Qiu·. (Dinastía Tang) Traducido por Du Mu

El texto original y la traducción de Qiu son los siguientes:

Texto original:

En la noche de otoño, la luz de las velas reflejaba la pantalla y Xiao Fan abofeteaba a las luciérnagas con sus manos.

Los días y las noches son frescos como el agua. Siéntate y mira las campanillas y Vega.

Traducción:

La luz de la vela plateada ilumina la pantalla de pintura desierta y se utiliza un pequeño ventilador para vencer a las luciérnagas.

Los escalones de piedra están tan fríos como el agua fría por la noche. Te sientas en silencio y contemplas a la pastora de vacas y a la tejedora a ambos lados del río Tianhe.

Apreciación de la poesía

Este poema escribe sobre la vida solitaria y el estado mental desolado de una criada de palacio frustrada. La primera frase describe el paisaje otoñal, utilizando la palabra "frío", que implica la atmósfera refrescante del otoño y expresa la soledad interior del protagonista. Escribe dos frases para pasar el tiempo y aliviar la depresión aplastando luciérnagas. En estas tres frases, no puedo dormir por la noche, esperando la buena suerte. Utilizo la calle como agua para describir tu amor como hielo. En la última frase, expreso mi más sentido pésame admirando al Vaquero y a la Tejedora.

Las dos primeras frases describen la vida en el palacio. En una noche de otoño, las velas de color blanco plateado emitían una luz tenue, añadiendo un tono oscuro y frío a la imagen en la pantalla. En ese momento, una doncella solitaria del palacio estaba golpeando a las luciérnagas voladoras con un pequeño abanico.