Dos extrañas traducciones de fetiches y conceptos

El espíritu humano se fusiona con las cosas externas, y uno mismo y el entorno que lo rodea se convierten en un escenario mágico. Este es un ensayo escrito por Shen Zhou, un erudito de la dinastía Ming.

Extracto del texto original:

Porque hay barandillas. Hacia arriba y confundido, propenso y repentino; ah, 11, no puedo ayudar, no puedo detenerme; Dios y las cosas son armoniosas, la gente tiene dos puntos de vista extraños. Bloquear el cielo me llevará a la ciudad natal de Taisu, por lo que es casi imposible dibujar formas con un bolígrafo y usar palabras para transmitir un mensaje a quienes no pueden entenderlo. ¡Los ingresos de Gu no son demasiados!

Pensé que las montañas y ríos famosos del mundo deberían ser más grandes que esto, y que la nieve y la luna deberían ser como dioses. Quiero volar a la mesa ocho y volver a mis brazos. Aunque el sudor no es fácil de limpiar, el espíritu se debilita a medida que envejecemos y algunas personas tienen demasiado frío. Pero cuando el hermano Hao bajó las escaleras, ya era pasada la medianoche. Si estás sentado quieto, vuelve a la ventana. No es común perderse esta escena en la vida, pero la olvidé a los pocos días y no sabía lo que significaba, así que la anoté.

Traducción:

Levanté la barandilla. Mirando hacia arriba me siento confundido; mirando hacia abajo veo caos. Sin darme cuenta, me quedé mirando en estado de shock durante mucho tiempo, sin querer apartar la mirada. El espíritu humano se fusiona con las cosas externas, y uno mismo y el entorno que lo rodea se convierten en un paisaje mágico. Dios me colocó en el universo, pero esta escena no se puede transmitir con pinceladas, y no conviene usar palabras para transmitirla a personas que no han acudido personalmente a esta escena. Así de simple, obtuve mucho.

Al mismo tiempo, también pensé que las montañas y ríos famosos del mundo deberían ser más espectaculares que aquí en este momento, y el paisaje reflejado por la nieve y la luna debería ser más mágico. Mis pensamientos corrían en todas direcciones y me tomó mucho tiempo volver a la normalidad. El anhelo ilimitado no se puede calmar, pero debido a mi vejez y mi fuerza física reducida, no puedo evitar sentir el frío. Entonces cantó en voz alta y caminó por el pequeño edificio. En este momento, ha pasado la segunda actualización. Vuelve a la ventana y siéntate solo. Siento que este tipo de paisajes son raros en mi vida. Se olvidan y cambian día a día, y muchos de ellos se han perdido y desdibujado. Así que registré esta experiencia en mis notas.

Apreciación:

Este breve artículo captura las características de la escena nevada bajo la luna con la sensibilidad única del artista al color, la luz y la sombra, la forma del objeto, etc., y lo expresa. brillantemente. Además, las sombras de los árboles que se balancean entre la luna brillante y las olas claras se comparan con "si ves cabello ralo en el espejo, es lindo", lo que hace que la gente sienta la observación y expresión vívida y delicada de las cosas por parte del pintor. En segundo lugar, la comprensión del autor sobre la vida se integra en la descripción de las maravillas de la luna nevada, reflejando una profunda filosofía.