Traducción japonesa del eslogan publicitario de Yida (escena de supermercado). Como el título ~

Hola

Hola

¿Quieres cerrar sesión?

B:はい.

Respuesta: Wen·

B: ありがとう.

B:すみません、これも.

R:はい. これは歯にぃですよ.

A: ぃぃですよ.ぉ🊷でね.

B: あなたも.

Tú eres Yida.

B: それはのですよ.

Yida sin azúcar, estás dispuesto a encargarte de tus grandes cosas.

¿La niña vendrá mañana? ¿Vendrá su hija mañana?

El texto en chino es el siguiente

Oye, ¿sales tan tarde del trabajo? B: Sí. R: Déjame calentarlo para ti. B:Gracias. b: Oye, también está esto. Vaya, esto es bueno para tus dientes. Bueno, cuídate mucho. B: Tú también. Oye, tu Yida. Es tu Yida. El chicle sin azúcar Yida se preocupa más por tus dientes que por ti. ¿Vendrá mañana? ¿Ella no volverá mañana?

Estimado, creo que tu pregunta es muy interesante.

Jejeje_