En concreto, equivale al nivel integral de comprensión lectora y traducción en CET-4 y escritura y cloze en CET-6.
No hay una prueba de comprensión auditiva en el examen de inglés de posgrado, que es diferente de la prueba de dominio del inglés universitario. Hay dos ensayos cortos en el examen de inglés de posgrado, que también son diferentes. Quizás para las personas con problemas de audición, el examen de inglés de posgrado sea más fácil que el CET-6, pero objetivamente hablando, definitivamente es difícil aprobar el CET-6.
Por un lado está el vocabulario. El vocabulario del examen de acceso a posgrado en inglés es 2.000 más que el del CET-6, y la dificultad también ha aumentado. Hay 3 palabras de supercategoría en el examen de ingreso de posgrado en inglés 1, lo que significa que no sabes seis o siete palabras en un artículo. Pero si hay tantas palabras desconocidas en una frase larga, será un dolor de cabeza. Sin embargo, el nivel 2 de inglés es mejor, no hay superpalabras, pero la dificultad sigue siendo ligeramente superior a la del nivel 6.
Además, hay muchas oraciones largas y difíciles en el examen de ingreso de posgrado en inglés, y la composición es muy importante. Es necesario no sólo dominar la gramática, sino también dominar el uso de oraciones avanzadas. El examen de ingreso de posgrado en inglés evalúa las habilidades de escritura y pensamiento lógico de los candidatos. Entonces, en general, la dificultad es superior al nivel 6.
Dos preguntas y puntajes para el examen de ingreso de posgrado en inglés
1, el puntaje completo para el examen de ingreso de posgrado en inglés 2 también es 100.
2. La primera parte es la aplicación del conocimiento del inglés. Hay 20 preguntas pequeñas, cada pregunta pequeña vale 0,5 puntos y el total es 10 puntos.
Este tipo de preguntas son preguntas de opción múltiple, más concretamente, en un artículo de unas 350 palabras se dejan 20 espacios y el candidato elige la mejor respuesta para completar.
Los candidatos responden las preguntas en la hoja de respuestas y recuerdan traer un lápiz.
3. La segunda parte es de comprensión lectora, con 25 preguntas, cada pregunta vale 2 puntos y la puntuación es de 50 puntos.
Esta parte de las preguntas consta de dos secciones, A y B. Sección A (20 preguntas); Parte B (5 preguntas);
La parte A es una pregunta de opción múltiple; 20 preguntas breves por valor de 40 puntos, 1 artículo por 4 artículos, cada artículo tiene 5 preguntas y la extensión total es de aproximadamente 1500 palabras. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
La sección B consta de 5 preguntas***10. Para cada examen, se selecciona 1 entre tres tipos de preguntas, la primera es correspondencia múltiple, la segunda es correspondencia de subtítulos y la tercera es una combinación de las dos primeras. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
4. La tercera parte es traducción inglés-chino, con una puntuación de ***15.
Suele ser un artículo de unas 150 palabras, con el texto completo traducido.
5. La cuarta parte es de redacción, compuesta por dos apartados A y B, con una puntuación de ***25.
El párrafo A es un ensayo de aplicación situacional, de unas 100 palabras, que vale 10 puntos.
El párrafo B es un ensayo explicativo o argumentativo, de unas 150 palabras, con una puntuación de ***15.