Diez ensayos breves en chino clásico: dos preguntas y precauciones de traducción.

1 La muerte de Fan es una sentencia de muerte para el pueblo. Si quieres ir en negativo, el reloj es demasiado grande para ir en negativo; las vértebras lo dañan y suena la campana. Tenía miedo de que la gente me robara las cosas si me oían, así que me tapé los oídos. Si una persona malvada lo escucha, será malvado; el mal es apestoso y ridículo.

Traducción:

Cuando Fan, el funcionario de la dinastía Jin, falleció, un hombre común consiguió una campana y quiso quitársela. Es sólo que el reloj es demasiado grande para llevarlo. Entonces la rompió con un martillo y la campana volvió a sonar. La gente tenía miedo de que otros escucharan el ruido y se apresuraran a coger el reloj, por lo que rápidamente se taparon los oídos, pensando que como ellos no podían oír, los demás tampoco podían oír.

El rey Xuan de Qi tenía trescientas personas. El Reino del Sur invitó al rey a soplar cintas de seda, diciendo [Igual que "Yue"], y alimentó a cientos de personas. El rey Xuan murió. Wang Limin se enteró y las vírgenes huyeron.

El rey Xuan de Qi necesitaba 300 personas para jugar. Las vírgenes del Reino del Sur fueron invitadas a tocar para el rey Qi Xuan, y el rey Qi Xuan estuvo muy feliz de pagarles a estas 300 personas. Más tarde, el rey Xuan murió y Qi Min se convirtió en emperador. Le gustaba escuchar una a una, y las vírgenes del país del sur escaparon.

3 La espada es verde, el rocío blanco es escarcha, la llamada belleza está del lado del agua.

Las cañas son blancas y grises,

Por la mañana, el rocío se convierte en escarcha,

¡Amor mío!

Justo al otro lado del río.

4 Guan Ning y Huaxin azadan verduras en el jardín. Hay una pieza de oro en el suelo y empuñar una azada no es diferente de los escombros. China lo agarra y lo tira.

También he vivido la lectura en la misma mesa, y algunos caminaban por el vestíbulo de entrada. Prefiero leer como siempre y leer libros inútiles. Ning cortó el asiento, se sentó por separado y dijo: "Mi hijo no es mi amigo".

Guan Ning y Hua Xin estaban juntos cultivando verduras en el jardín. Hay una pieza de oro en el suelo. Cuando Guan Ning lo vio, todavía usó su azada para quitar las malas hierbas. Vio que no era diferente de los escombros. Hua Xin lo vio, recogió el oro, dejó caer la azada y se fue.

Solían sentarse en esteras y estudiar juntos, y sucedió que un funcionario en un carruaje y con sombrero oficial pasó por la puerta. Guan Ning (no importa), todavía estudiando; Hua Xin tiró el libro y salió a leer. Guan Ning cortó por la mitad el cojín en el que estaba sentado y se sentó separado de Hua Xin. Él dijo: "Tú no eres mi amigo".

5 Texto original: Kuafu está lejos de Japón y marcha hacia Japón; tiene sed y quiere beber agua del río, Wei; El río Wei bebe de Ozawa en el norte. Antes de llegar, murió de sed. Abandonando a su personal, se convirtió en Deng Lin.

Kuafu persiguió al sol y llegó al sol. Tenía sed a causa del calor, pero aún no le alcanzaba para beber del río. Entonces quiso beber el agua del pantano, pero lamentablemente murió de sed. Los bastones fueron abandonados al borde de la carretera y compitieron para convertirse en melocotoneros.