Sinónimos: Los ojos vienen de la oscuridad.
Guiños el uno al otro.
Ortografía
Melay Yang Kun
Origen y explicación detallada
Originalmente se utiliza como metáfora para apreciar el paisaje. Sin significado despectivo.
"El banquete rojo de Ganzhou presentado al prefecto Chen Shilang" de Song Xinqi Ji: "El sol poniente no tiene límites, la dirección del viento está calibrada y la vela es débil. Recuerde, coqueteo, hermosos paisajes.
Describe el coqueteo del coqueteo. Conexión inadecuada con varios dedos
(1) En el octavo capítulo de "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong en la dinastía Ming, Wang Situ Aplicó hábilmente una serie de trucos al ruidoso Pabellón Fengyi de Dong Taishi y ordenó que mataran a Diuxin y Lu Bu. La historia enciende la lámpara La historia de Dusim dando vino y tela, coqueteando entre sí dos veces.
2 "Advertencia" de Feng Mingmenglong Volumen 2: Coquetear se vuelve cada vez más difícil
p>
(3) Capítulo 37 de la "Historia de la dinastía Zhou del Este" de Feng Mingmenglong: "Compre. el asistente de palacio y coquetear con tu tío.
Lao She es "Cuatro generaciones bajo un mismo techo": "Ella, incluso después de casarse y tener hijos, nunca aprenderá de esas mujeres 'libres' que coquetean con los hombres.
Usar
Tipo combinado; usado como predicado, atributivo y adverbial; significado despectivo
2. hasta el final → Ir al final → Experimentar la vida y la muerte → Morir → Tragar montañas y ríos → Caer en la luna → Responder generosamente → Cincel cuadrado → Robar la luz de la pared → Deslumbrarse → Desafiante → El hombre conquista el cielo → Asuntos mundiales → Felicidad familiar → Insoportable → Apoyo → Defectos en el ungüento → Ingenioso → El hombre planea resolver → El hombre conquista el cielo → El cielo conquista → felicidad familiar → alegría insoportable → eludir → mis rodillas son como hierro → árboles y flores de hierro. floreciendo → flores rojas y sauces verdes → montañas verdes y verdes → las montañas hermosas son hermosas → las montañas hermosas son hermosas → mostrando la clase → nubes y agua que fluye → sale la verdad
3. como modismo
Intercambiar miradas
[Definición] Expresar los sentimientos de uno a la otra parte a través de los movimientos de las cejas y los ojos. A menudo se usa para describir la expresión de amor con la otra parte. ojos. Ver "coquetear".
4. El antónimo de coquetear debe ser un modismo.
El sinónimo de coquetear es coquetear y el antónimo es indiferencia. p>5. Imagen de un ojo, una palabra a la izquierda, una palabra a la derecha y un modismo
guiñarle un ojo a alguien
para intercambiar miradas: mé i lá i y m: n qù<. /p>
[Explicación del modismo] Describe el uso de las cejas y los ojos para expresar emociones
:
[Fuente de la alusión] " de Song Xinqi Ji. Banquete Manjiang Red Ganzhou presentado al prefecto Chen Shilang ": “El sol poniente no tiene límites, el viento está calibrado y la vela es débil. Todavía recuerdo esas cejas, ese agua y esas montañas. ”
[Sinónimos] miradas mutuas.
[Ejemplos idiomáticos] Familiarizados entre sí, coqueteando entre sí, sintiendo que no puede terminar (Volumen 2 de "Warning World" de Feng Mingmenglong. Registros")
[Útil] Útil
[Sentimiento* * *color] palabras elogiosas
[Uso de gramática] utilizadas como predicado, atributivo, adverbial; despectivo significado
[ Estructura idiomática] Forma combinada
[Fecha de nacimiento] Antigüedad
Análisis idiomático: las cejas son diferentes de las "miradas secretas": las cejas son despectivas y a menudo se usan para expresar comportamiento rebelde entre hombres y mujeres. "Ganarte" no tiene un significado despectivo; se usa principalmente en la escritura
6. p>
Pinyin: àn seng qi b
Explicación: En los viejos tiempos, los ojos de una mujer hermosa eran tan claros como las olas del otoño.
7. /p>
Alguien se está comiendo con los ojos
Melayimi:NQ
【自来】Describe el coqueteo. A menudo se usa como metáfora del amor entre hombres y mujeres. p>
[Discurso] "Jia·Xuanci Volumen 2·Manjianghong" de Song Xinqi Ji: "El sol poniente no tiene límites; el viento decidirá; la vela no es fuerte. Recuerda coquetear; agua y montañas. ”
Guiño el uno al otro.
[Uso] Usado en sentido despectivo Generalmente usado como predicado, atributivo y adverbial.
[Estructura] Combinación. .
[Análisis] ~ es diferente de "guiñarte un ojo": ~ tiene un significado despectivo. A menudo se usa para indicar que el comportamiento entre hombres y mujeres no es digno de "guiñarte un ojo". " no tiene ningún significado despectivo; se usa principalmente por escrito.
【Ejemplo】No seas desagradable delante de mí.
Venkat Joel
8. Haz contacto visual y adivina un modismo.
Come con los ojos a alguien
Puede copiar a Lai·NQ
.[Interpretación del ataque] describe el coqueteo. Se utiliza principalmente en el amor entre hombres y mujeres. También es una metáfora del encuentro entre malos.
[Discurso] "Jia·Xuanci Volumen 2·Man Jiang Hong" de Song Xinqi Ji: "El sol poniente no tiene límites; el viento decidirá; la vela no es fuerte. Recuerda coquetear; agua y montañas ."
Guiños el uno al otro.
[Uso] Usado en sentido despectivo. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.
[Estructura] Combinada.
[Análisis] ~ es diferente de "coqueteo secreto": ~ tiene una connotación despectiva. Se utiliza a menudo para expresar que el comportamiento entre hombres y mujeres no es digno; "guiñarle un ojo" no tiene ningún significado despectivo y se utiliza principalmente por escrito;
[Ejemplo] No delante de mí. náuseas.
Venkat Joel
9. ¿Cuáles son los modismos para las cejas?
Anmei tiene ojos, cejas y ojos. Significa la misma persona.
Levantar la cabeza, sacar el pecho y estirar las cejas: Yang. Se dio la vuelta y arqueó las cejas. Describe a una persona que está llena de energía.
Las cejas blancas y los ojos rojos son metáforas sin motivo alguno.
Cien años de longevidad: longevidad. Elogios para celebrar el cumpleaños de alguien.
Cuando estés triste: Estírate. Frunciendo el ceño con tristeza. Describe a una persona que está preocupada.
Con el ceño fruncido, con el ceño fruncido, triste. Describe la mirada de tristeza.
10. Adivinar el idioma una vez hablado, es difícil ponerse al día.
Para guiñarle un ojo a alguien
Idioma pinyin: Melayi yɣn qɣ
Explicación idiomática: Describe el coqueteo. Se utiliza principalmente en el amor entre hombres y mujeres. También es una metáfora del encuentro entre malos.
(10) Utilizar un modismo para establecer contacto visual y ampliar la lectura.
La fuente del modismo: "El río es rojo y la mesa de Ganzhou se presenta al ministro Chen" de Qi Ji dice: "El sol poniente no tiene límites, el viento está en calma, la vela está débil. Todavía lo recuerdo, las cejas son claras, los ojos son hermosos, el agua es clara y las montañas son hermosas."
Modismo tradicional: las cejas transmiten afecto
Ortografía simple del modismo : MLYQ
Notación fonética idiomática: ㄇㄟˊㄌㄞˊㄢˇㄑㄨˋ
Uso común: modismos de uso común
Palabras idiomáticas: cuatro caracteres modismos
Sentimiento * * *Color: modismos neutrales
Uso del modismo: contacto visual mutuo; usado como predicado, atributivo y adverbial;
Estructura idiomática: modismos combinados
Era idiomática: modismos antiguos
Análisis idiomático: el coqueteo es diferente del "coqueteo secreto": el coqueteo es despectivo. Se utiliza a menudo para expresar que el comportamiento entre hombres y mujeres no es digno; "guiñarle un ojo" no tiene ningún significado despectivo y se utiliza principalmente por escrito;
Sinónimos: intercambiar miradas
Ejemplos idiomáticos: Cada vez nos conocemos más y coqueteamos, pero no nos llevamos bien. (Volumen 2 de "Warning World Records" de Feng Mingmenglong)
Traducción al inglés: guiñarse el ojo
Traducción al japonés: 色目人(ぃろめ) を𞓝ぅ, persona de ayuda mutua (たが) ぃに(しゅぅは)
Traducción rusa: стоитьглазкидругдругг гуг г
Otras traducciones: Enand Schnu Ogen Machen & lt Mittenand Rib gn& gt& ltLaw > se faire de l 'oeil & ltcambiar todo& gt