Traducción de Children Playing with Ice del poema completo.

Temprano en la mañana, los niños rasparon el hielo congelado del recipiente de cobre y lo enhebraron con el hilo de seda que trajeron. El sonido de un golpe atravesó el bosque y, de repente, se escuchó un sonido claro de jade de agua cayendo al suelo. Resulta que los niños lo rompieron.

El texto original específico es el siguiente: "Niños pequeños haciendo hielo" Yang Wanli, un niño, tomó una palangana dorada del hielo y se vistió con seda de colores para hacer una cítara plateada (faisán). El carillón de jade resonó en el bosque y, de repente, el cristal (carillón) se rompió. Apreciación: El agua de la palangana de cobre se convirtió en hielo duro y los niños la sacaron de la palangana por la mañana. Este poema cuenta una historia sobre el juego de los niños en invierno: se coloca un gran trozo de hielo sobre una línea colorida y se utiliza como gong para golpear, pero el sonido es claro y fuerte. De repente, el gong de hielo golpeó el suelo, produciendo el sonido de un cristal rompiéndose. El poema es fresco y animado, y la felicidad y la decepción de los niños son visibles. Antecedentes: Entre las obras de Yang Wanli, la característica más distintiva de las obras infantiles son los poemas sobre juegos infantiles. "Los niños son el espíritu del juego, nada más. Preguntar a los niños por qué juegan es como preguntar por qué los niños son niños".