¿Cómo se dice calzoncillos largos en japonés?

Pantalones de otoño: ヒートテック.

Hay una palabra en japonés llamada "はだぎ", que se refiere a la ropa que se lleva pegada al cuerpo, incluyendo ropa y pantalones de otoño. ? Si quieres referirte a calzoncillos largos, puedes decir "パンツタィプの" o "レギンスタィプ〭"

En el pasado, los jóvenes en Japón no usaban ropa larga de otoño ni calzoncillos largos, como lo demuestran los japoneses. niñas que usan faldas con las piernas desnudas en los días de nieve. Mejora la capacidad anticongelante de los isleños. La ropa interior "ヒートテックィンナー" (ropa interior térmica) introducida en Japón en los últimos años. Ropa y pantalones de otoño El número de personas que usan pantalones de otoño en los países insulares ha aumentado considerablemente y los jóvenes han comenzado a unirse al ejército de pantalones de otoño. Por lo tanto, "ヒートテック" se ha convertido en sinónimo de ropa y pantalones de otoño.

Datos ampliados:

Japoneses relacionados con calzoncillos largos:

1, パンツタィプの músculo: ropa interior larga, pantalones largos

2,レギンスタィプの丝: pantalones de otoño ajustados

3. ヒートテック: pantalones de otoño

4.さむがり que tiene miedo al frío): persona.

En el Japón moderno, el largo por encima de la rodilla se llama "スパッツ", y el largo por debajo de la rodilla se llama "レギングス".

La mayoría están hechos del mismo material que los leggings, y sus estilos y funciones son similares a los de los calzoncillos largos. Así que no para ropa formal, sino para ropa casual. Las mujeres modernas utilizan ampliamente este término como moda.