Introducción: Chunyu Kun utilizó hábilmente fábulas vívidas para amonestar al rey y evitó una guerra, lo que se puede decir que es un logro sobresaliente.
Notas: ①Chun Yukun (k n): alto funcionario del estado de Qi durante el Período de los Estados Combatientes. Rey Qi: El rey Xuan de Qi fue el monarca de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes. Su apellido es Tian y su nombre es Bijiang. (2) Montaña de los tres anillos: equivalente a "montaña de los tres anillos", que significa perseguir tres veces alrededor de la montaña. 3 Sin fatiga: significa sin esfuerzo. ④Dun: somnoliento, que significa "dar... sueño". (5) Desventajas: fatiga, que significa "fatiga".
Preguntas de lectura:
Primero, explica las palabras añadidas
1. La enfermedad en el mundo ()2. Cada perro muere en su propio lugar ()
3. Me temo que el gran Chu Cheng de la dinastía Qin también seguirá sus pasos. Gracias, Hugh()().
5. No cansado, pero bueno en su trabajo ()
2. Traducción:
1. el mar.
2. Tres personas rodean la montaña y cinco personas suben a la montaña.
3. El cielo lo ve y lo hace bien sin cansarse.
En tercer lugar, la historia del artículo es similar a una fábula_ _. Esta fábula nos dice _ _.
4. La función de la fábula es _ _ _ _.
Respuestas de referencia:
1.l. 3 respectivamente. Asustado, preocupado. Dimitir, despedir... descansar5. Solo, según las pruebas.
En segundo lugar, 1. Dong Guotun es un conejo astuto que todo el mundo conoce. 2. Corrí alrededor de la montaña tres veces y la subí cinco veces.
3. Los agricultores pueden ver los beneficios sin ningún esfuerzo.
En tercer lugar, la agachadiza y la almeja pelean, y el pescador se beneficia. No dejes que un tercero se beneficie de una pelea entre dos partes.
En cuarto lugar, contiene ciertas verdades y tiene cierto efecto de advertencia en las personas.
Qi quiere atacar a Wei Traducción:
Cuando Qi estaba a punto de atacar a Wei, Chunyu Kun le dijo al rey Qi: "Han es un perro que corre muy rápido por el mundo; Dong Guotun Era un conejo muy conocido y extremadamente astuto. Han persiguió a Dong Guotun y corrió alrededor de la montaña tres veces y trepó la montaña cinco veces. El conejo corrió frente a él exhausto, y el perro y el conejo murieron. En sus respectivos lugares, los campesinos vieron que no habían sufrido mucho y que se habían beneficiado solos. Ahora Qi y Wei han estado en conflicto durante mucho tiempo y la gente está en una situación desesperada. Los países Chu están esperando detrás de ellos para ocupar a los campesinos. Es barato". El rey de Qi tuvo miedo y despidió a los generales y pidió a los soldados que se fueran a casa y descansaran.
Qi Yu recortó las respuestas de lectura y las traducciones de Wei para que los estudiantes las lean, practiquen y consulten. ¡Espero que las respuestas y traducciones de lectura de Qiyu Chewei sean útiles para tu práctica!
2. Traducción al chino clásico de Meng Ao:
El general de Qin dirigió su ejército para atacar Wei y ocupó Heji. El ejército de Wei fue derrotado en repetidas batallas. El rey Wei An estaba muy preocupado, por lo que envió gente a Zhao para invitar a Wei Wuji, Lord Xinling, a regresar a su país. Después de que Xin regresó a casa, temió ser condenado, por lo que se negó a regresar y advirtió a sus invitados: "¡Quien se atreva a informar un mensaje al enviado de Wei será ejecutado!". Por lo tanto, los invitados no se atrevieron a persuadirlo. Por esta razón, Mao Gonghe se reunió con Xin y le dijo: "La razón por la que todos los países te respetan es que el poderoso estado de Wei todavía existe. Ahora la situación en Wei es crítica, pero no te importa. Una vez que el pueblo Qin capturan Liang, la capital del país, tomarán el salón ancestral del antiguo rey ha sido arrasado, ¿por qué estás parado frente al mundo? Antes de que terminara de hablar, el rostro de Xin cambió drásticamente y caminó de regreso a Wei. Después de ver a Xin, Wang Wei le tomó la mano y sollozó, y luego lo nombró general. Lord Xinling envió personas a varios estados vasallos para pedir ayuda. Cuando todos los países se enteraron de que Lord Xinling se había convertido nuevamente en general de Wei, todos enviaron tropas para rescatar a Wei. Xin lideró la coalición de cinco naciones para derrotar al ejército al oeste del río Amarillo y huyó con los generales derrotados restantes. Lord Xinling, el supervisor del ejército, persiguió el paso Hangu y lo reprimió dentro del paso antes de llevar a sus tropas de regreso a Wei.
El hijo de Wei alcanzó un alto nivel en Anling y trabajó en el estado de Qin. El estado de Qin lo puso a cargo de proteger la ciudad. Xin dirigió a su ejército para atacar Guancheng, por lo que envió gente a ver a An y le dijo: "Si pueden enviármelo de regreso, le daré el puesto militar de gobernador de quinto grado y le dejaré ser gobernador de primer grado. "
An Lingjun dijo: "Anling es un país pequeño y es posible que no todos obedezcan mis órdenes". Invite al enviado en persona. "Así que envió a un pequeño funcionario para llevar al enviado de Wei a esta residencia marchita. El enviado transmitió la orden de Lord Xinling a Suo Gao. Después de escuchar esto, Suogao dijo: "La razón por la que Lord Xinling me valora es que él vine. Adelante y entró en Guancheng. Si tu padre ataca una ciudad y tu hijo la defiende, el mundo se burlará de ti. Además, si el hijo abandona sus deberes cuando me ve, será una traición al monarca: si un padre enseña a su hijo a traicionar, ese no es un acto que le guste al Señor Xinling. Me tomo la libertad de adorar nuevamente y no puedo aceptar el edicto imperial del Señor Xinling”. El enviado informó al Señor Xinling que estaba furioso y envió un enviado a ver al Señor Anling, diciendo: “Anling también es territorio de Wei. Ahora que no puedo capturar Guancheng, el ejército de Qin me atacará y Wei definitivamente estará en peligro. ¡Espero que puedas enviarme el paquete en vivo! Si se niega, movilizaré cien mil tropas e iré a la ciudad de Anling. An dijo: "Mi antiguo señor se convirtió en marqués y protegió esta ciudad por decreto imperial. Él personalmente dio la ley del país y la escondió en el Taifu". Ahora me niego a aceptar la alta posición que quieres darle para cumplir con su relación padre-hijo, pero dices: "Debo ser capturado vivo y entregado a mí. Esto es para hacerme violar el edicto imperial de Wang Xiang y abandonarlo". la ley nacional oculta por el Taifu. ¡Incluso si muero, no me atreveré a seguir tus instrucciones! Xuande dijo: "Xin es violento y obstinado". Esas palabras definitivamente traerán un desastre al Reino de Anling. Mantuve mi reputación y no violé los principios morales que debía hacer como ministro. ¡En este caso, nuestro país, Wei, no resultará perjudicado! "Así que llegó a la casa de huéspedes donde se alojaba el enviado, desenvainó su espada y se suicidó. Después de escuchar la noticia, Lord Xinling se refugió en Yong'an vestido de civil y envió un enviado para disculparse con Lord Anling, diciendo: " Realmente soy un villano. La idea de tomar Guancheng me preocupó mucho y dije algunas cosas que no debería haber dicho. ¡Por favor déjame adorar de nuevo y disculparme por mis pecados! "
Para sembrar discordia entre Xin, Wang Wei y el rey Zhuang Xiang, envió a alguien al Reino de Wei para encontrar al humilde criado que fue asesinado por Xin y le pidió que persuadiera al rey. de Wei: "Xin ha estado en el exilio durante diez años. Hace años, ahora era el general del Estado de Wei, y todos los generales de los estados principescos estaban subordinados a él, de modo que la gente del mundo sólo había oído hablar de Xin, pero no sabía que estaba Wang Wei. El rey Zhuang Xiang envió regalos a Xin muchas veces para expresar sus felicitaciones y le dijo: "¿Eres el rey de Wei?" "Wang Wei escuchó este tipo de calumnias contra Xin todos los días, por lo que fue reemplazado por Xin para liderar el ejército. Sabiendo que fue depuesto por segunda vez debido a las calumnias de otras personas, Lord Xinling dejó de aparecer frente a Wang Wei en el Por motivos de enfermedad, participó en la demanda, bebió y se divirtió día y noche y murió cuatro años después.
3. El texto original y la traducción del antiguo poema "Preguntas y traducciones de lectura de Wei Yang". escrito por Wei Yang, su hijo, también llamado Yang, y su apellido era Gongsun. >
Shaoyang es bueno aprendiendo el castigo y el tío de Wei Xianggong es un hijo de mediana edad. Cuando murió su tío Cuo, Gongsun Yang escuchó eso. Ordenó a aquellos que buscaban talentos en el país que construyeran los cimientos del Duque Mu e invadieran las tierras del este, por lo que fue a la dinastía Qin Occidental y pidió ver a Jing Jian, un ministro del Duque Xiao. ¿Cómo es que eres favorecido por mi? Señor y ¿por qué estoy tan feliz? "Yang Yang dijo:" Dije que el público compara el camino del emperador con las tres generaciones, pero usted dijo: 'Ha pasado mucho tiempo, no puedo quedarme más'. Y esas personas virtuosas son famosas en todo el mundo, ¿podrán permanecer en la ciudad durante cientos de años y convertirse en emperadores? "Entonces, uso el arte de fortalecer el país para decir que tienes orejas grandes".
Con Wei Yang como líder, ordenó la reforma. ¿Por qué haces que la gente se siente junta?
Si no acusas a los traidores, serás culpable del mismo crimen que tus enemigos. Los que luchaban por beneficio personal eran castigados según su severidad.
Los que son perezosos y pobres creen que serán recompensados. Para hacer que las cosas sucedan y no se hagan, por temor a que la gente no crea en ti, puedes colocar un árbol en la puerta sur de la ciudad nacional y recaudar diez monedas de oro para aquellos que puedan pasar a la puerta norte.
La gente lo culpa y no se atreve a migrar. Respuesta: "Se entregarán 50 de oro a quienes puedan migrar".
Una persona se mudó allí y tuvo que pagar cincuenta de oro, dejando claro que no haría trampa. Orden de muerte.
En los años de la República Popular China, la capital de Qin resultó incómoda para miles de personas desde el principio. Entonces el príncipe violó la ley.
Wei Yang dijo: "Si la ley no funciona, entonces infórmala desde arriba".
El príncipe, tu heredero, no puede ser castigado. Castigar a su hijo, el Sr. Fu, por su piedad e insultar a su maestro Gong. Mañana, la gente de Qin está ansiosa por poner orden.
Al comienzo del discurso de Qin Min, aquellos que tenían inconvenientes vinieron a hablar para hacerlo conveniente. Wei Yang dijo: "Todos estos son alborotadores". La ciudad fronteriza ha sido reubicada.
Después la gente no se atrevió a hablar de orden. Wei Yang dijo que el duque Xiao atacaría a Wei, y el duque Xiao pensó lo mismo, por lo que le pidió a Wei Yang que atacara a Wei.
Wei le pidió a su hijo que lo golpeara. Debido a que los dos ejércitos estaban muy separados, Wei dejó una carta al hijo de Wei, diciendo: "Yo y el hijo de Wei estábamos muy felices, y ahora ambos somos generales de los dos países. No podemos soportar atacarnos entre nosotros. Podemos conocer al hijo en persona, formar una alianza, beber veneno para saciar nuestra sed y pacificar a Qin".
El maestro Wei estuvo de acuerdo. Se estableció la alianza, Wei Yang cayó sobre su ejército y su caballo y atacó al hijo de Lu. Debido a que atacó a su ejército, lo derrotó y se lo devolvió a Qin.
Qin Xiaogong murió y el príncipe se puso de pie. La migración del príncipe Qian le dijo que se iba a rebelar y envió gente a capturar al Señor Shang. El rey Qin Hui dividió el ejército de Shang con una generalización parcial y dijo: "¡No hay nadie peor que el ejército de Shang!" Destruyó a la familia de Shang Jun. Tai Shigong dijo que los talentos eran despreciables y que quería cumplir con su piedad filial. No es su esencia decir que usó las habilidades de un emperador para mantener como rehén a la carroza. La razón es que derrotó a la corte e intimidó a Wei Jiangyin sin aprender de Zhao Liang, lo cual fue suficiente para descubrir la despreciabilidad y la maldad de Shang Jun. También intentó leer la carta de guerra de Shang Jun y actuar como un hombre. Su muerte fue notoria en la dinastía Qin. (Extraído de "Registros históricos: biografía de Shang Jun") 9. Para las palabras agregadas en las siguientes oraciones, una de las explicaciones incorrectas es ()a En los últimos días, lo odio, no me gusta b La distancia entre las tropas es "repulsión", y la distancia es. confrontación c. Con mi hijo, me divierto juntos: soy amigable y me hago amigo de la gente. Es extraño que no me atreva a moverme: me siento extraño65438. El emperador Gaozu se sentó porque había insultado a todos los invitados.
B. No sabía que estaba frente a mis rodillas; mi muerte hoy no fue un crimen de guerra. El hijo de Wei Zheng, Shang Jun; concerté una cita con los príncipes y el primero en entrar al paso fue Zhiwang.
D. Derrótalo y devuélvelo a Qin; Zhao también estableció un poderoso ejército para esperarlo. 11. Las siguientes oraciones se dividen en cuatro grupos, y todas indican que Shang Yang es "despreciable" () ① Por lo tanto, uso el arte de fortalecer el país para enseñar al rey, y el rey está muy feliz y los traidores y enemigos son castigados; de la misma manera; ③ Los perezosos y pobres al final del día piensan que si se mueve, se impondrá una multa de cincuenta de oro.
"La ciudad fronteriza reubicada a. 1235 b. 2346 c. 2356d. 24512. La siguiente comprensión incorrecta del paso de Sima Qian al final del artículo es: ()a. Se considera que Shang Yang es Una persona despiadada por naturaleza. Esto se debe a que castigó la piedad de su hijo, engañó el corazón de su hijo y no escuchó el consejo de Zhao Liang. Cree que Shang Yang usó la capacidad del emperador para persuadir la piedad filial, pero no fue por su culpa. verdaderos talentos y aprendizaje. p>
c Creo que el contenido de las obras de Shang Yang "Kaisai" y "Plowing War" son similares a lo que él hizo. Creo que la muerte de Shang Yang en un accidente automovilístico en Qin se debió completamente. a la reforma.
Respuesta de referencia: 9. a (Asco: Satisfacción) 10. b (Los dos "zhi" son partículas estructurales, utilizadas entre el sujeto y el predicado para anular la independencia de la oración. La primera "causa" del elemento A es La preposición se usa como "pasar"; la última "causa" es un adverbio y se usa como "máquina".
El "zhu" antes del elemento C es una. palabra auxiliar, que desempeña el papel de tono; el último "zhu" es una preposición " es un pronombre, traducido como "persona". El primer "一" en el elemento D es una conjunción, que indica herencia más que traducción; el después de "一" también es una conjunción que indica propósito y se traduce como "venir".
11.c (1) La oración 1 muestra que Shang Yang es bueno para comprender la psicología de los reyes, y luego los atiende, y la cuarta oración muestra que Shang Yang es digno de confianza)
12.d (Sima Qian no lo hizo. Al negar la importancia de la reforma de Shang Yang, simplemente pensó que era demasiado despreciable y terminó se ganó la reputación de rebelde.) 13 Taishi Gong Yue/El talento y los hechos de Shang Jun no eran su naturaleza/pero la razón fue que se convirtió en ministro / Y lo usó / castigó a su hijo / intimidó a Wei Jiangyin / no aprendió. Las palabras de Zhao Liang / suficientes para descubrir la despreciabilidad de Shang Jun. Consulte también la traducción: Shang Jun, el hijo de una concubina, el rey de Wei
Cuando Shang Yang era joven, le gustaba estudiar la ciencia. Una vez sirvió al tío de Wei y a su tío como un hijo común. Después de la muerte del tío Gong, Gongsun Yang se enteró de que estaba buscando talentos en todo el país y trató de reorganizar la hegemonía de Duke Mu y recuperar los territorios ocupados hacia el este. Fue al estado de Qin en el oeste y pidió ver al duque Xiao a través de su ministro favorito, Jing Ke.
Xiao Gong estaba hablando con Wei Yang e inconscientemente se arrodilló sobre la alfombra y movió las rodillas hacia adelante. Hablando durante varios días, todavía no se sentía satisfecho.
Jing Ke dijo: “¿Qué razón utilizas para expresar los deseos del Rey de China? Nuestro rey está encantado. Wei Yang respondió: "Convencí al rey para que utilizara el método del gobierno imperial para establecer la prosperidad de Xia, Shang y Zhou, pero el rey dijo: 'Está demasiado lejos, no puedo esperar'.
Además, la mayoría de los reyes sabios quieren ser famosos en todo el mundo cuando estén en el poder.
¿Cómo podrían esperar décadas y cientos de años para lograr el gran objetivo de convertirse en emperador? Entonces, persuadí al rey fortaleciendo el ejército de este país rico, y el rey estaba muy feliz. ” Nombró a Wei Yang como Chang y finalmente ordenó enmendar la ley.
Había una orden que decía que cada diez familias del pueblo debían formar una y cada cinco familias debían formar una supervisión mutua
4.1.C2.A3.C4. (1) Estaba hablando de esgrima con él. Dijo algo inapropiado. Lo busqué con los ojos. Debería irse más tiempo. >
Todo el mundo sabe que tú y yo estamos en mi mejor momento. 1. Análisis: Al leer chino clásico, para distinguir si el significado de palabras importantes es correcto o no, a veces es necesario inferir su significado basándose en el contexto específico. La explicación del elemento C es incorrecta. Se puede ver en el significado general de la oración original que C dice:
Entonces elija c. el texto.
El nivel de capacidad es de comprensión B. 2. Análisis: Primero leer el artículo varias veces y luego segmentarlo para tener una percepción global del texto completo Cortar las que puedan ser. corte primero, luego reduzca gradualmente el alcance y luego concéntrese en analizar oraciones difíciles y hacer los ajustes correspondientes según la relación con el contexto (
Buscar palabras funcionales, examinar el diálogo y hacer ajustes). Según la situación general, los puntos se basan en retórica, simetría, repetición y patrones de oraciones. En esta pregunta, se debe prestar atención a los nombres de sujeto de "Gao Jianli" y "Jing Ke"; "
Punto de prueba: puede dividir oraciones en chino clásico. El nivel de habilidad es E.
3. Análisis: sobre la base de comprender con precisión el significado del texto, esta pregunta necesita Volver al texto original con las opciones y realizar un análisis comparativo para juzgar el punto C, "Mostrar el deseo de venganza de Jing Ke". "Angustia" debería "mostrar la angustia de Jing Ke por no ser comprendido por el mundo". ”
Entonces elija c. Puntos de prueba: resuma los puntos clave del contenido y resuma el significado central.
El nivel de habilidad es análisis y síntesis C. 4. Análisis: esta pregunta se basa en comprender con precisión el significado del texto, principalmente traducción literal, complementada con traducción libre, comprender algunas oraciones clave del texto, como palabras clave de contenido, palabras funcionales, juicios, oraciones pasivas, objetos de preposición, omisión de componentes. conjugación de partes del discurso, etc., y expresarlas en chino moderno estándar
Las palabras clave a las que prestar atención en la traducción de esta pregunta son: el que quieres saber, el que eres. hablando, el amable, el que no quieres saber, el que quieres captar. Punto de prueba: comprender y traducir las oraciones del texto.
El nivel de habilidad es comprensión b.
5. Ataque a Wei en chino clásico. Los generales de Qin dirigieron sus tropas para atacar a Wei y ocuparon Heji.
El ejército de Wei luchó repetidamente. Entonces envió gente a Zhao para invitar al Señor Xinling Wei Wuji a regresar. Después de que Xin regresó, temió ser condenado y se negó a regresar, y advirtió a sus invitados: "¡Cualquiera que se atreva a informar al enviado de Wei será ejecutado!". Por lo tanto, ningún invitado se atrevió a persuadirlo.
Mao Gonghe se reunió con Xin y le dijo: "Todos los países te respetan sólo porque el poderoso Estado de Wei todavía existe". La situación en Wei es crítica ahora, pero no te importa. Una vez que el pueblo Qin capturó Liang, la capital del país, y arrasó los salones ancestrales de los últimos reyes, ¿por qué te pararías frente al mundo? "Antes de que los dos terminaran de hablar, el rostro de Xin cambió drásticamente y lo instó a regresar con Wei.
Después de ver a Xin, Wang Wei tomó su mano y sollozó, y luego lo nombró general. Señor Xinling He envió gente a varios estados vasallos para pedir ayuda. Cuando se enteraron de que Lord Xinling se había convertido nuevamente en general de Wei, todos enviaron tropas para rescatar a Wei. Xin lideró la coalición de cinco naciones para derrotar a Wei. ejército al oeste del río Amarillo. Los soldados restantes fueron derrotados y huyeron.