Li Sao Canción Inglés

Un caballero chino tradujo maravillosamente una frase de "Westlife".

Original chino: Dices que te encanta la lluvia, pero cuando llueve sostienes un paraguas. ...

Dices que amas el sol, pero cuando el sol brilla, encuentras un punto de sombra...

Dices que amas el viento, pero cuando el viento sopla Pero cerraste la ventana...

Por eso tengo miedo; dijiste que también me amas...

Versión normal: Dijiste que te gusta la lluvia, pero cuando llueve Cuando llueve, sostienes un paraguas; dices que te gusta el sol, pero cuando brilla el sol, te escondes en la sombra, dices que te gusta el viento, pero cuando la brisa te golpea en la cara, cierras la ventana. Me temo que me amas demasiado.

Versión literaria: Dijiste que la lluvia brumosa era débil, y el Pabellón de las Orquídeas miraba a lo lejos, luego cuidé mi baile y lo cubrí profundamente con mi ropa; Dijiste que la primavera era brillante y las mangas verdes eran rojas y fragantes; luego construí la Torre Oeste y me quedé en silencio junto a la dinastía Qing; Dijiste que soplaba una suave brisa y luego te embriagaste de pensamientos, las puertas y ventanas estaban cerradas y la cuenta estaba en ruinas; Dijiste que el afecto familiar es gentil y cómo olvidarse unos de otros; volví un poco los ojos y me volví hacia Shuangsheng.

Versión del Libro de los Cantares: Yanzi ansiaba la lluvia, por lo que sostenía un paraguas para evitar la lluvia. Un hijo habló positivamente pero se negó a buscar sombra. Mientras hablaba, dejó a la familia como el viento. Tengo miedo de que mi hijo envejezca juntos.

Versión Li Sao: Jun Yule abre las ramas de su paraguas, Jun disfruta del cielo y el bosque cubre el sol, Jun disfruta del viento y arregla sus cuentas, Jun disfruta y se come mi corazón.

Versión Poesía en Cinco Personajes: Ama la lluvia con un paraguas, ama el sol con sombra. El viento llega a cubrir las hojas de la ventana y el Rey Dragón me asusta. Una frase corta es corta, pero un amor largo es largo. El señor Lang dijo que me amaba y no se atrevía a pensar en eso.

Versión cuarteta de siete caracteres: Amo la lluvia pero temo que la ropa bordada se moje, como el sol apoyado contra los árboles. Si quieres viento, siempre cierras las ventanas, ¿cómo puedo pagarlo?

El final de Qilu: La lluvia de marzo en el sur del río Yangtze es débil y el humo del paraguas cubre la fragancia húmeda. Es agradable estar borracho en verano, pero es genial estar junto a hermosos árboles. El viento helado es más claro y más temprano, y las cejas quedan encerradas en la ventana. Te compadezco por estar enamorado y me temo que pronto separaremos a los dos patos.

Estas personas increíbles son increíbles.