Artículo japonés del abuelo

("Sobre la situación actual de la diafonía en cincuenta años", interpretada por Guo Degang y Zhang Wenshun)

Guo: Conozco bastante a esta persona, el Sr. Zhang, un veterano en la industria de la música.

Zhang: Bien hecho.

Guo: Soy artista desde que era niño. Yo era estudiante de la primera promoción del Grupo de Arte Popular de Beijing y era el director universitario de esa promoción.

Zhang: En lo que a mí respecta.

Guo: ¿No crecieron contigo estos famosos artistas de la conversación cruzada en Beijing?

Zhang: Yo tenía diecinueve años en ese momento, y ellos doce y trece.

Guo: ¿En serio?

Zhang: Sí.

Guo: Un hombre anciano, trabajó muchos años y luego fue expulsado del regimiento.

Zhang: ¿Por qué lo mencionaste?

Guo: Ya no es un problema. Esto es una broma.

Zhang: Es broma.

Guo: El predecesor de Cross Talk tenía mala salud.

Zhang: Ah, es cierto.

Guo: ¿Qué pasa hoy? ¿Está usted en libertad condicional por razones médicas?

Zhang: ¿En serio?

Guo: ¿No existe la libertad condicional médica?

Zhang: ¿Qué es eso? Son para juzgados, y las de hospitales son camas familiares.

Guo: Cama de hospital familiar.

Zhang: Hola.

Guo: Me siento incómodo

Zhang: Sí.

Guo: Pero no hay ninguna enfermedad grave. No se preocupen todos. Se dice que hoy había muchos espectadores y personas mayores también querían venir a echar un vistazo.

Zhang: Sí, hoy es un día muy animado.

Guo: ¿Lo viste? Hay baches por todas partes.

Zhang: Mira.

Guo: ¿Cuántas personas hay? Alguien se puso de pie y escuchó. Qué gran estímulo para los actores.

Zhang: Es muy gratificante.

Guo: Se puede ver que la conversación cruzada no es un punto bajo y a algunas personas les gusta escucharla.

Zhang: Cuéntamelo.

Guo: Pero claro.

Zhang: ¿Por qué?

Guo: No es apropiado poner conversaciones cruzadas en ningún lado.

Zhang: Oh, no del todo.

Guo: Por ejemplo, en esos años en el Palacio Cultural de los Trabajadores, Zhang Yimou dirigió una ópera llamada "Turandot".

Zhang: Existe tal cosa.

Guo: ¿Está bien?

Zhang: Por supuesto.

Guo: Estoy cantando. Los cuatro actores de diafonía se parecen al Sr. Wang. Se afeitan la cabeza y visten abrigos. Es difícil, es difícil, es difícil. Esto no puede seguir así.

Zhang: Casi esta vez

Guo: Muestra que hay muchas incertidumbres en la vida.

Zhang: Ah.

Guo: Por ejemplo.

Zhang: Dijiste

Guo: Algunas personas están llenas de conocimiento, pero es posible que este conocimiento no se imprima en libros.

Zhang: Sí.

Guo: Fue impreso en un libro.

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: No es necesariamente un buen conocimiento.

Zhang: Oh Guo: ¿Admitirlo?

Zhang: Admítelo.

Guo: ¿No son realmente incompetentes muchos líderes de la unidad?

Zhang: Sí.

Guo: Los que son despedidos no son necesariamente personas capaces.

Zhang: Buen chico, me gusta escuchar esto.

Guo: Las librerías no necesariamente venden libros. Tiene sentido. Las farmacias no necesariamente venden medicamentos.

Zhang: Sí.

Guo: Venden de todo.

Zhang: Ah.

Guo: La solución nutritiva no es necesariamente nutritiva.

Zhang: Productos para la salud.

Guo: Así es como el Sr. Zhang solía hacer negocios.

Zhang: Oye, lo hice.

Guo: Abrí una fábrica que vende esperma. Compré una tortuga, la herví en agua y la vendí en botellas pequeñas. Después de doce años de trabajo, una tortuga ya no sirve.

Zhang: Este no es mucho mejor que el mío.

Guo: ¿No es realmente nutritiva esta solución nutritiva?

Zhang: Sí.

Guo: Los baños no son necesariamente higiénicos.

Zhang: Ah.

Guo: Bañista.

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: Bañarse no es necesariamente necesario.

Zhang: Oh.

Guo: Las personas que van a bares de karaoke no necesariamente tienen que cantar.

Zhang: Mira.

Guo: No es necesario ser una niña para tener el pelo largo.

Zhang: Extraño.

Guo: No todos los hombres que se afeitan la cabeza son abuelos.

Zhang: Sí.

Guo: No todos los programas de televisión son buenos.

Zhang: Sí.

Guo: La diafonía en los cines no es del todo mala.

Zhang: Sí, es cierto.

Guo: No todos los cantantes saben leer música.

Zhang: Bueno, hay demasiada gente que no sabe música.

Guo: Una buena relación no es necesariamente de pareja.

Zhang: Sí.

Guo: La relación entre marido y mujer no es necesariamente buena.

Zhang: Sí.

Guo: Las personas casadas no necesariamente tienen hijos.

Zhang: Oh.

Guo: La hija del Sr. Zhang no está casada.

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: Cuatro tipos grandes y gordos.

Zhang: Ese no es el caso.

Guo: Cuida a los niños en el jardín de infantes.

Zhang: Bueno, te lo digo, me asustó.

Guo: Muchas cosas en la vida son inciertas. En última instancia, todavía lleva a la palabra diafonía.

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: Actualmente hay mucha gente en la comunidad fonológica.

Zhang: ¿De qué no estás seguro?

Guo: La situación es muy embarazosa.

Zhang: Sí.

Guo: A partir de hoy, hoy es el fundador de la charla cruzada, pobre e ignorante, que no le teme al Sr. Zhu Shaowen.

Zhang: Sr. Zhu

Guo: 176 cumpleaños.

Zhang: Sí.

Guo: Nadie en el mundo de la fonología ha pensado jamás en rendir homenaje a este anciano.

Zhang: Este es nuestro abuelo.

Guo: Pero no se puede ignorar la historia de la diafonía en China.

Zhang: Sí.

Guo: El Sr. Zhu no fue la primera persona en inventar la conversación cruzada.

Zhang: Es verdad.

Guo: Hay muchos viejos caballeros como él frente a él. Es la sabiduría de todos los que crean conversaciones cruzadas.

Zhang: Sí.

Guo: Sin embargo, a partir del Sr. Wuwei, sólo llevándolo adelante se pueden transmitir las conversaciones cruzadas de generación en generación.

Zhang: Hola.

Guo: En el mundo de la música, el Sr. Zhu es considerado nuestro fundador, el fundador de la primera generación.

Zhang: Sí.

Guo: Como discípulos y nietos del Sr. Zhu, tenemos la obligación de no olvidar a nuestros antepasados.

Zhang: Hola.

Guo: Este es el primer paso. No importa lo inteligente que seas, eso no significa que no tengas antepasados ​​para hacer esto.

Zhang: Sí.

Guo: Planeo construir una estatua de bronce de un hombre pobre en la entrada de la plaza Tianqiao.

Zhang: Ah.

Guo: Quiero una cuenta, 1,5 millones.

Zhang: Es demasiado caro.

Guo: Hice los cálculos más tarde y lo hice por 100 yuanes.

Zhang: ¿Qué debemos hacer?

Guo: Gasté 100 yuanes para construir una plataforma usando ladrillos de desecho.

Zhang: Oh.

Guo: Dejemos que el Sr. Zhang se levante y se quede ahí.

Zhang: ¿Es eso lo que quieres decir?

Guo: Sí, tengo que quitarme las gafas.

Zhang: Muy cansado y nervioso.

Guo: Estoy cansado y tengo que trabajar por turnos. Trabajaré por turnos con el Sr. Wang de Wang Wenlin.

Zhang: Igual que el hombre negro.

Guo: Sí, claro, claro, claro. En resumen, debes comprender a este veterano en tu corazón.

Zhang: Sí.

Guo: La diafonía se ha transmitido de generación en generación desde que éramos pobres, y no fue hasta el Año Malo de Xiangsheng que alcanzó un estatus muy próspero.

Zhang: Es relativamente grande.

Guo: En aquel entonces había un grupo de actores de estilo alemán, el más famoso de los cuales era Crosstalk Bade. El propietario es Yu Delong.

Zhang: Ah, sí.

Guo: ¿Por qué llamas? Él es el abanderado. En términos generales, esta persona tiene ojos grandes y tiene miedo de que lo miren.

Zhang: Oh.

Guo: El dueño de esta habitación, este galán.

Zhang: Sí.

Guo: Zhang Dequan

Zhang: Sí.

Guo: Sí

Zhang: Sí.

Guo: Di.

Zhang: Sí.

Guo: Di.

Zhang: No.

Guo: Di.

Zhang: Tos.

Guo: Di.

Zhang: Oh.

Guo: Quanjude.

Zhang: No en la parte de atrás.

Guo: Tenemos un nuevo estilo este año.

Zhang: Aquí también hay modelos de 2005.

Guo: Debajo de la palabra "德" está la palabra "Shou".

Zhang: Oye, también está la palabra "cumpleaños".

Guo: Hay un maestro de conversación cruzada llamado.

Zhang: Ah, sí.

Guo: Ese es tu maestro.

Zhang: Favorito

Guo: Personas.

Zhang: Sí.

Guo: Yin Shoushan.

Zhang: Sí.

Guo: Vivir el infierno.

Zhang: No.

Guo: El maestro viviente ha fallecido, lo cual es realmente doloroso.

Zhang: Bueno, es la longevidad.

Guo: Debajo de la palabra "longevidad" está la palabra "tesoro".

Zhang: Sí.

Guo: Hay gente destacada y gente destacada.

Zhang: Hay mucha gente en Baozi.

Guo: Hou, el maestro de la conversación cruzada.

Zhang: Esa era su generación.

Guo: Rey del monólogo.

Zhang: Sí.

Guo: Sí

Zhang: Ambos.

Guo: Jia Baoyu, estos son todos Zhang: Ninguno.

Guo: Todos son conversaciones cruzadas y todos son personajes preciosos.

Zhang: Entra y continúa.

Guo: Lo que está escrito debajo es la palabra "宝".

Zhang: Esta es toda nuestra vida.

Guo:,, Xing,, Li Wenshan,.

Zhang: nativo de Tianjin.

Guo: Chongwenmen, espirales para mosquitos, etc.

Zhang: Chongwenmen es demasiado grande.

Guo: Sr. Chong, veterano

Zhang: veterano.

Guo: Hay muchas celebridades y expertos.

Zhang: Tantas generaciones.

Guo: Pero la diafonía ha disminuido en los últimos años.

Zhang: Ah.

Guo: Las superestrellas han caído y muchas personas mayores han muerto.

Zhang: Sí.

Guo: El señor falleció.

Zhang: Ups.

Guo: Este es un gigante en la industria de la música.

Zhang: Sí.

Guo: Las palabras del Sr. Ma Ji son el gigante de la conversación cruzada en mi corazón.

Zhang: Hola.

Guo: ¡Qué maestro!

Zhang: Efectivamente.

Guo: Nuestro hombre detrás del escenario, el Sr. Li Wenshan, es alumno del Sr. Wang.

Zhang: Sí.

Guo: Muerto, que persona tan capaz.

Zhang: Sí.

Guo: Lo llevaron a la montaña Babao y lo quemaron, sin dejar nada atrás.

Zhang: ¿En serio?

Guo: falleció. (* *)Qué espacioso es.

Zhang: Sí.

Guo: Quémalo y se acabó.

Zhang: Así es.

Guo: Sí

Zhang: Ah.

Guo: Un artista tan grande fue quemado por el fuego.

Zhang: Mira.

Guo: ¿Hay alguna manera?

Zhang: De ninguna manera.

Guo: Visité al abuelo de Shaoguo antes de que falleciera.

Zhang: Oh.

Guo: Chicos, hagan lo mejor que puedan.

Zhang: Sí.

Guo: Ya terminé. Dije que no hables de esto. Puedes sobrevivir. Por desgracia, todos lo hacemos. Sé en mi corazón que no hay tonto que no pueda sobrevivir. Por favor, eso es lo que quiero decir. Buen trabajo. Vuelve y dile a Wenshun que me espere arriba.

Zhang: Yo, no estés ocupado.

Guo: No fui. Esta persona no va ni escucha a los veteranos, ¿sabes?

Zhang: Mis piernas y pies no están bien y no puedo tomar el autobús.

Guo: ¿Retrasado?

Zhang: Como un niño, sus piernas y pies están bien, pero corre delante de mí, si eso sucede.

Guo: ¿En serio, así?

Zhang: Pase lo que pase, las nuevas palabras alemanas son peligrosas.

Guo: Jajaja, si no tienes buena salud, habla menos.

Zhang: No me dejarás inactivo.

Guo: No te burles de mí, no es apropiado hacerte daño.

Zhang: Hola.

Guo: A todo el mundo le encanta escuchar conversaciones cruzadas. Nos encantan las conversaciones cruzadas, pero ahora la situación de las conversaciones cruzadas es muy vergonzosa.

Zhang: ¿Dónde?

Guo: Hay muchas razones.

Zhang: Oh.

Guo: Nuestra ubicación actual se llama Tianqiao. En aquella época, el paso elevado se hizo famoso en todo el mundo.

Zhang: Efectivamente.

Guo: Hay muchos talentos aquí y hay muchos artistas.

Zhang: Sí.

Guo: Todos me siguieron y señalaron que el espectáculo callejero puede ayudarte a comer y mantener a tu familia.

Zhang: Ah.

Guo: Hoy no. ¿Por qué?

Zhang: ¿Por qué?

Guo: Hemos estudiado este asunto.

Zhang: Oh.

Guo: Discutamoslo.

Zhang: Hablemos de ello.

Guo: Por ejemplo, este era un paso elevado en el pasado y había un lugar llamado Shanjiankou al lado.

Zhang: Sí, justo en esta intersección.

Guo: Aquí, Shanjiankou alguna vez fue un mercado popular.

Zhang: En la jerga, allí hay una casa de té llamada (* *).

Guo: Cuando me levanto por la mañana, estos trabajadores trabajadores están esperando aquí para trabajar, sosteniendo palas y cargando postes.

Zhang: Sí, están todos concentrados allí.

Guo: Por ejemplo, cuando alguien vino más tarde, descargaron el vagón en la estación de tren de Yongdingmen.

Zhang: Ah.

Guo: Se necesitan cuatro personas y ocho vehículos para descargar la mercancía.

Zhang: Hola.

Guo: Dos yuanes por persona.

Zhang: Sí.

Guo: Fuiste, tú, tú, tú, tú.

Zhang: Sí, hay cuatro personas rescatando ahora. Guo: Ve, sígueme y luego sígueme cuando encuentres algo.

Zhang: Hola.

Guo: Cuando llegamos aquí, la gente del duodécimo mes lunar también se quitó la camisa y descargó sus autos. Quítate los pantalones, digamos, a la 1:30 de la tarde.

Zhang: Se acabó.

Guo: A una persona le cuesta dos yuanes caminar de regreso.

Zhang: Di el dinero en ese momento.

Guo: No volveré a ir a trabajar.

Zhang: ¿Entonces por qué?

Guo: Estos dos yuanes son suficientes para vivir.

Zhang: Oh.

Guo: Regresé con el dinero y fui al paso elevado para buscar una pequeña casa de baños para bañarme.

Zhang: Justo aquí, en dirección oeste desde Sanlitun.

Guo: La pequeña casa de baños no siempre está limpia, porque esta gente consume carbón todos los días y toda la ceniza del carbón va a la piscina.

Zhang: Esta piscina está muy oscura.

Guo: Se dice que antiguamente pisarlo te pinchaba los pies.

Zhang: Sí.

Guo: Esos tipos tomaron ropa de abrigo y salieron a buscar carbón.

Zhang: Efectivamente.

Guo: Limpia aquí y llámame amigo.

Zhang: Qué*

Guo: Al otro lado de la calle, hay una carnicería.

Zhang: Una casa de té es un restaurante.

Guo: Por favor, dame diez centavos de vino.

Zhang: Oh, diez centavos.

Guo: Una moneda de diez centavos es suficiente. Puedes darme cuatro kilogramos y medio.

Zhang: Of

Guo: Las lonchas de cerdo fritas requieren una gran cantidad de salsa y un plato de masa blanca requiere ocho taels. La escala de antes era diferente a la de ahora.

Zhang: Dieciséis taeles por malicioso.

Guo: Medio malicioso de fideos.

Zhang: Ocho libras y media.

Guo: Después de lavarme, salí del estanque e hice una olla con migas altas. Los platos están aquí. Bebí el vino con las rodajas de carne, las rodajas de pepino y los hongos. Después de terminar el vino, cogí el plato. ¿Por qué comer fideos con salsa ancha?

Zhang: Mezclar fideos

Guo: Viértelo y cómelo. Cuando esté lleno, tomaré una taza de té aquí, me acostaré en la litera y dormiré hasta las dos, y luego saldré y caminaré por el paso elevado.

Zhang: Caminando por el paso elevado.

Guo: Dos puntos por mirar aquí, cinco puntos por mirar aquí. Después de caminar un rato, oscurece, así que toma una pegatina y sácala para encontrar un puesto de jugo de frijoles.

Zhang: Guo, el vendedor de jugo de frijoles: Dos tazones de jugo de frijoles y los pepinillos son gratis.

Zhang: Por favor, sírvete tú mismo.

Guo: Pela el pastel, remójalo, cómelo y dáselo a Li Tu. Estoy lleno con esta comida.

Zhang: Mira.

Guo: Compré una planta de repollo y dos kilogramos de fideos para mi familia. Preparé todo y vine a este jardín.

Zhang: Este jardín solía llamarse Xiaoxiao.

Guo: La Ópera de Pekín se cantaba originalmente en este lugar.

Zhang: Dime.

Guo: Los caballos del puente cantan en el jardín.

Zhang: Y

Guo: Caminé hasta la puerta y tomé una entrada de 20 centavos para escuchar una obra.

Zhang: Oye, lo escuché toda la noche.

Guo: Vete a casa después de escuchar y tira tus cosas allí. En casa, frito repollo y preparo sopa de fideos caliente. Es hora de que me duerma. Levántate por la mañana, sal de casa y corre hasta la desembocadura del arroyo de la montaña

Zhang: ¿Vienes a Zhushikou?

Guo: ¿Cuánto cuesta el pastel?

Zhang: El pastel pesa 121 libras.

Guo: Medio malicioso de bizcocho, un cuenco de residuos de aceite.

Zhang: Residuo de aceite.

Guo: En el pasado, todos guisaban residuos de aceite. Puedes usar un tazón grande para agregar sopa.

Zhang: Sí.

Guo: Vi que no tenía mucho aceite, así que lamí la sopa junto a él.

Zhang: Ah, por cierto, también necesito un poco de sopa de verduras.

Guo: Después de estar aburrido durante tanto tiempo, corría hasta la desembocadura del arroyo de la montaña después de comer y beber, esperando que llegara el trabajo, ya fuera descargar un camión o trabajar. Cada día hay un gran número de estos holgazanes.

Zhang: Por eso Tianqiao tiene un mercado tan grande.

Guo: Prometí ser muy popular desde el principio. Es por eso.

Zhang: Sí.

Guo: Lo más importante es que todos los miembros del reparto original tienen habilidades únicas.

Zhang: Eso es todo.

Guo: Atrapa al ladrón frente al pastel.

Zhang: Lo peor es dar dinero justo después de escuchar.

Guo: Yo estoy aquí y tú te paras y escuchas. Si no escuchas esto, no me darás el dinero.

Zhang: Sí.

Guo: No puedo simplemente darme la vuelta e irme.

Zhang: Es diferente a ahora.

Guo: Ahora, después de comprar la entrada, tienes que entrar al recinto. Si no escuchas, te lo mereces y no habrá reembolso.

Zhang: Hola.

Guo: En una palabra, darle a la gente algo real.

Zhang: Sí.

Guo: No se permiten trampas.

Zhang: Por supuesto.

Guo: Actualmente hay demasiadas falsificaciones en la sociedad, no sólo en la industria del gramófono.

Zhang: Sí.

Guo: Fumar cigarrillos falsos y beber vino falso.

Zhang: Mira.

Guo: mira cómo arreglan partidos y escucha sincronización de labios.

Zhang: Ah.

Guo: usa marcas falsas y tocados falsos.

Zhang: Ah.

Guo: De hecho, hay tortugas en el mundo, también llamadas tortugas.

Zhang: Esto también es falso.

Guo: No puedo sacarlo.

Zhang: Mira.

Guo: Es realmente imposible. Los artistas de crosstalk de todas las generaciones se han visto afectados en distintos grados.

Zhang: Sí.

Guo: Durante la Revolución Cultural, esto no tuvo precedentes. No sólo las conversaciones cruzadas, todo el mundo del arte se ha visto afectado.

Zhang: Toda la sociedad colapsó.

Guo: Todos los artistas famosos han sido derrotados.

Zhang: Efectivamente.

Guo: Ma siguió a su padre y el maestro de la diafonía, Ma, fue enviado a los suburbios del sur de Tianjin.

Zhang: Yo también fui a la granja.

Guo: Las condiciones de vida son tan miserables que ni siquiera podemos comer lo suficiente. Gracias a la astucia del Maestro Shaoma,

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: Roba las zanahorias a los compañeros del pueblo.

Zhang: También fue forzado.

Guo: Después del reconocimiento, había un sótano para rábanos. Abrí la puerta yo mismo y entré. Lo puse en mis brazos. Es el rábano especial de Tianjin.

Zhang: Wei Qing.

Guo: Uno, dos, tres, solo fingiendo. Cuando se abrió la puerta del sótano, un hombre se sobresaltó. Si lo atrapas, morirás.

Zhang: Sí, todos los aldeanos están aquí.

Guo: Baja la cabeza rápidamente. El abogado entró a recoger los rábanos y se los puso en la cabeza a Ma Zhiming. Cuando los tocó, no existía nada parecido a un brote de rábano. El Maestro Ma gritó, suspiró y salió.

Zhang: Asustado.

Guo: Después de esperar mucho tiempo, no hubo movimiento. El señor Ma salió y miró a su alrededor, pero nadie estaba mirando. Hasta entonces tuvo los pies en la tierra. ¿Dónde puede comer?

Zhang: ¿Dónde puedo comer?

Guo: Busquemos un lugar vacío. Cualquiera que quiera ser visto robando zanahorias es culpable.

Zhang: Sí.

Guo: Corre al baño.

Zhang: Oh, el baño.

Guo: Cuando llegué al baño, no había nadie dentro. Me agaché dentro y escuché con mis oídos. Estoy escuchando. Alguien entró, Xie Tianshun.

Zhang: Su compañero.

Guo: Los actores de diafonía se agacharon afuera cuando entraron, uno adentro y otro afuera. El señor Ma se dijo a sí mismo, hay que caminar rápido, todavía quedan veinte minutos. Tianshun, Tianshun, no te vayas todavía. Ah, ¿por qué no te vas? Te esperaré. Está bien. Pasaron treinta minutos. Xie Tianshun extendió la mano y sacó un rábano de su bolsillo.

Zhang: Mira.

Guo: Dejando de lado los amargos recuerdos de ese momento, es realmente una broma.

Zhang: ¿En serio?

Guo: En la década de 1980, la conversación cruzada revivió.

Zhang: Toda la sociedad también se ha recuperado.

Guo: Un gran número de actores subieron al escenario uno tras otro. Mucha gente viaja de sur a norte, algunos ganan dinero, otros no y, por supuesto, algunos se quedan en los teatros para actuar.

Zhang: También hay quienes se mantienen firmes.

Guo: Por ejemplo, hay un caballero en "Teahouse".

Zhang: El abuelo Sun ha estado actuando en la casa de té.

Guo: Tiene más de 90 años y todavía actúa en el escenario.

Zhang: En la casa de té Lao She.

Guo: Tiene más de 90 años. En ese momento, el camarada Yang lo recibió personalmente.

Zhang: El entonces presidente.

Guo: Después de estrechar la mano, el Sr. Yang caminó hacia aquí y el abuelo Sun se volvió para preguntar a otros actores.

Zhang: ¿Cómo lo preguntas?

Guo: ¿Quién es esta persona?

Zhang: ¿Quién es?

Guo: Se dice que esta persona es Yang·. Oh, ¿quién es su aprendiz?

Zhang: No sé qué hace Yang.

Guo: Seamos honestos. No digas tonterías. Ese es el presidente. Oh, dije que no se llama hermano mayor.

Zhang: Mira.

Guo: Es verdad.

Zhang: Un viejo artista de esta época.

Guo: Tiene más de 90 años. Aunque dijo que se mantuvo firme, hay una cosa.

Zhang: ¿Cómo es?

Guo: Esta actuación es para grupos de turistas.

Zhang: Lao Yan

Guo: Han pasado ocho años. El anciano habló un rato y quiso cambiarse por un tiempo, pero el teatro no lo dejó.

Zhang: No.

Guo: Sólo puede quedar un nombre.

Zhang: Sí.

Guo: Esto no es bueno para las conversaciones cruzadas.

Zhang: Una pérdida mayor.

Guo: ¿En serio?

Zhang: Sí.

Guo: Más tarde también propusimos que si Crosstalk quiere prosperar nuevamente, debe regresar al teatro.

Zhang: Ah.

Guo: En 1996 propusimos esta idea por primera vez y ese mismo año comenzamos esta actividad. Después de nosotros, en 1998, el Sr. Yu Baolin de Tianjin también lanzó una conferencia de conversación cruzada. En este sentido, cabe decir que nosotros y el profesor Zhang somos los iniciadores de este asunto.

Zhang: No digas eso.

Guo: Al principio fue difícil.

Zhang: También es difícil.

Guo: Los tres celebraremos una conferencia de conversación cruzada. Juntos, padre e hijo, somos el líder de la pandilla detrás del escenario del Beggar Clan, Big Eyed Li. A las dos en punto, el profesor Zhang dará una hora de monólogo y yo daré otra hora de monólogo.

Zhang: Dos horas.

Guo: Baja y descansa. Li Jing saldrá a cantar.

Zhang: Hola.

Guo: Todos cantaron muy fuerte. Después de un poco de aburrimiento y aburrimiento, salimos a una cita de pareja.

Zhang: Hablemos de la contraparte.

Guo: Entonces llámame y hablaréis en grupos de tres.

Zhang: Sí.

Guo: Actué así todos los días durante varios meses. Por desgracia, no se dio la vuelta.

Zhang: Es demasiado difícil.

Guo: Más tarde, año tras año, trabajamos duro para seguir adelante y poco a poco ampliamos nuestro equipo.

Zhang: Cada vez hay más gente.

Guo: Al principio también nos sentimos avergonzados.

Zhang: Sí.

Guo: Al menos una vez, solo había una audiencia.

Zhang: Mira.

Guo: También actuaremos como audiencia.

Zhang: Hola.

Guo: El Sr. Xing la abrió ese día.

Zhang: Sí.

Guo: Hay una persona hablando en el escenario y otra fuera del escenario. A medio camino, el móvil del anciano sonó debajo del andén.

Zhang: Ah.

Guo: El Sr. Xing se quedó allí y lo observó contestar el teléfono. Él también estaba avergonzado. Lo siento, terminé pronto. Apaga tu teléfono y siéntate aquí y escucha. Se lo diré cuando suba al escenario. Asegúrate de escuchar atentamente y saludarme cuando vayas al baño.

Zhang: ¿Entonces por qué?

Guo: Hay más gente detrás del escenario que tú. No puedes escapar luchando a puerta cerrada.

Zhang: Estoy muy preocupado por esto

Guo: He experimentado fuertes nevadas y fuertes lluvias en el duodécimo mes lunar.

Zhang: Sí.

Guo: Nos pusimos al día con todo el tiempo.

Zhang: Sí.

Guo: Mientras la gente nos escuche, les diremos que un año, cuando le tocó actuar al edificio Guangde, hacía un frío que pelaba y no había ni un perro en la pared. .

Zhang: Ah.

Guo: Todos los actores llegaron a la puerta, levantaron tablas y llamaron a la gente que estaba adentro. Hemos pasado por esto antes.

Zhang: Sí.

Guo: Después de actuar en el norte y en el sur durante tantos años, muchos teatros han cambiado, por eso estamos donde estamos hoy.

Zhang: Hola.

Guo: En realidad, depende de quiénes somos y de cómo nos apoyan todos.

Zhang: Así es.

Guo: Como padre e hijo, en nombre de todos los actores de la Conferencia Crosstalk de Beijing, me gustaría agradecerles por su comida y ropa.

Zhang: Gracias.

Guo: Esperamos especialmente que las conversaciones cruzadas se vuelvan populares.

Zhang: Guo: ¿Por qué? Esta es nuestra cultura tradicional.

Zhang: Sí.

Guo: China tiene una civilización antigua de cinco mil años. Ahora la gente debería prestar atención a nuestro arte tradicional.

Zhang: Ah.

Guo: Aunque existe una civilización antigua con una historia de cinco mil años, es muy triste.

Zhang: ¿Qué pasa?

Guo: Conozco a un niño, un estudiante universitario, que habla siete u ocho idiomas extranjeros. Guo: ¿A cuántas personas les gustaría ver una sinfonía, verdad?

Zhang: Así es.

Guo: Ni siquiera comes fideos Zhazha y has olvidado tus orígenes.

Zhang: Sí.

Guo: Por supuesto, cultivar la audiencia es asunto de la audiencia, así como de los propios actores.

Zhang: Por nuestra cuenta.

Guo: Primero, debe haber alguien.

Zhang: Sí.

Guo: En segundo lugar, debes tener obras.

Zhang: Hola.

Guo: Eres muy capaz. No importa lo bueno que seas como maestro de la conversación cruzada, solo serás medio maestro de la conversación cruzada por un tiempo y a la audiencia no le gustará.

Zhang: Efectivamente.

Guo: Todo el mundo se cansa a veces.

Zhang: Sí.

Guo: Hay más de mil canciones tradicionales de conversaciones cruzadas. Ah, después del esfuerzo de los actores, todavía quedan más de 200 yuanes.

Zhang: Sí.

Guo: No importa cuánto lo intentes, desaparecerá.

Zhang: Entonces no trabajes duro.

Guo: Hemos estado en segundo plano todo el tiempo y tenemos la última palabra hasta ahora. Incluso las conversaciones cruzadas, las letras de Taiping y las conversaciones cruzadas inversas las decidimos nosotros. En nuestro grupo hemos interpretado más de 600 piezas.

Zhang: Grabar.

Zhang: No está mal.

Guo: inglés, japonés, alemán, coreano, francés, eslavo del sur, eslavo del norte, eslavo del oeste. Él puede decir mucho de todos modos. Sentado con las Fuerzas Aliadas de Ocho Naciones, podía maldecir a la gente en la calle. Dije que fueras y escucharas las conversaciones cruzadas. No voy a ir. No comprendo. Si la ley no importa y lo mato a golpes, puedes entender idiomas extranjeros de siete u ocho países, pero no puedes entender las conversaciones cruzadas en chino.

Zhang: Mira.

Guo: Como actores, nuestro objetivo es cultivar más audiencias.

Zhang: Sí.

Guo: Algunos de nuestros actores se quejaron de que no podían hacerlo.

Zhang: ¿Qué pasa?

Guo: La audiencia es demasiado pequeña. disparates. Muy pocas personas pueden entender realmente el ballet, ¿verdad?

Zhang: Sí.

Guo: Crosstalk debería ser como la vida.

Zhang: ¿Por qué?

Guo: Está bien comprar un refrigerador hoy y un televisor mañana.

Zhang: Sí.

Guo: Vender cajones hoy y puertas mañana es una oveja negra.

Zhang: ¿Has perdido a tu familia?

Guo: Por supuesto. Alguien preguntó por qué esta conversación cruzada ya no es Coca-Cola. Tu conversación cruzada es tan buena, tan buena. ¿Por qué no le gusta a mucha gente?

Zhang: ¿Por qué?

Guo: Ustedes son los únicos que pueden sentarse en el cine y mirar. Más personas ven conversaciones cruzadas en la televisión.

Zhang: Hola.

Guo: La diafonía televisiva tiene sus limitaciones.

Zhang: Sí.

Guo: No se puede culpar a la televisión por ser mala.

Zhang: Sí.

Guo: La televisión, un nuevo medio, juega un papel importante en las conversaciones cruzadas.

Zhang: Efectivamente.

Guo: Reconocer la bondad de los demás, pero la clave es cómo hacerlo.

Zhang: Sí.

Guo: En primer lugar, como actor, debes ser un experto. Por ejemplo, quienes cantan la Ópera de Pekín en la Compañía de Ópera de Pekín, o incluso quienes continúan actuando, han estudiado en la Academia de Arte Dramático durante siete años.

Zhang: No es que no haya tenido un papel pequeño en siete años.

Guo: Después de graduarme, solo puedo seguir caminando.

Zhang: Es verdad.

Guo: Está bien, tú cantas un papel y desempeñas el papel principal.

Zhang: Sí.

Guo: Muchas veces, la persona que corre el telón también lo aprende en la escuela de teatro.

Zhang: Efectivamente.