Explicaciones inteligentes e historias idiomáticas

Los modismos son estereotipos en el vocabulario chino. Se dice que todos los modismos son palabras, al igual que los modismos. La mayoría de los modismos tienen cuatro caracteres, pero algunos tienen tres, cinco o incluso siete o más caracteres. A continuación encontrará explicaciones inteligentes e historias idiomáticas que he reunido para usted. Bienvenido a compartir.

Explicación idiomática:

Describe con precisión las expectativas; sé bueno evaluando la situación;

La fuente del modismo: "Nian Nujiao" de Zhao Ji de la dinastía Song: "Un plan inteligente debe ser cierto y el país no tendrá enemigos".

Tradicional Modismo: Usa magia para calcular.

La ortografía simple del modismo: SJMS

La notación fonética del modismo: ㄕㄣㄐㄇㄠㄙㄨˋ.

Uso común: modismos comunes

Palabras idiomáticas: modismos de cuatro caracteres

Color emocional: modismos complementarios

Uso de modismos: combinaciones inteligentemente calculadas utilizadas como predicados, objetos y atributos con elogios; .

Estructura del idioma: idioma combinado

Era del idioma: idioma antiguo

Pronunciación del idioma: cálculo, no se puede pronunciar como "shuàn".

Análisis idiomático: máquina, no puede escribir "ji"

Análisis idiomático: plan inteligente y "plan ingenioso" descrito como truco inteligente; El cálculo inteligente se refiere a una estrategia inteligente; ser brillante o capaz de ver los trucos del oponente; ser bueno para juzgar la situación; "tácticas ingeniosas" generalmente se refiere a la capacidad de resolver dificultades inesperadas;

Sinónimos: arremangarse

Antónimos: nada que hacer, nada que hacer.

Ejemplos idiomáticos: (Zhou) Zhou Yu estuvo asustado y se lamentó durante días: "Kong Ming tiene un plan inteligente, pero no puedo hacerlo" (El romance de los tres reinos de Luo Guanzhong). la Dinastía Ming" Capítulo 46)

Traducción al Inglés: Planificación de Fábrica

Traducción al Japonés: Adivino Divino (しんさんきぼぅ)

Traducción al Ruso: гениалϩнаястратегия .

Otras traducciones: stratagème merveilleux

Acertijo idiomático: la estrategia de Kong Ming

Idioma después del descanso: conteo por computadora en inglés

Historia idiomática :

En el año 208 d.C., Cao Cao He dirigió su ejército hacia el sur, preparándose para eliminar las fuerzas de Liu Bei y Sun Quan de un solo golpe y unificar el mundo. Liu Bei envió a Zhuge Liang a Wu Dong para unirse con Sun Quan y tratar con Cao Cao. Zhou Yu, el gobernador de Soochow, estaba celoso del talento de Zhuge Liang y siempre quiso deshacerse de él. Una vez, Zhuge Liang prometió fabricar 100.000 flechas en tres días; de lo contrario, sería decapitado. Zhou Yu estaba secretamente feliz, pensando que Zhuge Liang definitivamente no podría completar la tarea y podría aprovechar la oportunidad para deshacerse de él. Sin embargo, Zhuge Liang ha descubierto una manera de hacer el trabajo. En privado, pidió prestado veinte lanchas rápidas a Lu Su, y cada barco estaba equipado con más de mil espantapájaros. Temprano en la mañana del día siguiente, Zhuge Liang aprovechó la densa niebla en el río y ordenó que botes de paja se acercaran a la fortaleza de agua de Cao Jun y fingieran atacar a Cao Jun. Esto es lo que significa SJ. Al ver esto, Cao Cao ordenó a sus tropas que se dispararan flechas entre sí. En ese momento, los más de 10.000 arqueros de Cao Jun dispararon flechas hacia el río. Después de un tiempo, los veinte espantapájaros del barco fueron disparados con flechas. Zhuge Liang pidió a los soldados en el barco que gritaran al unísono: "Gracias por tomar prestada la flecha". Cuando Cao Cao se dio cuenta, el barco de paja de Zhuge Liang ya se había alejado y Cao Cao se arrepintió. Después de que Zhou Yu se enteró de que Zhuge Liang tomó prestados botes de paja para disparar flechas, dijo con emoción: "El ingenio de Zhuge Liang ha alcanzado un nivel increíble. Realmente no soy tan bueno como él".

Esta historia es conocida. como "barcos de paja prestados" en la historia. Este modismo proviene de esta historia.