¿Cómo se dice "amante, infiel" cuando se toma un café en mal estado?

Es inevitable que te encuentres con hombres cabrones o mujeres malas en la vida, ¡y la infidelidad en las relaciones realmente puede enojar a la gente! Las cuestiones emocionales no tienen en cuenta la nacionalidad. Antes de enojarnos, primero aprendamos a decir "amante, trampa, trampa" en inglés.

Describe varios giros emocionales

Hazte el difícil cuando la relación comienza a volverse ambigua, siempre habrá algunas personas muy (ㄅㄞˊㄇㄨˋ) que comenzarán a Juega duro para conseguir el objeto ambiguo, dejándote Sientes picazón, pero no sabes si la otra persona realmente quiere estar contigo. Eso es lo que hace la gente así: jugar duro para conseguirlo.

Difícil de conseguir significa literalmente "difícil de conseguir". Jugar este tipo de juego que hace que la otra parte piense que estás "jugando duro para conseguirlo" es jugar duro para conseguirlo.

Echemos un vistazo al estado emocional de Annie:

Annie: ¿Por qué Steven no me responde el mensaje de texto? Esperé todo el día su respuesta. (¿Por qué Steven no me respondió? He estado esperando todo el día a que me respondiera).

Paige: Bueno, tal vez se está haciendo el difícil. (Bueno, es posible que se esté esforzando por llegar contigo).

?

Además de hacerse la difícil, algunas personas también pueden jugar y tener sexo en todas partes. A esas personas podemos llamar jugadores. Jugador significa literalmente "jugador", que es lo que solemos decir ahora.

Después de que Annie y Steven salieron durante unos meses,...

Peggy: Annie, hoy vi a Steven besando a otra chica. ¿Está saliendo con mucha gente ahora? Annie, hoy vi a Steven besando a otra chica. ¿Está saliendo con mucha gente al mismo tiempo? )

Annie: No lo sé. Dijo que le gusto. No puedo creer que sea un atleta. (No lo sé. Dijo que le gusto. No puedo creer que esté jugando con el café.)

?

Rebote llanta de refacción niña/niño rebote significa “rebote” y también significa “recuperación”. En el rebote, es "un estado de frustración por un amor roto (buscar un nuevo amante para sanar)".

La razón por la que encontró a alguien con quien salir después de desenamorarse fue porque estaba demasiado triste. Este tipo de relación emocional se llama relación de rebote. La persona que se utiliza como respaldo en este tipo de relación se llama chica/chico de rebote.

Anne rompió el contacto con Steven, pero volvió a estar con Harry lo antes posible. Peggy se sorprende al saber:

Peggy: ¿Has estado saliendo con Harry? Acaba de romper con su novia. (¿Estás saliendo con Harry estos días? Él acaba de romper con su novia).

Annie: Lo sé. Creo que está en rebelión. (Lo sé. Creo que sólo sale conmigo porque tiene el corazón roto).

Paige: No seas su chica de reemplazo. Estás en una relación de rebote poco saludable. (No seas su respaldo. Tu relación no es saludable.)

Annie: Bueno, también necesito que alguien me ayude a superar a Steven. (Por desgracia, sólo necesito que alguien supere a Steven).

La etapa más tranquilizadora de una relación estable es la comunicación estable formal, y el estado emocional de Facebook se puede cambiar a "Comunicación estable": en una relación .

Bajo la persuasión de Peggy, Anne dejó de ver a Harry y contactó a Steven nuevamente. Después de que los dos reavivaron su antiguo amor por Miao, interactuaron más:

Peggy: Vi que cambiaste el estado de tu relación en Facebook. (Vi que cambiaste tu estado emocional en Facebook).

Annie: Sí, ahora tengo una relación con Steven. Estoy tan feliz. (Sí, ahora tengo una relación estable con Steven. Estoy muy feliz).

Paige: Espero que sea un buen novio. (Espero que sea un buen novio).

?

Hacer trampa, hacer trampa a tiempo, hacer trampa, ¡es realmente exasperante conocer a alguien que hace trampa en todo momento! Puedes usar el verbo o-time para significar que la persona "tiene los dos pies en el mismo barco" o la frase "hacer trampa" para significar "ser infiel". Y la "amante" que más hace que la gente quiera echarle agua encima en una relación se llama la otra persona.

¡Al final, Steven todavía no pudo cambiar su naturaleza y hizo trampa! Anne le gritó tristemente a Peggy:

Annie: ¡Steven rompió conmigo! Otra mujer se fue a casa con él ayer. (¡Steven tiene dos pies en ambos lados! Ayer, Mistress se fue a casa con él.)

Peggy: ¡Es un imbécil! ¿Cómo se atreve a mentirte? ¡Es un cabrón! ¿Cómo te atreves a mentirme? )

?

Ser abandonado por alguien Ser abandonado por alguien

El final de una relación es una ruptura pacífica, o yo te dejé a ti, tú lo dejaste a él y luego a otra gente. Si alguien te dejó, te vendría bien que alguien te dejara.

Después de ser traicionada por Steven, Anne está decidida a dejar ir a este hombre malo:

Anne: Peggy, ayer rompí con Steven. (Peggy, ayer rompí con Steven).

Peggy: ¿Te dejó? (¿Te dejó él?)

Annie: ¡No! ¡Lo dejé! Merezco un hombre mejor. (¡No! ¡Lo dejé! Merezco un hombre mejor.)

Paige: Por supuesto. ¡Bien por usted! (Por supuesto. ¡Bien hecho!)

Después de ver los giros y vueltas de Annie en el amor, le deseamos lo mejor para conocer a la persona adecuada. No olvides el uso del inglés que se enseña hoy. ¡Espero que nunca necesites usar estas palabras para maldecir a tu pareja!

?

Este artículo fue publicado en Xiping-Online School English. >, No se permite la reproducción sin autorización. )