Todos deben prestar atención a la estandarización al firmar un acuerdo de cooperación para la plantación. Al fin y al cabo, no todos los acuerdos son jurídicamente vinculantes. Sólo los que cumplen los requisitos legales son jurídicamente vinculantes. Los intereses de muchas personas se ven perjudicados por acuerdos irregulares. Veamos un acuerdo integral de asociación de cultivo.
Acuerdo de Cooperación en Plantación 1
Parte A: Parte B:
Con base en el principio de beneficio mutuo y desarrollo común, la Parte A y la Parte B decidieron hacer pleno uso de sus respectivas Ventajas, hemos llegado a un entendimiento sobre el proyecto cooperativo de plantación de kudzu y por la presente celebramos este acuerdo.
1. Nombre del proyecto
Base de demostración de plantación y plántulas de Kudzu
2 Ubicación de la cooperación
Aldea Liren, ciudad de Haikou, distrito de Xishan. , Ciudad de Kunming Daci Tang (++++++ Co., Ltd.++ Base de guardería)
Tres. Área de cobertura: 100 acres
Cuatro. Plazo de cooperación
El plazo de vigencia de este acuerdo es de 10 años, contados desde el día del año hasta el día del año.
Método de cooperación verbal (abreviatura de verbo)
1. La Parte B proporcionará 100 acres de tierra adecuada para plantar kudzu de acuerdo con los requisitos de la Parte A,
2 Parte A Por primera vez, se proporcionarán 100 acres de plántulas de kudzu de forma gratuita. Las variedades son: número estimado de plantas por mu, * * * número de plantas contadas,
3. período de plantación y reproducción del kudzu, las semillas posteriores cultivadas por la primera rama de plántulas de kudzu. Los ingresos de las ventas de plántulas se dividirán 5:5 entre las dos partes después de deducir los costos.
4. El kudzu cultivado por el Partido B será comprado por el Partido A al precio de compra del Partido A, y todos los ingresos por ventas del kudzu pertenecerán al Partido B.
(1) Calidad del producto: el grado y la calidad del producto están determinados por los estándares de prueba de la Academia de Ciencias Agrícolas de Yunnan. Si no hay una estipulación clara, se determinará mediante negociación entre las dos partes.
(2) Método de compra del producto: después de recibir el aviso de la Parte B, la Parte A enviará un vehículo a la base de Haikou de la Parte B para comprarlo, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
Responsabilidades de ambas partes respecto del verbo intransitivo
(1) Responsabilidades de la Parte A
1 La Parte A es responsable de los primeros 100 acres de suministro de plántulas. y proyectos relacionados Todos los fondos de apoyo gubernamental relevantes recibidos a través de la solicitud se utilizarán como fondos especiales para el cultivo de kudzu y se asignarán mediante negociación entre las dos partes.
2. La Parte A proporciona servicios de información relevantes a la Parte B, capacita en tecnología de plantación clave y orientación comercial, y es responsable de la orientación comercial diaria de la tecnología de custodia y plantación de kudzu dentro de la base.
3. La Parte A orienta y supervisa el desarrollo del proyecto.
(2) Responsabilidades de la Parte B
1. de acuerdo con los requisitos técnicos de la Parte A. El personal completó la siembra a tiempo.
2. La Parte B es responsable de la compra de la maquinaria agrícola correspondiente, y los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B.
3. La Parte B gestionará la plantación y vivero de kudzu en el campo y hará un buen trabajo en la prevención y control de enfermedades y plagas de insectos.
4. La Parte B es responsable del trabajo específico de cosecha y controla la calidad de la cosecha.
VII. Distribución de beneficios
1. Principio de distribución de beneficios: ambas partes calculan los beneficios de las ventas de plántulas de kudzu en función de los costos fijos de plantación determinados y reconocidos por ambas partes, y distribuyen los beneficios netos de las ventas después de impuestos.
2. La definición de beneficio neto de ventas después de impuestos: el beneficio neto después de impuestos después de deducir los costos fijos de plantación reconocidos por ambas partes (ver el anexo para la contabilidad de costos fijos) y los impuestos resultantes (si los hubiera). .
3. Método de distribución: la Parte A y la Parte B compartirán el beneficio neto de las ventas después de impuestos en una proporción de 5:5.
Ocho. Modificación y resolución del contrato
Para los asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes negociarán amistosamente.
Para resolver cualquier cambio y modificación en los términos de este contrato, así como la propuesta de resolución del mismo, deberá notificarse a la otra parte con un mes de antelación y hacerse por escrito previa consulta y acuerdo. por ambas partes. Por lo tanto, el acuerdo complementario firmado es incompatible con este contrato. El acuerdo tiene el mismo efecto legal.
9. Incumplimiento del contrato
La Parte A y la Parte B asumirán cada una sus obligaciones de cooperación acordadas de conformidad con este acuerdo. Si el incumplimiento del contrato por parte de cualquiera de las partes causa pérdidas económicas o daños a la reputación de la otra parte, la parte que incumple será totalmente responsable de la compensación.
X.Otros:
1. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito ++ para llegar a un acuerdo.
2. Este acuerdo se redacta en seis copias, siendo cada parte en posesión de tres copias. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Firma del representante de la Parte A: Firma del representante de la Parte B:
Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día
Acuerdo de Cooperación para la Siembra 2
Parte A: nombre y número de cédula (en adelante Parte A)
Parte B: nombre y número de cédula (en adelante, Parte B)
Lugar de firma del acuerdo:
1 Descripción general
Parte A y Parte B, de acuerdo con lo pertinente. Las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China, basadas en los principios de cooperación sincera y beneficio mutuo, han iniciado una negociación amistosa. Negociar y llegar al siguiente acuerdo en materia de cooperación de proyectos:
2. alcance de la asociación
3. Plazo de la asociación
El plazo de la asociación es de años, comenzando desde el día del año y el día del mes y terminando el día del año y el mes.
Cuatro. Monto, método y plazo de inversión
La Parte A invertirá en RMB (letras mayúsculas).
La parte B aporta capital en RMB (letras mayúsculas).
El aporte de capital de ambas partes debe pagarse por adelantado. Si el pago está vencido o no se paga en su totalidad, se pagarán intereses bancarios sobre el monto a pagar y la otra parte será compensada en la forma. de fondos para todas las pérdidas económicas directamente causadas por esto.
El aporte total de capital de ambas partes es RMB (en mayúsculas), que pertenece a ambas partes y no se puede dividir a voluntad. Cuando cualquiera de las partes toma el control, se requiere el consentimiento de la otra parte.
Verbo (abreviatura de verbo) distribución del ingreso y compromiso de deuda
Distribución del ingreso: el Partido A disfruta de % de superávit, y el Partido B disfruta de % de superávit.
Asunción de deuda: Las deudas contraídas por la sociedad entre las dos partes se pagarán primero con los bienes sociales. Si los bienes de la sociedad son insuficientes para pagar la deuda, la Parte A correrá con el % de la deuda y la Parte B correrá con el % de la deuda.
Verbos intransitivos para incorporar, retirar y transferir inversión
Profesión: reconocer este contrato; con el consentimiento de ambas partes realizar los derechos y obligaciones estipulados en el acuerdo
Retorno: No hay requisito de retirarse de la sociedad cuando la sociedad es desfavorable; cualquier parte que se retire de la sociedad debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la otra parte después del retiro, la liquidación se basará en; el estado de la propiedad en el momento de la retirada; la retirada sin el consentimiento de la otra parte tendrá consecuencias para la sociedad. Si hay pérdida, se hará una indemnización.
Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión, y los socios tienen prioridad en la transferencia. Por ejemplo, si un tercero que no sea un socio se transfiere, el tercero será tratado como un entrante. Este contrato debe ser aprobado; de lo contrario, el cedente será tratado como una salida.
7. Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios:
a tiene autoridad:
Obligaciones:
b tiene autoridad:
Obligaciones:
La Parte A y la Parte B no actuarán más allá de su autoridad durante el trabajo y cumplirán concienzudamente con sus debidas obligaciones.
8. Comportamientos prohibidos
Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si los intereses comerciales pertenecen a la sociedad. las pérdidas causadas serán de acuerdo con los daños reales.
Nueve. Terminación de la sociedad y asuntos posteriores a la terminación
1. La sociedad se rescinde debido a una de las siguientes razones: ① El plazo de la sociedad expira; ② Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan rescindir la sociedad (3); La sociedad se ha establecido o no se puede establecer; (4) La empresa de la sociedad viola la ley y es revocada. (5) El tribunal decide disolver a petición de las partes.
2 Asuntos posteriores a la terminación de la sociedad: ① Nombrar inmediatamente un liquidador e invitar a intermediarios (o notarios) a participar en la liquidación. (2) ¿Qué sucede después de la liquidación? Si hay excedente, se seguirá el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes. Los activos fijos y los elementos indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución (3) Si hay una pérdida después de la liquidación, sin importar cuánto capital aporten la Parte A y la Parte B; , se liquidará primero con los bienes de la sociedad, si los bienes de la sociedad fueren insuficientes para liquidar, una parte de ella será a cargo de los socios en proporción a su aporte de capital.
Si las negociaciones fracasan, pueden acudir a los tribunales.
XI. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán suplementos o modificaciones. Los suplementos y modificaciones tendrán el mismo efecto que este contrato.
12. Para otros asuntos pendientes, con base en los objetivos de desarrollo de * * *, el Partido A y el Partido B * * llevarán a cabo consultas amistosas para complementarlos y mejorarlos.
13. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, de los que cada parte tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A:
(Firma y sello)
Parte B:
(Firma y sello)
Fecha: Año Mes Día
Fecha: Año Mes Día
Acuerdo de Cooperación de Siembra 3
Parte A:
Parte B:
Para desarrollar la economía rural, acelerar la construcción de un nuevo campo socialista, aprovechar al máximo las ventajas de los recursos locales y mejorar el nivel de vida de la gente, después de la negociación, el Partido A decidió contratar las colinas áridas al Partido. B para la plantación y desarrollo de bosques de té y frutas, y se llegó al siguiente acuerdo.
1. Área y alcance de las colinas áridas:
1. La Parte A contratará todas las colinas áridas del área con la Parte B para plantar y desarrollar bosques de frutos de té. Los límites y áreas de las cuatro zonas están sujetos a las señales y estacas de deslinde adjuntas.
2. La Parte B cultiva principalmente té en el área contratada. Más del 80% del área contratada se utiliza para cultivar té y el resto se puede plantar con árboles frutales.
2. Período del contrato, período de desarrollo, honorarios del contrato y formas de pago:
1. El período del contrato es de cuarenta años, desde el 27 de abril de 20XX al 27 de abril de 2048,
p>
2 El periodo de desarrollo es de ocho años, desde el 27 de abril de 20Xx al 27 de abril de 20Xx. La Parte B debe completar el desarrollo y la plantación durante este período. Si la Parte B no desarrolla la tierra al vencimiento, se considerará que la Parte B ha renunciado a los derechos de desarrollo y plantación, y la Parte A puede recuperarla gratuitamente y hacer otros arreglos.
3. La tarifa de contratación es RMB (¥ yuanes) por año y solo puede usarse para empresas de bienestar público organizadas por la Parte A o distribuidas a los aldeanos.
4. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A inmediatamente en RMB (¥ yuanes), y el saldo restante en RMB (¥ yuanes) se pagará antes del 27 de abril de 20XX. .
5. Después de que la Parte A cobre la tarifa de contratación de la Parte B, deberá distribuirla y utilizarla correctamente de acuerdo con las regulaciones o acuerdos pertinentes. Si los conflictos de los aldeanos de la Parte A surgen debido a una distribución o uso inadecuado y no tienen nada que ver con la Parte B, afectando así la producción y operación de la Parte B, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B:
1. La Parte A es propietaria de las colinas áridas y los accesorios originales contratados por la Parte B, y la Parte B solo tiene derecho a usar y operar la tierra. Durante el período del contrato, si ocurre alguna disputa sobre tierras dentro del alcance del contrato, la Parte A será responsable de resolverla. Si la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A deberá compensar de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte A debe garantizar que la Parte B no sea molestada durante el período del contrato.
2. La Parte A respetará la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferirá con ninguna actividad de producción normal de la Parte B.
3. En las mismas condiciones, el Partido B dará prioridad a los aldeanos del Partido A.
4. El Partido B respetará conscientemente las normas y reglamentos locales de la aldea.
5 Una vez que el Estado requise la tierra contratada, el Partido B la transferirá incondicionalmente. El Estado asumirá la responsabilidad de los cultivos económicos y los cultivos económicos en las tierras contratadas serán compensados. Lo que el Partido B desarrolle será propiedad del Partido B, y lo que el Partido B no haya desarrollado se beneficiará del Partido A. Los subsidios de la política nacional serán realizados por los beneficiarios especificados en la política.
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. La Parte A y la Parte B no violarán los términos del contrato; de lo contrario, pagarán una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.
2. Si la Parte A viola las obligaciones pactadas, además de pagar a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios, también deberá compensar las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato. El monto es negociado por ambas partes o evaluado por un intermediario con calificaciones de evaluación, y los resultados de la evaluación son vinculantes para ambas partes.
3. Si surge alguna disputa con motivo de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si las negociaciones fracasan, el asunto se someterá al departamento gubernamental superior o al departamento judicial para su resolución.
5. Cuando el contrato expire, la Parte B dará prioridad a la renovación del contrato en las mismas condiciones. Si la Parte B no renueva el contrato, las plantas y todas las instalaciones en el terreno contratado pertenecerán a la Parte A.
6. Este contrato se redacta en cuatro copias. Las Partes A y B tienen cada una una copia, y el Gobierno Popular de la ciudad de Yaoshang y la Oficina de Tierras y Recursos tienen una copia para archivar. Anexos al contrato: Cuatro copias del mapa de alcance del contrato emitido por el predio municipal firmado por ambas partes, con vigencia inmediata.
Parte A (sello oficial):Parte B (sello oficial):
Firma de la persona jurídica o representante: Firma de la persona jurídica o representante:
Firma del líder del equipo del Partido A y los aldeanos:
Año, Mes, Día: