El pinyin y la explicación de las desgracias nunca vienen solos

El pinyin de "las desgracias nunca llegan solas" es huò, bù, dān, xíng, que significa que los desastres y las cosas desafortunadas suceden continuamente.

1.

"La estrategia de Shuo Yuan": "Esta es la llamada bendición que nunca volverá, pero la desgracia volverá".

2.

Hui (huò), carácter chino, estructura izquierda y derecha. Se refiere a desgracias y desastres. También se refiere a daños.

No, se vio por primera vez en Oracle. Su significado original es sustantivo, refiriéndose al nido original en la rama de un árbol que se usa directamente sin construir una estructura, luego se extendió para significar prohibido, no, y también puede significar no, no, etc.; " se toma prestado como "no".

Dan es un carácter chino con 8 trazos y una estructura superior e inferior. El significado es sencillo, único y único.

行, un carácter chino de uso común, es un carácter polifónico que expresa diferentes significados según diferentes contextos. Cuando se pronuncia como (háng), el significado original es road; cuando se pronuncia como (xíng), el original. el significado es caminar; cuando se pronuncia como (hàng) Cuando, el significado original es fuerte; cuando se pronuncia como (héng), el significado original es el kung fu de los monjes y taoístas, una metáfora de las habilidades cuando se pronuncia como (hèng), ( término) la fabricación del cuerpo, el habla y la mente.

Los ejemplos de desgracias nunca vienen solos:

1. He estado muy deprimido en los últimos días. Han sucedido cosas desafortunadas una tras otra. Primero, me rompí la pierna. Aunque no fue grave, fue difícil curarme en el caluroso verano. Luego, por alguna razón, mi cuello estaba rígido y no podía levantar la cabeza, bajarla ni girar a la izquierda. cierto. ¡Fue extremadamente triste!

2. Tu hijo ha sufrido mucho en el último mes y medio. Eres realmente una desgracia. Te torciste el cuello justo después de empezar a trabajar y luego te enviaron a esa remota zona montañosa. donde seas un tonto, dondequiera que vayas, regresa pronto y te ayudaré a lavar el polvo.

3. Pensando en esto, Chu Zezheng lamentó que su vida fuera en vano. Las desgracias que nunca llegan solas lo hicieron sentir abandonado, y también le recordó siete años de estar a la deriva solo en una isla desierta. Vivir duro no es una vida para las personas.

4. Como dice el refrán: La doble felicidad llega a tu puerta; pero como dice el refrán: ¡La buena fortuna nunca llega de dos en dos, la desgracia nunca llega sola! La vida es como lavarse los dientes, sosteniendo la taza en una mano y el utensilio de lavado en la otra. Tragedia, comedia y farsa, ¡que puedas ver el verdadero significado de la vida, no te preocupes por las alegrías y las tristezas, y disfrutes de la felicidad, la dulzura, la buena fortuna y la buena fortuna para siempre!