Sepa que Japón da miedo traducción al chino clásico

El texto original debería ser: Los que nacen con miedo no conocen el sol, pero los que preguntan con los ojos lo conocen.

Proviene de una metáfora japonesa. Escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte, utilizó metáforas japonesas para animar a la gente a estudiar con los pies en la tierra.

Los que nacen asustados no conocen el sol, pero los que preguntan con los ojos lo conocen. O dile: "El sol es como una placa de cobre". Tira de la placa y escucha su sonido. Escuchaba el reloj todos los días y pensaba que también era el mismo día. O dígales: "La luz del sol es como una vela". Toque la forma de la vela. Piensa que mañana es mañana.

Traducción:

Una persona que nació ciega no conoce el sol y le pregunta a una persona con ojos cómo es el sol. Alguien le dijo: "El sol parece una placa de cobre". Toca la placa de cobre y escucharás su sonido. Un día escuchó el sonido de una campana y pensó que el sonido era el sol. Alguien le dijo: "La luz del sol es como una vela". Puedes tocar la vela con la mano para saber su forma. Un día, estaba tratando de idear un instrumento con forma de vela y usarlo como sol. La diferencia entre el sol y el repique de una campana y el parpadeo de la luna están demasiado lejos, pero un ciego de nacimiento no sabe que hay una gran diferencia entre ambos, porque no la ve con sus propios ojos. pero pide a otros conocimientos sobre el sol.