Risa homofónica japonesa.

La homofonía china de "general" en japonés es: la pronunciación de "general" en japonés es "risa" y la homofonía de "general" es "risa".

El origen del idioma japonés ha sido debatido. Los japoneses de la era Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, lo que en general ha sido negado. Mo Hulbet y Ono Jin creen que el japonés pertenece a la familia de lenguas Dalopita, Nishida Takashi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, Bai Guisi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas Japón-Koguryo (es decir, la familia de lenguas Fuyu) y Leon Angelo Serafim creía que los idiomas japonés y ryukyuan podrían formar la familia de idiomas japoneses.

Existe la hipótesis de que las lenguas austronesia, zhuang y dong, y la familia de lenguas japonesas pueden formar la familia de lenguas austronesia-taiwanesa, es decir, todas son homólogas.

El antiguo Japón no utilizaba caracteres escritos, y los caracteres chinos fueron introducidos desde Baekje cuando llegó el emperador Shinying. El secretario japonés que escribía enteramente en caracteres chinos dijo: "En la antigüedad no existía la escritura y se transmitía oralmente. Durante el período del emperador Shenying, Baekje envió a Achiji a Japón".

En 285, Wang Ren, un funcionario de Baekje durante el reinado del rey Xiaogu, trajo las Analectas chinas de Confucio y el Clásico de Xiao a Japón. Este fue el comienzo de la exposición japonesa a los caracteres chinos. Después del período de los Tres Reinos, los caracteres chinos y la cultura china se introdujeron oficialmente en Japón en grandes cantidades.

En la dinastía Tang, inventé el seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial era el chino clásico, por lo que el japonés moderno estuvo muy influenciado por el chino antiguo.

Tomemos como ejemplo el "Diccionario de ilustraciones chinas" publicado en Showa 31. Entre el vocabulario japonés, el japonés representa el 36,6 y el chino el 53,6. En Showa 39, el Instituto Nacional de Investigación de Japón realizó una encuesta sobre 90 términos de revistas y encontró que el japonés representaba 36,7, el chino 47,5 y el español casi 10.

El japonés se utiliza principalmente en Japón y generalmente se calcula en función de la población japonesa.

En Japón, la ley no estipula directamente que el japonés sea el idioma oficial o idioma nacional, pero el artículo 74 de la Ley de Tribunales (Courts Act) estipula: "En los tribunales, se utiliza además el japonés". , "Promoción de la escritura", "Idioma japonés" y "Putonghua" reciben el mismo trato en la "Ley de actividades de escritura y cultura". Además, todos los documentos gubernamentales están escritos únicamente en japonés y el contenido que se enseña en el "idioma nacional" en las escuelas de todos los niveles es en japonés.