Trabajo original de Zhizhu_Translation and Appreciation

El hibisco está en mi corazón y las flores en mis ojos. ——Huangfu Songzhu de la dinastía Tang: las ramas de hibisco y bambú conectan el corazón.

Si las flores invaden tus ojos, llévalas. Huangfu Song nació en Xin'an, Zhoumu (ahora Chun'an, Zhejiang). Es hijo de Huangfu Shi, Ministro de Industria, y sobrino del Primer Ministro Niu Senru. "El sol y la luna en el país borracho" de Huangfu Song se publican en el "Nuevo libro de Tang·Yiwenzhi". En la actualidad se conservan más de 20 poemas, que se pueden encontrar en la "Colección Huajian" y en los poemas de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías. Los hechos se pueden ver en la poesía de las dinastías pasadas. Hoy existe un volumen de "Luandanzici" compilado por Wang Guowei. Canción de Huangfu

El frío cambia con la ley de la pobreza y los pájaros cantan en primavera. Los sauces flotan con el viento de la mañana y los ciruelos florecen en la nieve tardía. Bosque verde, bambú viejo, pantano verde, musgo verde nuevo. Al comienzo del día, los gansos se van y vienen los oropéndolas. ——"La primera primavera" de Li Shimin de la dinastía Tang La primera primavera

El frío cambia con la pobreza y los pájaros cantan en primavera. Los sauces flotan con el viento de la mañana y los ciruelos florecen en la nieve tardía.

Los bosques verdes son verdes con bambúes viejos, y los pantanos verdes son verdes con musgo nuevo. Al comienzo del día, los gansos se van y vienen los oropéndolas. La reinita no sabe nada del otoño, pero nada sola por el bosque apartado. La vieja lengua inclina mis oídos de muchas maneras y un poco de amarillo oscuro se convierte en el humo. Si vives demasiado tarde, estarás tan triste como Lu. Lo claro y brillante se derrumbará. Ni siquiera sentir nostalgia por volver a casa, lo que demuestra la tristeza y la tristeza de China. ——La "Reinita de Otoño" de Li Yu de la Dinastía Tang

La reinita no sabe nada sobre el otoño, pero nada sola a través del bosque apartado. La lengua antigua aguzó sus oídos en todas direcciones,

En el humo amarillo profundo. Si vives demasiado tarde, estarás tan triste como Lu. Lo claro y brillante se derrumbará.

Ni siquiera extrañamos el regreso a casa, lo que muestra la tristeza y el dolor de China. El emperador está en el altar espiritual y la dinastía Ming está en la luz. El cielo vuelve a la esencia de las nubes, Emperador Mu Mu. El oro vence a los Nueve Veranos, Guichen vence a los Ocho Veranos. Plantas silvestres, como Xi Chunyang. ——Dinastía Tang, anónimo "Jiao Miao Qu". Movimiento de adoración a Dios de los Nueve Palacios. Letra del templo suburbano de Taihe. Movimiento de adoración a Dios de los Nueve Palacios. Taihe

El emperador está en el altar espiritual y la dinastía Ming está en la luz. El cielo vuelve a la esencia de las nubes, Emperador Mu Mu.

El oro vence a los Nueve Veranos y Guichen vence a los Ocho Veranos. Plantas silvestres, como Xi Chunyang.