Este es uno de los primeros mitos famosos en mi país. Cuenta la historia de Kuafu persiguiendo el sol y durmiendo en Yu Yuan. Kuafu es un gigante en los mitos y leyendas antiguos. Es descendiente de Houtu, el dios del inframundo. Vive en el monte Zaitian en Chengdu, en el desierto del norte. Colgó dos serpientes amarillas en sus orejas y sostuvo dos serpientes amarillas en sus manos para perseguir el sol. Cuando llegó al valle de Yu, donde el sol estaba a punto de ponerse, sintió que tenía la boca seca, por lo que fue a beber agua del río Amarillo y del río Weihe. Incluso después de beber el agua del río hasta secarla, su sed seguía allí. . Quería beber agua del gran lago del norte, pero antes de poder alcanzarlo murió de sed. Cuando Kuafu estaba a punto de morir, tiró el palo que tenía en la mano. El palo de repente se convirtió en un bosque de duraznos lleno de frutas frescas, saciando la sed de quienes luego buscaron la luz. El mito de Kuafu persiguiendo tortuosamente el sol refleja el espíritu de la gente de la antigüedad de competir con la naturaleza. "El Clásico de las Montañas y los Mares" registró este mito y dijo que "sobreestimó su habilidad". Tao Qian de la dinastía Jin lo elogió en su poema "Leyendo el Clásico de las Montañas y los Mares" y dijo: "Kuafu tiene grandes ambiciones y Está corriendo contra el sol." Las historias míticas de Kuafu se encuentran principalmente en "El Clásico de las Montañas y los Mares: Clásico del Norte de Ultramar" y "El Clásico del Norte del Gran Desierto". "Liezi·Tangwen" tiene detalles ligeramente diferentes sobre la transformación del palo en un bosque de duraznos, diciendo que Kuafu "abandonó su palo y lo sumergió en pasta y carne de cadáver, y nació Deng Lin". Con respecto a Denglin, según una investigación de Bi Yuan de la dinastía Qing, los sonidos de Deng y Tao son cercanos. Denglin es el bosque de duraznos en "la montaña de Kuafu... en el norte... hay... un bosque de duraznos". en "El Clásico de las Montañas y los Mares·Zhongci Liu Jing". Esta montaña Kuafu fue nombrada Qinshan por Hao Yixing, que está conectada con Taihua y hoy se encuentra en el condado de Lingbao, provincia de Henan. Todavía hay algunos lugares que son famosos como "Kuafu" en generaciones posteriores, y muchos de ellos tienen leyendas relacionadas con Kuafu persiguiendo el sol. [Editar este párrafo] Kua Fu y el sol se van y entran en el sol en la prosa antigua. Si tienes sed y quieres beber, bebe del río y de Wei; si el río y Wei son insuficientes, bebe de Daze en el norte. Antes de llegar, Tao murió de sed. Abandonando su bastón, se transformó en Deng Lin. [Editar este párrafo] Traducción al chino antiguo: Kuafu corre con el sol y alcanza donde se pone. Tenía mucha sed y quería beber agua. Bebió agua del río Amarillo y del río Wei. El agua del río Amarillo y del río Wei no era suficiente para él, así que fue al gran lago del norte a beber. agua. Murió de sed antes de llegar. Descartó su bastón, que se transformó en Deng Lin (Taolín). [Editar este párrafo] Encabezado idiomático: Kuafu Zhuri Pinyin: kuāfùzhúrì Explicación: Kuafu: un nombre en leyendas antiguas. Kuafu persiguió desesperadamente al sol. Significado complementario: es una metáfora de tener grandes ambiciones, o gran fuerza y coraje. También es una metáfora de la determinación y ambición de los seres humanos por derrotar a la naturaleza. Significado despectivo: sobreestimar las propias capacidades. Padre, buen nombre para los hombres en la antigüedad, pronunciado como "hacha". Fuente: "El Clásico de las Montañas y los Mares, Clásico del Norte de Ultramar". Rong Hua Lun" de las Dinastías del Sur, Dinastía Song, "Rong Hua Lun" de Seng Min, Gu Taoísta Yi Xia "On": "La verdad es ~, morirá de sed". [Editar este párrafo] El texto original de "El Clásico de Montañas y Mares" de Kuafu Zhuri está seleccionado de: "El Clásico de Montañas y Mares·Clásico del Norte de Ultramar" Texto original: Kuafu y el Sol/Zhuzao ①, ingrese el Día ②. Si tienes sed y quieres beber, bebe del río o Wei ③; si el río o Wei es insuficiente, bebe del norte o Daze ④. Antes de llegar a ⑤, murió de sed ⑥. Abandonó / su ⑦ bastón y se convirtió en / Deng Lin ⑧. Traducción: Kuafu corre con el sol y lo alcanza donde se pone. Tenía mucha sed y quería beber agua, así que fue al río Amarillo y al río Wei para beber agua. El agua del río Amarillo y del río Wei no era suficiente para él, así que fue al gran lago en el. al norte para beber agua. Antes de llegar, murió de sed en el camino. Kuafu tiró su bastón y lo convirtió en un bosque de duraznos. Nota: Estatua de Kuafu Zhuri Zhu: competir; Zhuwu: carrera, carrera; entrar al sol: perseguir hasta el lugar donde se pone el sol Yu: llegar; Río Wei: río Amarillo y río Wei; insuficiente: no suficiente; al norte: al norte Daze: gran lago. Cuenta la leyenda que se extiende por miles de kilómetros y está ubicado al norte de la montaña Yanmen. Para: llegar; Dao: sustantivo como adverbial, en el camino; Y: expresar causa y efecto; Dao murió de sed: murió de sed en el camino; [Editar este párrafo] Registro de clásicos "El Clásico de las Montañas y los Mares: Clásico del Norte de Ultramar": "Kuafu y el sol se alejaron y entraron en el sol. Cuando tenía sed y quería beber, bebía del río y de Wei, pero El río y Wei eran insuficientes, por lo que bebió de Daze en el norte. Antes de llegar, el camino Murió de sed. Abandonó su bastón y se convirtió en "" El clásico de las montañas y los mares ". montaña llamada Chengdu Zaitian Hay dos serpientes amarillas llamadas Kuafu Más tarde, los nativos nacieron con fe, y Kuafu nació con fe que quería perseguir al sol y lo atrapó en el valle de Yu. , pero antes de llegar, Yinglong mató a Chiyou y mató a Kuafu, por lo que se fue al sur, por lo que estaba lloviendo en el sur. "Liezi Tangwen" dijo: "Kuafu no conocía su fuerza y quería perseguir la sombra. del sol. Cuando tuvo sed y quiso beber, fue al río Wei para beber. El río Wei no es suficiente, y se irá al norte a beber Daze. Morirá de sed y tirará su bastón, empapado. en la carne del cadáver. Deng Lin tiene miles de kilómetros de ancho." [Editar este párrafo] La leyenda dice que en la antigüedad, en el desierto del norte, había una montaña majestuosa que llegaba hasta las nubes.
En lo profundo de las montañas y los bosques vivía un grupo de poderosos gigantes. Su líder es el nieto de "Houtu", el dios del inframundo, y el hijo de "Xin", llamado Kuafu. Por eso, este grupo de personas se llama tribu Kuafu. Son fuertes, altos, tenaces y de espíritu extraordinario. Además, es de buen corazón, trabajador y valiente, y vive una vida sin preocupaciones y sin preocupaciones. En ese momento, la tierra estaba desolada, las bestias venenosas proliferaban y la vida de la gente era miserable. Para permitir que la gente de su tribu sobreviviera, Kuafu los llevó a luchar contra el flagelo todos los días. Kuafu a menudo colgaba en sus orejas las feroces serpientes amarillas que atrapaba como adornos y las agitaba en sus manos, enorgulleciéndose de ellas. Un año hacía mucho calor. El sol abrasador brillaba directamente sobre la tierra, matando cultivos, quemando árboles y secando ríos. El calor era insoportable y los miembros de la tribu Kuafu murieron uno tras otro. Kuafu se entristeció mucho al ver esta escena. Miró al sol y le dijo a su tribu: "El sol es realmente odioso. Lo alcanzaré, lo atraparé y haré que obedezca las órdenes de la gente". Los miembros de la tribu intentaron disuadirlo. Algunas personas dijeron: "No debes ir. El sol está muy lejos de nosotros y morirás de agotamiento". Algunas personas dijeron: "El sol está tan caliente que morirás asado". su mente, promete atrapar el sol y hacer que obedezca las órdenes de la gente y sirva a todos. Miró a los miserables miembros de la tribu y dijo: "¡Para que todos tengan una vida feliz, debo irme!". El sol acababa de salir del mar y se despidió de su tribu, y con grandes ambiciones, caminó desde el borde del este de China. Mar hacia la dirección del sol naciente, dio grandes pasos para perseguirlo y comenzó su viaje diario. El sol se movía rápidamente en el cielo y Kuafu perseguía y perseguía por el suelo como un fuerte viento. Pasó por montañas y ríos, y la tierra se sacudió con sus pasos y se balanceó de un lado a otro. Cuando Kuafu se cansaba de correr, tomaba una siesta y sacudía la tierra de sus zapatos al suelo, formando una gran montaña de tierra. Cuando tenía hambre, recogía frutas silvestres para satisfacer su hambre. A veces, Kuafu también cocinaba. Usó tres piedras para sostener la olla, y estas tres piedras se convirtieron en tres montañas colocadas sobre un trípode, de varios miles de metros de altura. Kuafu corrió tras el sol. Al ver que se acercaba cada vez más al sol, su confianza se hizo cada vez más fuerte. Cuanto más nos acercamos al sol, más sed tenemos. Ya no podemos saciar nuestra sed reteniendo agua del río. Sin embargo, no tuvo miedo y siguió animándose: "Pronto alcanzaremos al sol y la vida de la gente será feliz". Después de nueve días y nueve noches, Kuafu finalmente alcanzó el sol donde se puso. La bola de fuego roja y caliente estaba justo frente a los ojos de Kuafu, y miles de luces doradas bañaban su cabeza. Kuafu abrió los brazos con gran alegría y quiso abrazar el sol. Pero el sol estaba extremadamente caliente y Kuafu sentía sed y cansancio. Corrió hacia el río Amarillo y bebió toda el agua del río Amarillo de una vez; corrió hacia el río Wei nuevamente y bebió toda el agua del río Wei, pero su sed aún no se había saciado; Había un enorme río que se extendía por miles de kilómetros de ancho, el agua en Daze es suficiente para que Kuafu sacie su sed. Sin embargo, antes de que Kuafu llegara a Daze, murió de sed en el camino. Cuando Kuafu estaba muriendo, su corazón estaba lleno de arrepentimientos. Todavía se preocupaba por su gente, así que arrojó el palo de madera que tenía en la mano. Donde aterrizó el palo de madera, de repente creció un gran y exuberante bosque de duraznos. Este bosque de melocotoneros es frondoso durante todo el año y proporciona sombra a los transeúntes. Los melocotones frescos producidos sacian la sed de las personas trabajadoras, permitiéndoles eliminar el cansancio y emprender su viaje con energía. [Edite este párrafo] Implicaciones realistas: ¿Por qué Kuafu quiere perseguir el sol? El Sr. Yang Gongji cree que la historia de Kuafu Zhuri tiene un significado muy profundo. Explica que “Sólo aquellos que valoran el tiempo y corren contra el sol pueden caminar rápido, cuanto más rápido camina una persona, más vacío siente en su vientre, por lo que puede necesitar y recibir más agua (también se podría considerar el agua como agua); símbolo del conocimiento); sólo obteniendo agua podremos correr contra el tiempo y no quedarnos atrás." La opinión del Sr. Yang fue recopilada en el libro "Literatura china" y fue respaldada por muchos camaradas. Además, el escritor Xiao Bing dijo en su libro "The Fire Stealing Heroes: Kuafu and Prometheus": Kuafu persigue al sol para recolectar fuego para la humanidad, de modo que la tierra pueda ganar luz y calor. Kuafu es el "héroe ladrón de fuego" y el Prometeo de China. La visión del Sr. Xiao es algo romántica. Algunas personas consideran a Kuafu Zhuri como una especie de lucha en la naturaleza. Kuafu representa "agua" y el sol representa "fuego". El Dios del Agua y el Dios del Fuego están en conflicto, y el agua y el fuego son incompatibles. La historia de Kuafu Zhuri brinda a la gente una rica imaginación y una profunda iluminación. Cómo entender esta historia no es sólo un tema de preocupación para los círculos académicos, sino que su significado positivo radica en que las personas utilizan sus diferentes entendimientos para comprender el mundo y realizar sus propios y hermosos objetivos.
Intención de Kuafu Zhuri Kuafu Zhuri es en realidad una migración tribal de larga distancia en la historia de la nación china, y es una aventura muy valiente. Sin embargo, debido a que su comprensión del movimiento del sol y las condiciones geográficas del noroeste de mi país era completamente errónea, finalmente fracasaron trágicamente. En la antigüedad, si una tribu se establecía en un lugar durante mucho tiempo, su trabajo primitivo y destructivo inevitablemente dañaría y agotaría los recursos del lugar. La fertilidad de la tierra disminuye o se saliniza, y las áreas de caza y pesca se expanden, pero la cantidad obtenida disminuye. Todo esto es inevitable, y los alimentos y otros suministros disponibles serán cada vez menores. En este caso, sólo había una opción: la tribu tenía que migrar y trasladarse a un lugar nuevo y mejor. Cuando Kuafu se encontró con este problema, decidió ir al oeste, al lugar donde se pone el sol: el valle de Yu. Esta decisión parece increíble para la gente moderna, porque sabemos que la Tierra es esférica y gira alrededor del sol. El sol no caerá sobre la tierra en absoluto, sin mencionar que moverse hacia el oeste será bloqueado por montañas o entrará en el desierto. No hay muchos lugares donde vivan humanos. Hoy en día, con la tecnología avanzada, todavía es difícil para la gente vivir bien en el oasis. En cuanto a los intrusos de la antigüedad, es casi imposible sobrevivir. Pero para una tribu del interior como la tribu Kuafu, esta decisión es normal. No sabían nada sobre la forma esférica de la Tierra, el movimiento de la Tierra alrededor del Sol o la geografía del noroeste de mi país. A lo sumo, probablemente lo sabían por las tribus cercanas al Mar Amarillo y al Mar de Bohai: Al este está el mar, y el sol sale del mar. En cuanto al oeste, al final está Yugu, el lugar donde se pone el sol. El capítulo de astronomía en "Huainanzi" es un ejemplo: el sol sale en el valle de Yi y baña en Xianchi... En cuanto a Kunwu, se llama Zhengzhong,... En cuanto a Yuyuan, se llama anochecer,... Además, tiempos modernos Las palabras más utilizadas en chino todavía contienen rastros de la comprensión antigua del movimiento del sol. Como "el sol sale por el este y se pone por el oeste", "amanecer", "atardecer", etc. Todas estas palabras implican conceptos antiguos: el sol sale y se pone de la tierra. La tribu Kuafu debería dedicarse principalmente a la producción agrícola. Deben haberse dado cuenta de que la luz del sol determina las estaciones, la agricultura y otras actividades de producción. Luego, en el valle de Yu, donde se pone el sol, la luz del sol es la más abundante. Recursos insuficientes. Para el pueblo Kuafu que enfrenta dificultades, migrar allí es la mejor opción. Desafortunadamente, caminaron hacia el desierto. En el desierto hay dunas de arena amarilla por todas partes. Hace mucho calor durante el día y la escasez de agua es insoportable. Según los registros, encontraron un río en el desierto y llamaron al tronco principal del río He (Río Amarillo), y al brazo en el nacimiento lo llamaron Wei (Río Wei). Este tipo de río se forma en verano por el derretimiento del hielo y la nieve de lugares altos en la distancia. Es un río estacional. A medida que pasa el tiempo, del verano al otoño, la temperatura baja y el hielo y la nieve se derriten menos, volviéndolo menos profundo y más seco. Cuando el pueblo Kuafu descubrió que el río repentinamente se volvió menos profundo, la superficie del agua se estrechó y el volumen de agua continuó disminuyendo, supieron que la fuente de agua de la que dependían para sobrevivir estaba a punto de desaparecer. ¿Deberíamos seguir avanzando o deberíamos retroceder? Kuafu decidió dejar a algunas personas en el oasis, mientras que los demás, liderados por Kuafu, se dirigieron al norte para encontrar a Daze. Lo más probable es que vieran un espejismo, pero sea cual sea el motivo, el resultado fue el mismo: rumbo al norte, todavía desértico. El desierto es duro e interminable. Durante la caminata, mi fuerza física disminuyó rápidamente y no había suficiente agua. Al final, Kuafu y el pueblo que dirigía cayeron en el desierto. Ésta es la situación real en la leyenda de Kuafu Zhuri. En la antigüedad, los humanos podían sobrevivir a costa de destruir el entorno natural. Dondequiera que vivan, destruirán otro lugar. Por lo tanto, la migración y el trabajo pionero son relativamente frecuentes. Kuafu Zhuri, debido a su extraordinario coraje, se convirtió en el primer fracaso pionero recordado debido a fuentes insuficientes de agua en la historia de la nación china. Kuafu Zhuri es una actividad de una tribu más que una batalla entre dioses. La evidencia es clara: el relato anterior es despectivo, "Kuafu no mide sus fuerzas", que es lo que otras tribus dicen sobre sus planes y resultados. La última narración del heroico Qianyun fue transmitida por la tribu Kuafu. Además, si los ríos y Wei mencionados en estos dos registros se entienden como ríos estacionales en el desierto, en lugar de como el río Amarillo y el río Weihe, entonces ambos registros describen la vida del pueblo Kuafu en el desierto. El fracaso de Kuafu hizo que los antiguos se dieran cuenta de la incomparable dificultad de conquistar el noroeste. A partir de entonces, fue el agua, y no la guerra, lo que determinó que la nación china sólo pudiera desarrollarse hacia el sur. Durante miles de años, el sur ha sido desarrollado por inmigrantes, y los bosques vírgenes y las tierras áridas se han transformado en ciudades prósperas, mientras que el noroeste sigue siendo vasto y escasamente poblado. ¿Se pueden excavar las ruinas de Kuafu? Quizás sólo el chino Schliemann pueda hacerlo.
En aquel momento, el alemán Schliemann, basándose únicamente en su amor por las epopeyas de Homero, sus recursos económicos y su perseverancia, finalmente convirtió lo que casi todos pensaban que era sólo un mito en el descubrimiento más apasionante de la historia de las excavaciones arqueológicas. [Edite este párrafo] Introducción a "El Clásico de las Montañas y los Mares" "El Clásico de las Montañas y los Mares" es un libro antiguo de la China anterior a Qin. En general, se cree que describe principalmente mitología antigua, geografía, productos, brujería, religión, historia antigua, medicina, costumbres populares, etnia, etc. Algunos estudiosos creen que "El Clásico de las Montañas y los Mares" no es sólo mitología, sino también geografía antigua, incluidas algunas montañas, ríos, pájaros y bestias de ultramar. "El Clásico de las Montañas y los Mares" tiene dieciocho volúmenes, incluidos cinco volúmenes de "El Clásico de las Montañas", ocho volúmenes de "El Clásico de los Mares", cuatro volúmenes de "El Clásico de la Naturaleza" y un volumen de "El Clásico of Seas", con un total aproximado de 31.000 palabras. Registra información de más de 100 países, 550 montañas, 300 vías fluviales, así como la geografía, costumbres y productos de los paisajes de cada país. Entre ellos, la mayor parte del contenido del "Shan Jing" son registros de encuestas de magos, alquimistas y funcionarios ancestrales de las dinastías pasadas. Después de una larga redacción y compilación, serán algo exagerados, pero aún tienen una gran referencia. valor. Shan Jing: Volumen 1 "Nan Shan Jing" Volumen 2 "West Mountain Jing" Volumen 3 "Bei Shan Jing" Volumen 4 "Dong Shan Jing" Volumen 5 "Zhongshan Jing" Hai Jing: Volumen 1 "Overseas Nan Jing" Volumen. 2, "Overseas Western Classic", Volumen 3, "Overseas Northern Classic", Volumen 4, "Overseas Eastern Classic", Volumen 5, "Hainei Southern Classic", Volumen 6, "Hainei Western Classic", Volumen 7, "Hainei Northern Classic", Volumen 8, The Great Wilderness Classic: El primer volumen del Great Wilderness Eastern Classic, el segundo volumen del Great Wilderness Southern Classic, el tercer volumen del Great Wilderness Western Classic y el cuarto volumen del Great Wilderness Northern Clásico, El gran clásico del desierto: El primer volumen del Haineijing, "Abandon it" El palo convertido en Deng Lin "El palo dejado por Kuafu convertido en un bosque de duraznos. Enriquece la connotación del mito "Kuafu Zhuri" con un. Un alto grado de imaginación poética no solo muestra su gran habilidad, sino que enriquece aún más la imagen de este héroe y expresa un espíritu de búsqueda valiente, perseverancia y voluntad de beneficiar a la humanidad, haciendo que todo el mito chino clásico en Zhoushan In. En el pasado, el emperador Gong luchó con Zhuanxu para ser el emperador. Enfadado, tocó las montañas de Buzhou, provocando que los pilares del cielo se rompieran y la tierra permaneciera intacta. El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se alejan; la tierra no se conforma con el sureste, por lo que el agua y el polvo regresan. [Editar este párrafo] Texto original: *** Gong estaba enojado y tocó el monte Buzhou 21. Obras del autor y contenido del mito: En el pasado, *** Gong luchó con Zhuanxu para ser el emperador, y él estaba enojado y tocó el monte Buzhou. . Las columnas del cielo fueron rotas y la tierra fue destruida. El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se alejan; la tierra no se conforma con el sureste, por lo que el agua y el polvo regresan. Seleccionado de "¿Huainanzi? Astronomía". "Huainanzi", también conocido como "Huainan Honglie", es una obra escrita colectivamente por Liu An, el rey de Huainan en la dinastía Han Occidental, y sus discípulos. Según la leyenda, Zhuanxu era nieto del Emperador Amarillo. Era inteligente, ingenioso, gobernaba un gran territorio y tenía un gran prestigio entre la gente. Al mismo tiempo que Zhuanxu, había un líder tribal llamado Gongshi. Se dice que Jiang, cuyo apellido es Jiang, es descendiente del emperador Yan. Dio gran importancia a la agricultura, especialmente a la conservación del agua, e inventó el método de construir diques para almacenar agua. Zhuanxu no estuvo de acuerdo con el enfoque de Gong. Creo que el Sr. Gong no puede tomar sus propias decisiones. Como resultado, estalló una lucha muy feroz entre Zhuanxu y la familia Gong. Si comparamos a los dos hombres, en términos de fuerza, Jiang Gong es más fuerte; en términos de ingenio, no es tan bueno como Zhuan Xu. Zhuanxu usó fantasmas y dioses para incitar a los miembros de la tribu y les dijo que no creyeran en la familia Gong. La gente en ese momento carecía de comprensión del conocimiento natural y tenía una gran fe en los fantasmas y los dioses. Muchas personas fueron engañadas por el emperador Zhuanxu que no pudo obtener la comprensión y el apoyo de la gente, pero él creía firmemente que su plan era correcto y decididamente reacio. llegar a un acuerdo. Para beneficio de la gente del mundo, estaba decidido a sacrificarse y sacrificar su vida por su causa. Llegó a la montaña Buzhou (ahora montaña Kunlun) y quiso derribar la cima de la montaña Buzhou para mostrar su firme determinación. ***El comportamiento heroico de Gong fue respetado por la gente. 2. Acumulación de palabras chinas clásicas: Zhuanxu (zhuānxū): uno de los Cinco Emperadores legendarios y descendiente del Emperador Amarillo. Shui Liao (lǎo) El polvo regresa a Yan, Shui Liao: generalmente se refiere al flujo de ríos y lagos. ***La ira de los trabajadores toca el Monte Buzhou: seleccionados de "Huainanzi". "Huainanzi", también conocido como "Huainan Honglie", es una obra escrita colectivamente por Liu An, rey de Huainan y sus discípulos de la dinastía Han Occidental. ***Gong, el legendario líder tribal, descendiente del emperador Yan. Tocar, chocar, chocar. Se dice que la montaña Buzhou, el nombre de la montaña, está en el noroeste de Kunlun. El "Libro de las montañas y los mares, clásico occidental del Gran Desierto" registra: "En la esquina del Gran Desierto, hay montañas que no encajan. juntos, por eso se llaman Buzhou." En el pasado: En el pasado. Hacer. Emperador: líder tribal. Toque: tope, golpe. Las columnas del cielo están rotas, y la tierra está rota: las columnas que sostienen el cielo están rotas, y las cuerdas que cuelgan de la tierra están rotas. Los antiguos creían que el cielo era redondo y la tierra estaba sostenida por ocho pilares, y las cuatro esquinas de la tierra estaban atadas por grandes cuerdas. Ancho: Cuerda grande. Ata la cuerda a la tierra. Jue: descanso.
romper: romper. Inclinación: tendencia. Por lo tanto: Por lo tanto. Yan: Aquí. Lleno: suficiente, llegando: acumulación de agua. Polvo: Polvo, aquí se refiere a arena. Retorno: fluir. Y: significa modificación, no traducida. Yan: también una palabra, "para". 3. Traducción: Érase una vez, Jinggong compitió con Zhuanxu para ser el líder de la tribu (El Jinggong fue derrotado miserablemente en la guerra). Golpeó enojado el Monte Buzhou, rompiendo los pilares que sostenían el cielo y rompiendo las grandes cuerdas atadas. la tierra. (Resultado) El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se mueven aquí; la tierra colapsa hacia el sureste, por lo que los ríos, lagos, agua y sedimentos se acumulan aquí. 4. Comprensión del pasaje: (1) ¿Qué tipo de características de personalidad expresa la palabra "ira" en "La ira toca la montaña de la ignorancia"? La palabra "ira" expresa el heroísmo y la valentía del trabajador sexual; también refleja su carácter violento y fuerte. (2) ¿Cómo entender las dos frases al final de "La ira de los trabajadores tocó la montaña Buzhou"? "La ira de los trabajadores tocó la montaña Buzhou" es una historia mítica. Refleja la lucha entre tribus antiguas e involucra la teoría de Gaitian en la astronomía antigua. Los humanos antiguos obviamente no podían explicar las razones de los cambios en el movimiento del sol, la luna y las estrellas. La mejor explicación para este fenómeno es utilizar mitos, imaginación audaz y exageración para explicar la "inclinación del cielo hacia el noroeste" y "la inclinación del cielo hacia el noroeste". la tierra está descontenta con el sureste". Fenómeno. Leyendas mágicas teñidas de realismo. (3) ¿Cuál es la razón por la que los trabajadores sexuales están tan enojados con Buzhoushan? ¿Por qué haría esto? Por favor haga algunas especulaciones. La razón por la que los trabajadores sexuales estaban enojados en la montaña Buzhou era "luchar por ser emperador", es decir, luchar por el puesto de líder tribal. Su ira parecía contener la ira y la falta de voluntad del fracaso, y parecía estar mezclada con la idea de morir junto con la otra parte. Por supuesto, también refleja el enorme impulso de los trabajadores sexuales. (4) Epílogo: Utilice mitos para explicar la confusión de la infancia humana sobre la naturaleza y utilice la imaginación audaz y la exageración para darle un color romántico. 5. Resumen: (1) ¿Cuáles son las características comunes de Kuafu y ***gong? ① Kuafu y los trabajadores *** son valientes y fuertes, y se atreven a desafiar la autoridad. Kuafu se atreve a competir con el sol, y los trabajadores *** se atreven a competir con Zhuanxu por el emperador. ② Los trabajadores de Kuafu y *** estaban dispuestos a sacrificarse para transformar las montañas y los ríos. Después de la muerte de Kuafu, abandonó a su personal y lo convirtió en un bosque de duraznos para saciar la sed de las generaciones futuras. y desarrolló la agricultura en beneficio del pueblo a expensas de su propia vida. Todos ellos son héroes de la nación china en mitos y leyendas. (2) Hace miles de años, nuestros antepasados no sabían cómo explicar diversos fenómenos naturales y no entendían ni captaban las leyes de la naturaleza. Por eso, eran tan impotentes ante la naturaleza, por eso le atribuían todo tipo de dudas. a la existencia de Dios, la fuerza de la naturaleza se visualiza y personifica. Por lo tanto, se crearon mitos y leyendas para alabar a los héroes en sus corazones, y así se crearon figuras legendarias como Pangu, Nuwa y Huangdi. Aunque todos son personajes de mitos y leyendas, vale la pena aprender de su espíritu heroico y de beneficio a la gente. [Editar este párrafo] Mitos y leyendas Según la leyenda, Zhuanxu era nieto del Emperador Amarillo, llamado Gaoyang, y vivía en el Emperador Wu (cerca de la actual Puyang, Henan). Es inteligente, ingenioso y tiene un gran prestigio entre la gente. El territorio que gobernaba también era muy grande y numeroso, abarcando desde la actual zona de Hebei en el norte, hasta el sur de Nanling en el sur, hasta la actual zona de Gansu en el oeste y algunas islas del Mar de China Oriental en el al este eran todos los distritos y ciudades que gobernaba. Los libros de historia antigua describen que dondequiera que visitara Zhuanxu durante su inspección, los pueblos tribales lo recibirían calurosamente. Pero Zhuanxu también hizo cosas irracionales. Existe una ley estipulada por él: se estipula que cuando una mujer se encuentra con un hombre en el camino, debe hacerse a un lado; si no lo hace, la llevarán a la encrucijada y la golpearán; Aunque esta ley es una leyenda, muestra que durante el período de Zhuanxu, debido a los cambios en los métodos de producción, los hombres se convirtieron en la fuerza dominante en el clan y el estatus de las mujeres era inferior al de los hombres. La sociedad de clan patriarcal reemplazó a la sociedad de clan matrilineal. y los hombres eran la fuerza dominante en el clan. Se ha establecido la autoridad en la sociedad. Al mismo tiempo que Zhuanxu, había un líder tribal llamado Gongshi. Cuenta la leyenda que tiene dos cabezas y cuerpo de serpiente, con la cabeza llena de pelo rojo, y sus monturas son dos dragones. Se dice que Jiang, cuyo apellido es Jiang, es descendiente del emperador Yan. Su tribu estaba en lo que hoy es el norte de Henan. Dio gran importancia a la agricultura, especialmente a la conservación del agua, e inventó el método de construir diques para almacenar agua. En aquella época, el ser humano se dedicaba principalmente a la producción agrícola y el uso del agua era crucial. ***Gong fue otra persona después de Shennong que hizo contribuciones al desarrollo de la producción agrícola. El trabajador sexual tenía un hijo llamado Hou Tu, que también era muy competente en agricultura. Para desarrollar la producción agrícola y mejorar la conservación del agua, inspeccionaron juntos las condiciones de la tierra tribal y descubrieron que el terreno en algunos lugares era demasiado alto y era difícil regar los campos, el terreno en algunos lugares era demasiado bajo y se inundaba fácilmente; .
Por estas razones, es muy perjudicial para la producción agrícola. Por lo tanto, el Sr. Gong hizo un plan para transportar la tierra desde las zonas altas para elevar las tierras bajas. Creía que nivelar y elevar las tierras bajas podría expandir el área agrícola, y nivelar las tierras altas facilitaría la conservación del agua y el riego, lo que sería de gran utilidad. gran beneficio para el desarrollo de la producción agrícola. El ministerio de Zhuanxu no estuvo de acuerdo con el enfoque de Gong. Zhuanxu creía que la autoridad suprema de la tribu era él mismo y que toda la tribu sólo debía obedecer sus órdenes. La familia Gong no podía tomar decisiones por sí misma. Usó el argumento de que hacerlo enojaría a Dios y se opuso a que el Partido Comunista de China implementara su plan. Como resultado, estalló una lucha muy feroz entre Zhuanxu y el clan Gong. En la superficie, era una disputa por el control de la tierra y el agua, pero en realidad era una lucha por el liderazgo tribal. Si comparamos a los dos hombres, en términos de fuerza, el Sr. Gong es más fuerte; en términos de ingenio, no es tan bueno como Zhuan Xu. Zhuanxu usó fantasmas y dioses para incitar a los miembros de la tribu y les dijo que no creyeran en la familia Gong. La gente en ese momento tenía poca comprensión del conocimiento natural y tenía una gran fe en los fantasmas y los dioses. Muchas personas fueron engañadas por Zhuanxu, pensando que una vez que el clan Gong nivelara la tierra, realmente ofendería a los fantasmas y dioses y causaría desastres. Zhuanxu obtuvo el apoyo de la mayoría de la gente. *** Gong no pudo obtener la comprensión y el apoyo de la gente, pero creía firmemente que su plan era correcto y se negó a ceder. Para beneficio de la gente del mundo, estaba decidido a sacrificarse y sacrificar su vida por su causa. Llegó al monte Buzhou (ahora montaña Kunlun) y quiso derribar la cima del monte Buzhou para mostrar su fuerte determinación. *** El dragón volador de Gong voló por el aire y de repente se estrelló contra el monte Buzhou. En un instante, hubo un fuerte ruido y el Sr. Gongshi golpeó repentinamente el monte Buzhou, que inmediatamente se partió por la mitad y toda la montaña se derrumbó con un estruendo. Grandes cambios ocurrieron entre el cielo y la tierra. En el cielo, el sol, la luna y las estrellas cambiaron de posición en la tierra, las montañas y los ríos se movieron y los ríos cambiaron su caudal. Resulta que el monte Buzhou es el pilar entre el cielo y la tierra. El pilar se rompió, lo que provocó que la cuerda que sujetaba la tierra se rompiera y la tierra se derrumbara hacia el sureste. El cielo se inclinó hacia el noroeste. Debido a que el cielo se inclina hacia el noroeste, el sol, la luna y las estrellas salen por el este y se ponen hacia el oeste todos los días, debido a que la tierra se derrumba hacia el sureste, el agua de los grandes ríos corre hacia el este y desemboca en el mar oriental. Entonces, ¡resulta que el mundo está completamente patas arriba! ***El comportamiento heroico de Gong fue respetado por la gente. Después de su muerte, la gente lo adoraba como Shuishi (el dios de la conservación del agua), y su hijo Houtu también era adorado como el dios social (es decir, el dios de la tierra). Más tarde, cuando la gente juraba, decía: "La tierra detrás del cielo". está arriba." Estaban hablando de él, lo que demuestra cuánto los respeta la gente. La leyenda de que Gong y Zhuanxu lucharon por el trono y se enfrentaron en el monte Buzhou circula desde hace más de dos mil años. Los mitos mencionados anteriormente muestran que en aquella época, nuestros antepasados no sabían explicar diversos fenómenos naturales y no entendían ni captaban las leyes de la naturaleza, por lo que eran tan impotentes frente a la naturaleza, que le atribuían todo tipo de dudas. a La existencia de Dios y el poder de la naturaleza se visualizan y personifican. Por lo tanto, se crearon mitos y leyendas para alabar a los héroes en sus corazones, y así se crearon figuras legendarias como Pangu, Nuwa y Huangdi. [Edite este párrafo] La interpretación de "Montaña Buzhou" en "El Clásico de las Montañas y los Mares: El Clásico Occidental del Gran Desierto" dice: "En la esquina del Gran Desierto, hay montañas que no encajan entre sí, por lo que se llaman Buzhou." Cuenta la leyenda que está en el noroeste de Kunlun, que significa negación; Zhou significa integral y completo. ;Montaña, una elevación natural desde el nivel del suelo. Una montaña de Buzhou es una montaña incompleta. Una vez que esta montaña tiene un nombre, está incompleta. *** La ira de Gong tocó el monte Buzhou. Cuando estaba enojado, la montaña se llamaba Buzhou. [Editar este párrafo] Hechos En cuanto al legendario Sr. Gong, por supuesto, no es necesariamente cierto. Sin embargo, su coraje, fuerza y espíritu intrépido de estar dispuesto a sacrificarse para transformar las montañas y los ríos son dignos de nuestra admiración. . Aunque los mitos y leyendas mencionados anteriormente son imaginación y procesamiento artístico de generaciones posteriores, reflejan ciertos aspectos de la sociedad primitiva y están cerca de la realidad histórica hasta cierto punto. Por ejemplo, la deificación de los líderes tribales refleja el servicio original del pueblo. El líder de la tribu se transformó en una poderosa autoridad sobre la sociedad. La sociedad primitiva también comenzó a diferenciarse en etapas. Nota: Los "Cinco Emperadores" se refieren al Emperador Amarillo y a los líderes de las cinco alianzas tribales posteriores a él, Zhuan Xu, el Emperador Ku (kù), Yao y Shun. Fueron honrados como los "Cinco Emperadores" por los historiadores antiguos. Los "Tres Emperadores" son Fuxi, Suiren y Shennong.