Li Yu's "Li Weng Dui Yun" Volumen 1·Yidong
El cielo está opuesto a la tierra y la lluvia está enfrente del viento. Continente versus cielo. Las flores de la montaña miran hacia los árboles marinos y el sol rojo mira hacia el cielo. Los truenos son débiles y brumosos. El sol mira hacia el cielo. El viento es fuerte, la luna es blanca en otoño y el atardecer es rojo cuando llueve. La Niña Buey está alrededor de las dos estrellas y el río, participando en la dinastía Shang y luchando contra el oeste y el este. En octubre, en la frontera de la fortaleza, el susurro del hielo sobresaltó a la guarnición; en pleno invierno, en el río, se llenó de nieve y pescado frío.
El río mira hacia Han, el verde mira hacia el rojo. Yu Bo contra el Dios del Trueno. La torre de humo mira hacia la cueva de nieve y el palacio de la luna mira hacia el palacio celestial. Las nubes están tenues y el sol está tenue. Los zuecos de cera están contra la tienda de pesca. Las estrellas que atraviesan el cielo son como flechas y la luna es como un arco. Los viajeros en la oficina de correos se encuentran con la lluvia de ciruelas y la gente en el estanque y el pabellón disfrutan del viento de las flores de loto. Frente a Maodian Village, la luna brillante cae en el bosque y los gallos cantan rimas en Banqiao Road, la escarcha verde bloquea las huellas de los caballos.
Las montañas miran al mar y China mira a la dinastía Song. Las Cuatro Montañas Sagradas versus los Tres Gongs. Las flores del palacio están en contra del sauce prohibido y los gansos salvajes están en contra del dragón del río. Palacio Qingshu, Palacio Guanghan. Recoge el verde y el título será rojo. El sueño de Zhuang Zhou se convirtió en una mariposa y Lu Wangzhao se convirtió en un oso. Cuando el viento cesa en el norte, puedes abanicarte en verano, mientras que en el sur puedes dejar que el sol brille y mantenerte caliente en invierno. La grulla baila en el techo del edificio y la flauta de jade rompe la luna de hadas; en la plataforma del fénix, la flauta púrpura sopla el viento de la belleza.
Volumen 1·¿Dos inviernos?
Mañana versus mediodía, verano versus invierno. Por la tarde conocí a Gao Chun. Juventud versus día, cipreses centenarios versus pinos verdes. Pescador, Hoe Weng. Grulla contra dragón. La corona del fénix y las perlas brillan y el cinturón chi tiene un exquisito jade. El rango de tres yuanes es sólo mil hectáreas, y el primer rango vale diez mil campanas. Frente a la torre del cáliz, las flores de ciruelo se entrelazan para regular el pulso nacional; junto al pabellón de madera de agar, los delicados álamos miman bien el viento.
Transparente versus ligero, fino versus grueso. Tambores vespertinos y campanas matutinas. La camelia está contra el crisantemo de piedra, la cerradura de humo está contra el sello de la nube. Loto dorado, hibisco jade. Lu Qi contra Qing Feng. A la sopa de la mañana le sigue el vino y a la cena le sigue el desayuno. El dinero en Tangku puede convertirse en una mariposa y la espada en Yanjin puede convertirse en un dragón. Las olas se extienden por el desfiladero de Wu, y las nubes y la lluvia llenan el absurdo templo de la diosa Daizong que mira a lo lejos, y sus hijos y nietos se alinean en la cima de su suegro.
Tradicional versus simple, superpuesto versus pesado. La mente es perezosa y el corazón es perezoso. El Inmortal es para el monje budista y el modelo taoísta es para el confuciano. Las flores arden y la hierba da sombra. Una mariposa versus una abeja salvaje. Hay varios postes de bambú caballero y cinco árboles de pino doctor. El emperador Gao mató a los tres héroes de Xiang Ping, el emperador Yu sucedió a Yao y mató a cuatro espíritus malignos. Las bellezas del jardín interior están llenas de una tristeza infinita por el hermoso paisaje; los transeúntes en la frontera están llenos de arrepentimientos interminables por el humo del tabaco.
Información ampliada
Introducción a "Li Weng Duiyun":
Un libro que introduce el ritmo y la antífona a través de ejemplos típicos. El autor se encontraba a principios de la dinastía Qing. El famoso erudito y dramaturgo Li Yu (alias Li Weng). El autor selecciona 30 rimas planas de las 106 rimas de caracteres chinos y las divide en dos volúmenes, con 15 rimas en cada volumen según los caracteres representativos de cada tipo de rima, se dividen en "Yidong", "Dos inviernos". y "Sanjiang" "Cuatro ramas" y otras secciones en cada sección, hay de dos a cuatro párrafos.
Cada párrafo se compone de numerosos pareados, que incluyen seis formas: pares de un carácter, pares de dos caracteres, pares de tres caracteres, pares de cinco caracteres, pares de siete caracteres y pares de once caracteres. . Involucrando astronomía, geografía, historia, mitología, animales, plantas y otros aspectos. "Li Weng Duiyun" tiene hermosas palabras, rico contenido y muchas alusiones, lo que es muy útil para mejorar los logros literarios y el conocimiento cultural de las personas.