Risas - traducción de cansancio

Traducción:

Había un hombre en el estado de Chu que vivía en la pobreza. Una vez leyó el libro "Huainan" y vio que el libro decía: "Cuando la mantis espía a la cigarra, puede cubrir su cuerpo con hojas, para poder ocultar su cuerpo de esta manera". Árbol Bájate y recoge las hojas que la mantis hace invisibles cuando lo busca. Esta hoja cayó debajo del árbol. Ya había muchas hojas caídas debajo del árbol y era imposible saber cuál era la hoja invisible de la mantis. El pueblo Chu recogió cestas de hojas debajo del árbol y las llevó a casa. Se cubrieron con hojas una por una y preguntaron a sus esposas: "¿Pueden verme?". La esposa siempre respondía "Puedo" al principio, pero al final del día estaba demasiado cansada para soportarlo, así que lo hizo. Mentirle y decirle "No veo". El pueblo Chu estaba secretamente feliz y llevaba las hojas al mercado, sosteniendo los bienes de otras personas frente a ellos. Entonces los funcionarios lo ataron y lo enviaron a la oficina del gobierno del condado. El magistrado del condado lo interrogó, se rió de sus palabras y lo dejó ir sin presentar cargos.

Explicación

1. La gente de Chu vivía en la pobreza. Después de leer "Huainan"③, llegó a la conclusión de que "la mantis puede volverse invisible mientras espera las hojas de la cigarra⑤", así que levantó las hojas del árbol; la mantis sostenía las hojas, esperando que la cigarra las recogiera. . Las hojas caen debajo del árbol. Primero hay hojas caídas debajo del árbol y son inseparables. Escanea, pelea unas cuantas veces y regresa. ——Un hombre se fue y le preguntó a su esposa: "¿Me has visto?" Al principio, la esposa siempre decía "Sí", pero un día después, se cansó y la nube "desapareció". Oye, estoy muy feliz. Ye entra al mercado y toma a los personajes del lado opuesto. Los funcionarios [14] entonces obligaron al condado [14].

① Seleccionado de "Bosque de la Risa". Han Danchun, de apellido Handan, era nativo del período de los Tres Reinos y se desempeñaba como funcionario. Pueblo Chu, pueblo Chu. Estado de Chu, ahora provincia de Hubei y sus alrededores. (2) Vivir en la pobreza, vivir en la pobreza. (3) "Huainanzi" fue compilado por Liu An, rey de Huainan en la dinastía Han Occidental, y otros, también conocido como "Huainan Honglie". ⑤Cubra sus propias hojas con hojas. Oye, es lo mismo que "barrera", escudo. 6. Forma invisible y oculta, otros no pueden verla. Colocación: utilizada en (7) azuela: azuela protectora con diferente "no". 8 constantemente, todo el tiempo. ⑨Ha pasado un día entero (es decir, mucho tiempo). ⑩ (dài) engañar. ⑾Oye, lo mismo que "silencio". ⑿(jī) Llevar. 【13】 Toma a alguien del lado opuesto y toma las cosas de alguien frente a ti. 【14】Oficial se refiere a la apariencia de un condado. ⒂Vaya... [14] Jun se refiere a la oficina del gobierno del condado. (17) Resolución separada

Iluminación: la gente Chu es codiciosa y estúpida, y quiere usar una hoja para encubrir sus fechorías. O es una persona codiciosa que está cegada por las cosas pequeñas y parciales que tiene delante y no puede ver la esencia y la totalidad de las cosas.

Ironía: Un tonto avaricioso quiere conseguir algo a cambio de nada y se engaña a sí mismo y a los demás.