O leer circuitos integrados, leer circuitos integrados
Pregunta 2: Todavía hay una diferencia en la traducción al inglés de animaciones y cómics.
* * *Cómics
Leer cómics = leer *** (ic, cómics, plural con s)
IC- se refiere a cómics europeos y americanos, como héroes tipo Superman (Marvel) y cómics, dibujados con líneas simples/ásperas.
En los cómics manga-japoneses, la palabra "manga" debe transliterarse directamente debido a su estilo único. Se refiere únicamente a cómics japoneses o cómics similares a ellos.
* * *Animación
Ver animación = ver * * * (animación/cómic/animación, agregar s al plural)
Caricatura - caricatura se refiere a Europa y América Tiene el mismo estilo conciso y trama ligera y divertida que algunos cómics chinos. La animación estadounidense Cartoon Network es un ejemplo típico (¡¿The Power Girl?! Fumo...)
La abreviatura de animación japonesa, pronunciada "Ani Mei", se refiere a la animación japonesa.
Animación - también se refiere a animación. Aunque se usa más comúnmente en las películas animadas de Disney, en realidad es un término muy amplio, que incluye "dibujos animados" y "animación". Es el término general para la animación y ciertamente se incluye el 3D.
* * *Animación
Animación es el término general para la animación y los cómics (debería serlo). Por supuesto, el inglés no es lo suficientemente conveniente como para darnos una palabra ya preparada, por lo que animación = manga y animación de arco. Tenga en cuenta que el "manga" de animación aquí se refiere principalmente a los cómics japoneses, por lo que se usa "manga", y "animación" debe denominarse colectivamente "animación", porque actualmente todos los tipos de animación todavía se encuentran en un desarrollo equilibrado. ..= =
Pero por qué la abreviatura de "animación, cómics, juegos" es "ACG" (animación, IC, juegos) en lugar de "AMG" (animación, cómics, juegos), probablemente porque esto El nombre general apareció hace mucho tiempo. En ese momento, el término "cómics" no tenía una amplia cobertura...
¡Arriba!
Pregunta 3: Cómo escribir read a ic en inglés al leer cómics
Pregunta 4: ¿Cómo se dice IC book comic book en inglés?
Recuerdo que personas como Superman, Batman y Daredevil se llamaban ic. Por ejemplo, Superman apareció por entregas en una revista llamada Action ICS. En Japón, llamé a mi revista de cómics icコミック (una palabra prestada del inglés), y los cómics japoneses también incluyen animación. En Japón no existe la palabra anime. . Eso no viene al caso. . . Siento pena.. . Manga también es un préstamo, un préstamo en inglés, derivado del japonés y se refiere a los cómics japoneses, pero también se refiere a los dibujantes de Japón. . . ¿No es divertido? . . .
Pregunta 5: ¿Cómo se dice "ver dibujos animados" en inglés? ¡Mira dibujos animados!
Pregunta 6: ¿Cómo leer el texto original en inglés en inglés?
Dibujo cómics
Notación fonética británica:
[Doctor] [katu? Nueva Zelanda]
Pinyin americano:
[¿Doctor? ] 【¿Katu? Nueva Zelanda]
Pregunta 7: ¿Cómo traducir animaciones y cómics al inglés? Ver "ver" en animación equivale a mirar televisión o ver un juego.
Leer cómics equivale a leer un libro o un mapa.
Pregunta 8: Cómo escribir animación en inglés: comics de animación: ic
El término más general es: comics