Para ser honesto, esto se escribe según la parte del discurso. Sin embargo, ningún japonés diría esto. La sintaxis parece irrazonable. Primero, ぜひ mismo dice a los demás: "Por favor, hazlo..." Segundo, で es innecesario aquí, solo se puede usar como se indicó anteriormente.
No sabes si es necesario utilizar todas las partículas en esta pregunta. Si no, la respuesta más correcta debería ser: 日本ディズニーランドへきたぃででで.