo en la montaña, hay un manantial que fluye en el norte. Los árboles viejos están vacíos y los canales claros conducen a la ciudad.
Las flores de otoño están al pie de la peligrosa roca, y la escena del atardecer está al lado del reloj. Lamenté mi miserable experiencia de vida y el arroyo quedó en silencio.
Poesía 13 de los "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Se dice que hay decenas de casas en el valle de Donggu. Utilice ratán para cubrir la puerta, dejando que la arena refleje el agua del bambú.
La tierra fina se puede convertir en mijo y las laderas soleadas se pueden utilizar para cultivar melones. El barquero ha informado recientemente que podría perder la flor del melocotón.
Poesía 14 de los "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
El antiguo enemigo se divide en charcos y se escabulle por el cielo. El pez divino ya no está, las palabras del cielo y de la tierra son ciertas.
Cerca del suroeste tengo diecinueve manantiales. Como cabaña, envíasela al viejo Baiyun.
Poesía 15 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Nadar a través del mar en su tiempo libre, tranquilamente entre soldados y caballos. Está lloviendo en la habitación de invitados.
Ruan Ji era próspero, pero Pang Gong se negó a devolverlo. Dong Ke era vago y descansaba sobre las pinzas.
Valle de Dong Ke, poema 16 de "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu
Dong Ke es un buen valle de acantilados, desconectado de otros picos. El sol poniente invita a dos pájaros y las nubes se mueven bajo el sol brillante.
Los salvajes tienen miedo al peligro, y el agua y el bambú se repartirán en partes iguales. Yo era mayor cuando recogieron las hierbas, pero no enviaron a los niños a olerlas.
Poesía 17 de los "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Está nublado y es fácil caer en otoño, y ya no se puede distinguir la luz de la mañana. La lluvia empapaba las cortinas y las nubes de las montañas estaban bajas en la pared.
Un cormorán se asoma a un pozo poco profundo, pero una lombriz no profundiza. Los carruajes y los caballos están desiertos y la hierba crece delante de la puerta.
Poema 18 de "Poemas diversos de Qinzhou" de Du Fu;
El otoño ha terminado en el país tranquilo y los invitados de la montaña no han regresado. Las nubes son más intermitentes y no demasiado brillantes en los bordes.
Siempre se informan de señales de alerta y los rumores vuelan por todas partes. ¿Cómo puede el país sobrino de Xirong derrotar el poder del cielo?
Nº 19 de "Poemas diversos de Qinzhou" de Du Fu;
Feng nunca se detuvo y, a menudo, le resultaba difícil ir al mar a pescar. Espera a que se encienda el fuego, las nubes brillarán y cuelga la cortina para que se seque.
El viento sopla hacia el oeste y la luna está fría en el Patio Norte. Entonces, ¿cuándo deberíamos hablar de construir un altar?
Nº 20 de los "Poemas varios de Qinzhou" de Du Fu;
Tang Yao es realmente moralista, no sabe lo que es salvaje y antiguo. ¿Puedo tomar medicamentos sin esposa? Un niño abrió la puerta.
Colecciona libros en Yuwenjiao y lee "La memoria de Qiu Chi". Para despedir lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo, se instala una UEM en una sucursal de fábrica.