Lu Xun: (25 de septiembre de 1881 - 19 de octubre de 1936), originalmente llamado Zhou Zhangshou, llamado Yucai, y luego cambió su nombre a Zhou Shuren. "Sr. Lu Xun" se publicó en 1918. Originario de Shaoxing, Zhejiang. El fundador de la literatura china moderna y el pionero de la literatura traducida al chino. Mao Zedong dijo una vez de él: "Lu Xun fue el principal comandante de la Revolución Cultural China. No sólo fue un gran escritor, sino también un gran pensador y revolucionario".
Lu Xun es el alma nacional de la China moderna, su espíritu tiene un profundo impacto en sus lectores, investigadores e incluso generaciones de escritores e intelectuales chinos modernos. Su creación literaria sentó una base sólida para el desarrollo de la literatura china moderna, y su "Breve historia de las novelas chinas" estableció el marco de investigación para la historia de las novelas chinas. Lu Xun es también uno de los gigantes culturales del mundo en el siglo XX. Con su estilo personal único, creó una literatura en la que "el pueblo chino ahora quiere participar en las empresas del mundo", "tanto interna como externamente, integrándose con las tendencias mundiales de la época, pero sin matar el carácter nacional de China". Al igual que los pensadores y escritores más destacados del mundo del mismo período, prestó atención a los problemas que enfrentaba la humanidad e hizo sus propias contribuciones únicas. El contenido principal de la novela "Bendición": la novela refleja las contradicciones sociales en China después de la Revolución de 1911 a través de la trágica vida de la hermana Xianglin, expone profundamente la destrucción y persecución de las mujeres trabajadoras por parte de la clase terrateniente y revela la naturaleza caníbal. Se señaló la necesidad de oponerse radicalmente al feudalismo. La cuñada Xianglin es una campesina pobre oprimida por la ética feudal. Después de la muerte de su marido, su cruel suegra quiso traicionarla. Se vio obligada a huir y trabajar como ama de llaves en la casa del Maestro Lu en Lu Zhen, donde fue despreciada y abusada. Pronto la familia de su suegra se la llevó y la vendió a la familia real para casarse. He Laoliu era un granjero sencillo y honesto. Pronto dio a luz a su hijo Amao, y la esposa de Xianglin finalmente vivió una vida estable. Sin embargo, su suerte fue desafortunada. He Laoliu fue torturado física y mentalmente por el propietario y murió. Pronto, Amao fue devorado por un lobo. La hermana Xianglin sufrió un doble golpe y parecía una idiota, pero la gente todavía decía que era "culpable" por volverse a casar y le pedía que donara dinero para "expiar sus pecados", de lo contrario sufriría en el "inframundo". Aunque se esforzó por donar dinero, todavía no pudo deshacerse de la discriminación de la gente. Al final, mendigó en la calle y murió en la calle entre el sonido de los petardos en la víspera de Año Nuevo.
En una entre lágrimas, este artículo criticaba duramente el sufrimiento de los trabajadores en la vieja sociedad, especialmente la ética feudal. A través de la descripción de la trágica vida de la hermana Xianglin, el autor muestra su simpatía por las mujeres oprimidas y expone despiadadamente los pensamientos y la ética feudales.